Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El secretario general To Lam: El sector de la agricultura y el medio ambiente siempre acompaña a la nación y es un pilar de la economía.

Cada centímetro de tierra, cada río, cada bosque, cada mar no es solo un espacio para la supervivencia y el desarrollo de los medios de subsistencia, sino también un elemento de la soberanía nacional.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường12/11/2025

Nota del editor: En la mañana del 12 de noviembre, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente celebró la ceremonia del 80.º aniversario del sector agrícola y ambiental, así como el I Congreso de Emulación Patriótica. El secretario general, To Lam, asistió a la ceremonia y pronunció un discurso. El periódico Agricultura y Medio Ambiente publica respetuosamente el texto completo del discurso del secretario general .

Estimados líderes y exlíderes del Partido, el Estado y el Frente de la Patria de Vietnam;

Estimados delegados, distinguidos invitados y amigos internacionales;

Estimados compañeros, funcionarios, empleados públicos, trabajadores y empleados del sector de Agricultura y Medio Ambiente.

Hoy, en el emocionante ambiente de emulación de todo el Partido, el pueblo y el ejército, nos esforzamos por completar con éxito las metas y tareas del XIII Congreso y prepararnos cuidadosamente para el XIV Congreso Nacional del Partido. Me complace unirme a los líderes y exlíderes del Partido, el Estado y el Frente de la Patria de Vietnam para asistir a la Ceremonia del 80º Aniversario del Sector de Agricultura y Medio Ambiente de Vietnam y al Primer Congreso de Emulación Patriótica del sector.

Tổng Bí thư Tô Lâm thay mặt lãnh đạo Đảng, Nhà nước trao tặng Huân chương Lao động hạng Nhất cho Bộ Nông nghiệp và Môi trường. Ảnh: Tùng Đinh.

El secretario general To Lam, en nombre de los líderes del Partido y del Estado, entregó la Medalla Laboral de Primera Clase al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente. Foto: Tung Dinh.

Esta no es solo una oportunidad para repasar la gloriosa tradición y mostrar gratitud a generaciones de cuadros, funcionarios públicos, empleados y trabajadores, sino también un momento para que toda la industria reflexione sobre sí misma, despierte orgullo, consolide y difunda la confianza, la voluntad y la aspiración de superarse, entrar proactivamente en una nueva etapa de desarrollo con espíritu de innovación, creatividad y la más alta responsabilidad ante el Partido, el Estado y el Pueblo.

El sector de Agricultura y Medio Ambiente ocupa una posición estratégica especial, estrechamente vinculado a la tierra, los ríos, los bosques, las montañas, los pueblos, las ciudades, las islas, etc., y a la vida de más de cien millones de vietnamitas. Este sector gestiona los recursos vitales del país, como la tierra, el agua, el aire, los bosques, los minerales, la biodiversidad y el medio ambiente. Cada palmo de tierra, cada río, cada bosque, cada mar no solo es un espacio para la supervivencia y el desarrollo de los medios de subsistencia, sino también un elemento de la soberanía nacional.

Por lo tanto, el desarrollo agrícola y la protección de los recursos y el medio ambiente no son solo tareas económicas, sino también políticas, culturales, sociales, de seguridad y defensa.

En nombre de los líderes del Partido y del Estado, quisiera enviar mis más cordiales saludos, mi profundo agradecimiento y mis mejores deseos a los líderes y exlíderes del sector a lo largo de los años, a las generaciones de cuadros, funcionarios públicos, empleados públicos, trabajadores del sector agrícola y ambiental, intelectuales, empresarios y agricultores de todo el país.

Tổng Bí thư Tô Lâm nhấn mạnh: Phát triển nông nghiệp, bảo vệ tài nguyên và môi trường không chỉ là nhiệm vụ kinh tế, mà còn là nhiệm vụ chính trị, văn hóa, xã hội, an ninh - quốc phòng. Ảnh: Tùng Đinh.

El secretario general To Lam enfatizó: Desarrollar la agricultura y proteger los recursos naturales y el medio ambiente no es solo una tarea económica, sino también política, cultural, social, de seguridad y defensa. Foto: Tung Dinh.

