Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Primer Ministro solicitó una evaluación urgente de los daños y una rápida recuperación de las consecuencias de la tormenta y las inundaciones en la región central.

(Chinhphu.vn) - El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 214/CD-TTg de fecha 12 de noviembre de 2025 sobre la recopilación urgente de estadísticas, la evaluación de daños y la atención a la rápida superación de las consecuencias de las tormentas e inundaciones en la región central.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ12/11/2025

Thủ tướng yêu cầu khẩn trương đánh giá thiệt hại 
và khắc phục nhanh hậu quả bão, lũ tại khu vực Trung Bộ- Ảnh 1.

El grupo de rescate de la comuna de Tay Ho ( Da Nang ) ayuda a las personas a reparar las casas cuyos techos han sido arrancados por el viento.

Telegramas enviados a los Secretarios y Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak y Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales; Oficina del Comité Directivo Nacional de Defensa Civil.

El comunicado decía: A finales de octubre y principios de noviembre, localidades desde Ha Tinh hasta Dak Lak fueron azotadas continuamente por desastres naturales, tormentas e inundaciones, especialmente las históricas y prolongadas inundaciones en Hue y Da Nang después de las tormentas número 12 y 13 con fuertes vientos. "Inundación tras inundación, tormenta tras tormenta" causó graves daños a personas, viviendas, escuelas, infraestructura esencial, producción y negocios, especialmente la acuicultura, afectando enormemente los medios de subsistencia, los ingresos y la vida de la población.

El Secretario General To Lam, miembro permanente del Secretariado y líderes gubernamentales, en representación del Partido y del Estado, visitaron personalmente a la población afectada por desastres naturales e inundaciones, ofreciéndoles apoyo y compartiendo sus dificultades, pérdidas y penurias. El Gobierno y el Primer Ministro destinaron con prontitud reservas nacionales y presupuestarias para ayudar a las localidades a superar los desastres e inundaciones. Todo el sistema político, numerosas empresas y filántropos han promovido la tradición de solidaridad, el sentimiento patriótico y el espíritu de unidad, colaborando para apoyar a la población en la superación de las dificultades y la estabilización gradual de la producción y la vida.

Sin embargo, los daños causados ​​por el reciente desastre natural son enormes y requieren una gran cantidad de recursos estatales y la cooperación de toda la sociedad para apoyar a las personas en las zonas afectadas a superar las consecuencias, restablecer la producción y la actividad económica, y estabilizar rápidamente sus vidas. Tras el Despacho Oficial n.º 212/CD-TTg, de fecha 7 de noviembre de 2025, el Primer Ministro solicitó:

Asegurar que las personas tengan nuevos hogares para celebrar el Año Nuevo y el Año Nuevo Lunar del Caballo de Fuego.

1. Solicitar al Secretario y al Presidente del Comité Popular de las provincias y ciudades: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak:

a) Dirigir la revisión continua y las estadísticas completas y precisas de las necesidades de apoyo alimentario, apoyando rápidamente el alojamiento, los alimentos y las necesidades básicas de los hogares dañados que no han podido restablecer las actividades productivas y comerciales y que corren el riesgo de padecer hambre, prestando especial atención a los hogares cuyas casas se han derrumbado o han sido arrasadas por las aguas, los hogares de los que se benefician las políticas públicas y los hogares desfavorecidos.

b) Instruir a las autoridades locales y organismos competentes para que revisen con urgencia, elaboren estadísticas completas y precisas, y elaboren un listado de los hogares cuyas viviendas se hayan derrumbado, hayan sido arrastradas por la corriente o hayan sufrido daños graves irreparables, así como de los hogares pobres y los beneficiarios de políticas públicas cuyas viviendas hayan resultado dañadas o hayan perdido sus techos a causa de tormentas e inundaciones, con el fin de priorizar la implementación inmediata de las políticas de apoyo estatal conforme a la normativa vigente antes del 14 de noviembre de 2025. Asimismo, movilizar recursos adicionales del Frente de la Patria, empresas, filántropos, organizaciones y particulares, y organizar fuerzas para apoyar a la población en la reconstrucción de sus viviendas, finalizándola antes del 31 de diciembre de 2025, garantizando que las personas cuenten con nuevos hogares para celebrar el Año Nuevo Lunar y el Año Nuevo Lunar del Caballo. Para los hogares que no puedan reconstruir sus viviendas en sus ubicaciones originales y se vean obligados a reubicarse por motivos de seguridad, las autoridades locales deberán gestionar y asignar de forma proactiva fondos para la adquisición de terrenos en lugares que garanticen la seguridad de la población. El proceso de revisión, evaluación, elaboración de estadísticas, creación de listas y organización del apoyo debe garantizar la publicidad y la transparencia, y prevenir el lucro indebido, la corrupción, la negatividad y el despilfarro.