Queridos camaradas, después de 80 años de construcción, lucha y crecimiento, el sector de Agricultura y Medio Ambiente siempre ha acompañado la historia de la nación.

Inmediatamente después de que el país lograra la independencia, en el contexto especialmente difícil de 1945, el presidente Ho Chi Minh lanzó el movimiento "Aumentar la producción, practicar el ahorro", afirmando que la agricultura era el frente principal.

Durante las dos largas guerras de resistencia, los campesinos vietnamitas “araban con un arado y disparaban con otro”, produciendo y luchando al mismo tiempo, asegurando alimentos tanto para el frente como para la retaguardia con el lema “cinco toneladas de arroz para contribuir a la lucha contra los estadounidenses”, haciendo una importante contribución a la victoria de la liberación nacional y la reunificación nacional.

Al entrar en el período de renovación, con la política del Contrato 10 y el cambio de mentalidad respecto al papel de los agricultores, la producción agrícola de Vietnam ha experimentado una transformación radical. De ser un país con hambre crónica, Vietnam se ha convertido en uno de los principales exportadores agrícolas del mundo, de productos como arroz, café y pimienta, contribuyendo significativamente al superávit comercial, generando una importante fuente de divisas y estabilizando la macroeconomía.

Con más del 60% de la población viviendo en zonas rurales, el paisaje rural de Vietnam ha cambiado drásticamente en el proceso de urbanización, especialmente a través del Programa Nacional de Desarrollo Rural y Reducción Sostenible de la Pobreza. La infraestructura de transporte, electricidad, escuelas y estaciones se ha ido completando y sincronizando progresivamente. El marco legal sobre tierras, recursos hídricos, minerales y medio ambiente se ha ido consolidando gradualmente.

En particular, la fusión del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural con el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente para formar el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente demuestra una nueva mentalidad de desarrollo de gestión integral de los recursos y desarrollo agrícola en una dirección unificada y orgánicamente vinculada.

La cartografía, los estudios geológicos, la gestión forestal y marina, y la biodiversidad han experimentado grandes avances. La protección ambiental ha pasado del tratamiento pasivo a la prevención y el control proactivos. Vietnam ha asumido firmes compromisos y acciones para alcanzar el objetivo de cero emisiones netas para 2050, demostrando así su responsabilidad ante la comunidad internacional y las generaciones futuras. El desarrollo de una economía verde, una economía circular y las energías renovables se están convirtiendo en las principales tendencias de la estrategia nacional de desarrollo.

Tổng Bí thư Tô Lâm cho rằng, việc hợp nhất Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn với Bộ Tài nguyên và Môi trường để hình thành Bộ Nông nghiệp và Môi trường thể hiện tư duy phát triển mới là quản lý tổng hợp tài nguyên, phát triển nông nghiệp theo hướng thống nhất, liên kết hữu cơ. Ảnh: Tùng Đinh.

El secretario general To Lam afirmó que la fusión del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural con el Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente para formar el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente demuestra una nueva mentalidad de desarrollo centrada en la gestión integral de los recursos y el desarrollo agrícola de manera unificada y orgánica. Foto: Tung Dinh.

Se puede afirmar que, durante los últimos 80 años, el sector de la Agricultura y el Medio Ambiente ha acompañado siempre a la nación, convirtiéndose en pilar de la economía y fundamento del sustento, y continúa siendo un factor clave en el desarrollo nacional en esta nueva era. Estos grandes logros son la culminación de la inteligencia, el esfuerzo y el entusiasmo de generaciones de cuadros, funcionarios, trabajadores, agricultores, intelectuales y empresas vietnamitas, junto con la atención y el liderazgo visionario del Partido y el Estado.

En nombre de los líderes del Partido y del Estado, felicito respetuosamente los logros que todos los cuadros, funcionarios públicos, empleados y trabajadores del sector de la Agricultura y el Medio Ambiente han alcanzado mediante movimientos de emulación patriótica en el período 2020-2025, así como a lo largo de 80 años de construcción, crecimiento y desarrollo del sector.

Felicitaciones al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente por haber recibido la Medalla al Trabajo de Primera Clase otorgada por el Partido y el Estado. Felicitaciones también a los colectivos y personas destacadas del sector agrícola y ambiental que fueron homenajeadas en la solemne ceremonia de hoy.

Queridos camaradas,

Además de los resultados tan meritorios, también debemos mirar directamente a la realidad: el sector de la agricultura y el medio ambiente se enfrenta actualmente a muchas dificultades y grandes retos, especialmente las contradicciones y la interrelación entre el desarrollo económico, la gestión de los recursos y la protección del medio ambiente.

En primer lugar, los recursos naturales se están agotando rápidamente y la capacidad de carga del medio ambiente en muchos lugares ha llegado a su límite. La tierra —el principal medio de producción de la nación— sigue desperdiciándose, fragmentándose y careciendo de una planificación integral; los minerales se siguen perdiendo y explotando de forma insostenible, y los recursos hídricos están disminuyendo tanto en cantidad como en calidad.

Muchos ríos y fuentes de agua subterráneas están siendo contaminados y agotados; la biodiversidad continúa disminuyendo; la contaminación ambiental, especialmente la contaminación del aire, la contaminación del agua y los residuos sólidos en áreas urbanas, zonas industriales y pueblos artesanales, sigue siendo compleja, afectando gravemente la salud y la vida de las personas y el desarrollo sostenible del país.

En segundo lugar , los impactos del cambio climático y los desastres naturales extremos son cada vez más graves, causando grandes daños a las personas y a los bienes, especialmente en las llanuras, las zonas costeras y montañosas. Las sequías, la intrusión de agua salada, las tormentas, las inundaciones y los deslizamientos de tierra ocurren con mayor frecuencia e intensidad, son difíciles de predecir y representan una amenaza directa para la seguridad alimentaria y ecológica nacional.

En tercer lugar, la agricultura de nuestro país aún no se desarrolla de forma sostenible, el valor añadido sigue siendo bajo, la vida de los agricultores continúa siendo difícil y la brecha entre las zonas rurales y urbanas persiste. La producción sigue siendo pequeña y fragmentada; la industria de transformación, los servicios de apoyo y la logística se desarrollan lentamente; la conexión entre empresas, cooperativas y agricultores es débil. La infraestructura, los servicios públicos y el bienestar social en las zonas rurales no están coordinados; la vida cultural rural en algunas regiones aún es limitada, se observan indicios de éxodo agrícola y falta de mano de obra sucesoria.

En tercer lugar, persisten numerosas deficiencias en las instituciones y la capacidad de gestión. El sistema jurídico en materia de tierras, recursos y medio ambiente sigue presentando superposiciones y carece de uniformidad; la organización de la aplicación de la ley en muchos lugares no es estricta, lo que permite que continúen produciéndose despilfarro, prácticas negativas e intereses particulares en la planificación, gestión y explotación de los recursos.

La digitalización de datos sobre recursos naturales y agricultura sigue siendo lenta y descoordinada; la extensión agrícola y los servicios públicos no han llegado a las comunidades locales; la ciencia, la tecnología y la innovación aún no se han convertido en el principal motor del desarrollo. La descentralización y la delegación de poder todavía no están vinculadas a la asignación de recursos ni a la responsabilidad de su implementación.

Las limitaciones institucionales, de recursos, ambientales y climáticas, junto con las deficiencias inherentes a la agricultura y las zonas rurales, se están convirtiendo en importantes obstáculos que dificultan el desarrollo rápido y sostenible. Esto no es solo un problema económico y técnico, sino también político, social, de seguridad y ético, que nos exige una visión estratégica y una acción más firme y decisiva en este nuevo período.

Tổng Bí thư Tô Lâm nhận định: Những hạn chế, bất cập đòi hỏi chúng ta phải có tầm nhìn chiến lược, hành động mạnh mẽ, quyết liệt hơn trong giai đoạn mới. Ảnh: Tùng Đinh.

El secretario general To Lam comentó: «Las limitaciones y deficiencias nos exigen una visión estratégica y la adopción de medidas más firmes y decisivas en este nuevo período». Foto: Tung Dinh.

Queridos camaradas,

Ante las exigencias de la causa de la construcción y defensa nacional, donde se entrelazan oportunidades y desafíos, el sector de Agricultura y Medio Ambiente necesita seguir innovando, actuar con mayor decisión y eficacia, y realizar valiosas contribuciones al éxito del XIV Congreso Nacional del Partido, contribuyendo así al desarrollo próspero y sostenible del país.