c) Revisar e identificar las necesidades específicas de apoyo para variedades de plantas, ganado y otros materiales necesarios para restablecer la producción agrícola, enviar al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente antes del 15 de noviembre de 2025 para su síntesis, coordinar con las autoridades competentes para que tramiten con urgencia y emitan de inmediato, de acuerdo con las regulaciones, los bienes que figuran en la lista de bienes de reserva nacional; para las variedades de plantas, el ganado y los materiales que no figuran en la lista de bienes de reserva nacional, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente coordina, orienta y apoya a las localidades para que se pongan en contacto con las instalaciones de producción de semillas y los proveedores de servicios para complementar rápidamente el suministro y ayudar a la población a restablecer la producción inmediatamente después de tormentas e inundaciones, y a estabilizar pronto la vida de las personas.

d) Centrarse en restablecer de inmediato las obras de infraestructura esenciales, en primer lugar las escuelas, los centros médicos y los hospitales para garantizar el aprendizaje de los estudiantes y los servicios de examen y tratamiento médico para las personas inmediatamente después de tormentas e inundaciones; superar rápidamente los incidentes para restablecer los servicios de electricidad, agua y telecomunicaciones; reparar las obras viales, las obras de riego, las represas y los diques que hayan sufrido incidentes o daños en desastres naturales.

d) Utilizar eficazmente la reserva presupuestaria y los recursos locales, junto con la financiación respaldada por el Primer Ministro y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, para implementar de manera proactiva políticas de apoyo y llevar a cabo tareas urgentes para superar las consecuencias de los desastres naturales de conformidad con las regulaciones.

e) Elaborar un informe completo y preciso sobre la situación de los daños, las labores de recuperación tras la tormenta e inundación en la zona, y proponer las necesidades específicas de apoyo del gobierno central (si las hubiera) a la Oficina del Gobierno, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente y los organismos pertinentes antes del 13 de noviembre de 2025 para que lo sinteticen y lo informen al Primer Ministro según lo prescrito.

La investigación cuenta con paquetes de crédito preferenciales para apoyar a la población.

2. Ministro de Agricultura y Medio Ambiente:

a) Dirigir y orientar a las localidades para que desplieguen de forma sincronizada medidas para superar las consecuencias y restablecer la producción agrícola después de tormentas e inundaciones.

b) Sintetizar y coordinar rápidamente con los ministerios y organismos pertinentes para resolver las solicitudes locales de apoyo con materiales, productos químicos, variedades de plantas y ganado para restablecer la producción después de tormentas e inundaciones; informar al Primer Ministro sobre los resultados de la implementación antes del 14 de noviembre de 2025.

3. Ministro de Finanzas:

a) Ordenar la implementación inmediata de políticas de apoyo y pagos de seguros oportunos a las empresas para restablecer la producción y las actividades comerciales después de tormentas e inundaciones;

b) Coordinar con los organismos pertinentes para que tramiten con prontitud, de acuerdo con su autoridad, o informar a las autoridades competentes para que tramiten las propuestas de apoyo para superar las consecuencias de tormentas e inundaciones en localidades de reservas nacionales, de conformidad con las disposiciones legales;

c) Presidir y coordinar con el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente y los organismos pertinentes la revisión y síntesis de la necesidad de apoyo del presupuesto central de las localidades, proponer e informar al Primer Ministro para su consideración y decisión de conformidad con las disposiciones de la ley sobre el presupuesto estatal y la ley sobre prevención y control de desastres naturales antes del 14 de noviembre de 2025.

4. El Banco Estatal de Vietnam está investigando paquetes de crédito preferenciales para apoyar a las personas y empresas a superar las consecuencias de las inundaciones y tormentas y restablecer la producción y los negocios.

5. Los ministros de Construcción, Industria y Comercio, Ciencia y Tecnología y ministerios y ramas pertinentes, de acuerdo con sus funciones, tareas y autoridad, dirigen de manera proactiva a los organismos y unidades pertinentes para que continúen coordinando y apoyando a las localidades para que se concentren en superar rápidamente las consecuencias de las recientes tormentas e inundaciones, especialmente garantizando el restablecimiento de las actividades y los servicios en educación, atención médica, electricidad, telecomunicaciones, transporte, suministro de agua y drenaje.

6. El Ministro de Defensa Nacional y el Ministro de Seguridad Pública ordenan el despliegue de fuerzas militares, policiales y de otro tipo a petición de las localidades para seguir apoyando a la población en la superación de las consecuencias de tormentas e inundaciones, especialmente en la restauración de instalaciones educativas y médicas, viviendas, obras viales, etc.

7. Asignar al Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc la dirección de la gestión general del equilibrio y la organización de las reservas centrales y los planes de contingencia para apoyar la superación de las consecuencias de tormentas e inundaciones.

8. La Oficina del Gobierno supervisará e impulsará la implementación de este Despacho Oficial de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas; informará puntualmente al Primer Ministro y al Viceprimer Ministro a cargo del terreno sobre cualquier asunto repentino o que surja.


Fuente: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-khan-truong-danh-gia-thiet-hai-va-khac-phuc-nhanh-hau-qua-bao-lu-tai-khu-vuc-trung-bo-10225111214222839.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño
Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.
Moc Chau, en plena temporada de caquis maduros, deja atónito a todo aquel que llega.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Canción de Tay Ninh

Actualidad

Sistema político

Local

Producto