Hago hincapié en las siguientes directrices y tareas clave:

En primer lugar , continuar mejorando las instituciones, las políticas y los fundamentos estratégicos en el nuevo período. Mejorar la calidad de los resúmenes prácticos, institucionalizar plenamente las políticas del Partido sobre "agricultura, agricultores y zonas rurales", sobre gestión de recursos, protección del medio ambiente y respuesta al cambio climático en el ordenamiento jurídico.

Continuar la tramitación simultánea y eficiente de las leyes sobre tierras, recursos hídricos, minerales y protección ambiental, garantizando la sincronización y armonía de los intereses del Estado, la población y las empresas. La tierra debe seguir siendo reconocida como un bien nacional especial, propiedad de todo el pueblo y gestionado por el Estado; su uso debe ser para el fin correcto, eficaz, público y transparente.

Es necesario establecer un mecanismo para controlar estrictamente el poder y garantizar la transparencia en la planificación, la asignación de tierras, el arrendamiento de tierras, la conversión del uso del suelo y la explotación de recursos para evitar pérdidas, corrupción e intereses de grupo.

En segundo lugar, es necesario impulsar el desarrollo de la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital, considerándolas un motor clave para el desarrollo. Se debe implementar eficazmente la Resolución N.° 57 sobre el desarrollo de la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital nacional en los ámbitos de la agricultura y el medio ambiente. Asimismo, se debe construir un sistema de datos integrado sobre tierras, recursos hídricos, bosques, hidrometeorología y biodiversidad; desarrollar mapas digitales sectoriales y una base de datos territorial unificada a nivel nacional.

Integrar la ciencia y la tecnología en el núcleo de la producción agrícola, desde las variedades vegetales y la ganadería hasta la biotecnología, la automatización, la trazabilidad y el comercio digital. Fomentar modelos que vinculen a científicos, empresas, cooperativas y agricultores, vinculando el valor añadido con las instalaciones de producción, en lugar de limitarse a eslóganes y movimientos.

Tổng Bí thư Tô Lâm cho rằng, ngành Nông nghiệp và Môi trường cần tiếp tục đổi mới, hành động quyết liệt hơn, hiệu quả hơn, đóng góp xứng đáng vào thành công của Đại hội XIV của Đảng, góp phần xây dựng đất nước phát triển phồn vinh, bền vững. Ảnh: Tùng Đinh.

El secretario general To Lam afirmó que el sector agrícola y ambiental debe seguir innovando, actuando con mayor decisión y eficacia, y contribuyendo significativamente al éxito del XIV Congreso Nacional del Partido, para así contribuir a la construcción de un país próspero y sostenible. Foto: Tung Dinh.

En tercer lugar , la planificación, la gestión y el uso eficaz de los recursos. La protección del medio ambiente, considerando los recursos como patrimonio nacional, exige una gestión rigurosa, una asignación razonable, económica, eficaz y sostenible. Los recursos hídricos son vitales para la seguridad alimentaria, la seguridad ecológica y la seguridad nacional, y requieren una gestión rigurosa y una regulación justa. Es necesario restaurar los ecosistemas fluviales, lacustres y de aguas subterráneas, controlar la contaminación y adaptarse de forma proactiva al cambio climático, especialmente en el delta del Mekong, el centro-norte, las tierras altas centrales y las zonas costeras.

Es necesario modernizar los sistemas de riego, diques y embalses; aplicar tecnología para predecir y prevenir deslizamientos de tierra y la salinización; restaurar bosques protectores y bosques de cabecera; conservar la biodiversidad y los ecosistemas naturales; vincular la conservación con el desarrollo sostenible; y lograr que la naturaleza acompañe y se desarrolle en armonía con el medio ambiente. Es necesario abordar de manera integral los puntos críticos de contaminación ambiental en las grandes ciudades, zonas industriales, pueblos artesanales y ríos; prevenir nuevas fuentes de contaminación y mejorar la calidad del entorno de vida de las personas.

Cuarto , desbloquear los recursos; reformar profundamente los procedimientos administrativos; promover el fortalecimiento de las personas y las empresas; abordar exhaustivamente los cuellos de botella y los procedimientos complicados y superpuestos en la gestión de la tierra, los recursos y el medio ambiente; eliminar las dificultades de capital, tierra y tecnología para los agricultores y las empresas.

Promover la descentralización y la delegación de poder, junto con la asignación y el control de recursos; movilizar activamente los recursos sociales, las empresas, las cooperativas y la economía privada para que inviertan en agricultura verde, agricultura procesada, energías renovables y economía circular. Transformar los recursos naturales, especialmente la tierra, los bosques, los mares y el agua, en recursos materiales, infraestructurales y financieros para el desarrollo nacional.

Quinto , reestructurar el sector agrícola para incrementar el valor añadido y lograr un desarrollo sostenible. El sector agrícola necesita pasar de un desarrollo extensivo a uno intensivo, de aumentar la producción a mejorar la productividad, la calidad y la eficiencia; promover la creación de marcas, impulsar la agricultura ecológica, la agricultura orgánica y la agricultura circular, y aplicar alta tecnología; vincular la producción con el procesamiento integral y la creación de marcas nacionales; expandir los mercados y participar más activamente en la cadena de valor agrícola global. Desarrollar un nuevo tipo de ecosistema rural: infraestructura integrada, una rica vida cultural, un medio ambiente limpio, seguridad y orden garantizados, y construir un campo civilizado y moderno.

Sexto , construir una organización ágil, eficaz y eficiente; un equipo de funcionarios comprometidos, inteligentes y con vocación de servicio. El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente necesita perfeccionar rápidamente su organización, operar sin contratiempos, mejorar la eficiencia de la gestión y formar un equipo de funcionarios y empleados públicos honestos, profesionales, dedicados, imparciales y responsables.

Fortalecer la capacitación y el desarrollo de cuadros y expertos en agricultura, recursos naturales, medio ambiente y clima. En particular, dar importancia a los cuadros de base y a los extensionistas agrícolas, quienes no solo difunden el conocimiento, sino que también son la extensión de la ciencia y las políticas a cada campo y a cada familia campesina.

Tổng Bí thư Tô Lâm cùng các lãnh đạo, nguyên lãnh đạo Đảng, Nhà nước chụp ảnh lưu niệm với lãnh đạo Bộ, nguyên lãnh đạo Bộ Nông nghiệp và Môi trường. Ảnh: Tùng Đinh.

El secretario general To Lam y otros dirigentes del Partido y del Estado, así como antiguos dirigentes, se tomaron una foto de recuerdo con los dirigentes y antiguos dirigentes del Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente. Foto: Tung Dinh.

Queridos camaradas,

Ochenta años es un viaje glorioso, aunque nos aguardan mayores responsabilidades, creo que el sector de Agricultura y Medio Ambiente continuará promoviendo su gloriosa tradición, innovando fuertemente su pensamiento, actuando con decisión y eficacia; atreviéndose a pensar, atreviéndose a hacer, atreviéndose a asumir responsabilidades; uniéndose, haciendo el máximo esfuerzo para realizar valiosas contribuciones al éxito común del país.

Hago un llamado a todos los cuadros, funcionarios públicos, empleados del sector público, trabajadores de la industria, científicos, empresarios, cooperativas y agricultores de todo el país para que continúen unidos y sean más creativos, logrando así los objetivos establecidos; construyendo con éxito el modelo de «agricultura ecológica, campo moderno, agricultores civilizados». Gestionemos, explotemos y utilicemos eficazmente los recursos naturales, protejamos el medio ambiente; preservemos cada río, cada palmo de tierra, cada bosque, cada montaña y el mar sagrado de la Patria.

Construir un país rico y hermoso, mejorar la vida material y espiritual de la gente, contribuir cada vez más al desarrollo rápido y sostenible del país.

¡Te deseo salud, felicidad y éxito!

Fuente: https://nongnghiepmoitruong.vn/tong-bi-thu-to-lam-nganh-nong-nghiep-va-moi-truong-luon-dong-hanh-cung-dan-toc-la-tru-cot-nen-kinh-te-d783839.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño
Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.
Moc Chau, en plena temporada de caquis maduros, deja atónito a todo aquel que llega.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Canción de Tay Ninh

Actualidad

Sistema político

Local

Producto