Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Antes del 10 de diciembre, completar las reparaciones escolares y proporcionar libros y cuadernos a los estudiantes en las zonas afectadas por las inundaciones.

El Primer Ministro solicitó al Ministro de Educación y Capacitación que ordene al sector educativo reparar las escuelas y proporcionar libros y útiles escolares a los estudiantes afectados por las inundaciones, tarea que deberá completarse antes del 10 de diciembre.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam02/12/2025

La Oficina Gubernamental emitió el Aviso No. 661/TB-VPCP de fecha 1 de diciembre de 2025, concluyendo la conclusión del Primer Ministro Pham Minh Chinh sobre el trabajo para superar las consecuencias de la lluvia y las inundaciones en las provincias del Centro Sur.

Según el Aviso, a través de la síntesis de informes del Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente , informes de localidades e inspección real, se muestra que las recientes lluvias e inundaciones en 4 provincias: Khanh Hoa, Lam Dong, Dak Lak, Gia Lai son lluvias e inundaciones históricas.

El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente, los sectores, agencias y localidades pertinentes necesitan estudiar, investigar y marcar este nuevo hito histórico para almacenar y actualizar la base de datos y contar con soluciones apropiadas y fundamentales para prevenir, evitar y responder de manera proactiva a las inundaciones en un nuevo nivel histórico.

El Buró Político y el Secretariado, encabezados por el Secretario General To Lam, han centrado su liderazgo; el Gobierno y el Primer Ministro han dirigido de manera proactiva de manera temprana, desde lejos, regularmente, continuamente, con prontitud, con eficacia, siguiendo de cerca la situación; los comités del Partido en todos los niveles, las autoridades, todo el sistema político en las localidades, especialmente las fuerzas militares y policiales, han hecho grandes esfuerzos, junto con la iniciativa popular, contribuyendo a minimizar los daños causados ​​por la lluvia y las inundaciones, sin importar si es de día o de noche, temprano o tarde, atendiendo y apoyando proactivamente a las personas para superar rápidamente las consecuencias de las inundaciones.

En nombre de los líderes del Partido y del Estado, el Secretario General To Lam, Primer Ministro, envió sus cálidos saludos y condolencias a las familias de aquellos que perdieron a sus seres queridos y compartió las dificultades y penalidades con los comités del Partido, las autoridades, las fuerzas que trabajan en la prevención y control de desastres naturales, y el ejército y la gente en las áreas afectadas por el reciente desastre natural.

Utilizar eficazmente los fondos para apoyar la construcción y reparación de viviendas, evitando pérdidas y negatividad.

Para superar urgentemente las consecuencias de las inundaciones, estabilizar rápidamente la situación de las personas y restaurar la producción, el Primer Ministro solicita a los ministerios, sucursales, comités del partido, autoridades de todos los niveles, fuerzas militares, policía, milicia, jóvenes, mujeres y fuerzas que participan en la protección de la seguridad y el orden a nivel de base, de acuerdo con sus funciones, tareas y poderes, para apoyar proactivamente a las personas en las áreas afectadas por desastres para superar rápidamente las consecuencias de los desastres naturales, restaurar la producción y los negocios, y estabilizar sus vidas de acuerdo con las instrucciones del Politburó, la Secretaría, el Gobierno y el Primer Ministro, especialmente implementando efectivamente soluciones para superar las consecuencias de los desastres naturales y restaurar la producción en la Resolución No. 380/NQ-CP del 25 de noviembre de 2025 del Gobierno, centrándose en una serie de tareas urgentes que deben hacerse de inmediato.

Trước 10/12, hoàn thành sửa chữa trường lớp, hỗ trợ sách vở cho học sinh vùng lũ- Ảnh 1.

Una casa se derrumbó por completo tras la histórica inundación en Dak Lak. (Foto: Tuan Anh/VNA)

Las localidades lanzaron de inmediato la "Campaña Quang Trung" para ayudar a la población a reconstruir las viviendas arrasadas o derrumbadas, así como a reparar las viviendas dañadas por los recientes desastres naturales e inundaciones. Las reparaciones de las viviendas dañadas deben completarse antes del 31 de diciembre de 2025; las viviendas derrumbadas o arrasadas deben reconstruirse y completarse antes del 31 de enero de 2026.

Las localidades deben estimular y promover el espíritu de autosuficiencia y superación personal de los propios hogares, organizar proactivamente los recursos locales, utilizar eficazmente los fondos asignados y el apoyo del gobierno central y el Frente de la Patria para apoyar la construcción y reparación de viviendas para las personas, asegurando el propósito, alcance y objetivo correctos y evitando pérdidas, corrupción y negatividad.

Al mismo tiempo, seguir movilizando el apoyo de la comunidad empresarial y los filántropos en el espíritu de "quien tenga algo que ayudar, quien tenga méritos para contribuir, quien tenga dinero que ayude con dinero, quien tenga poco que ayude poco, quien tenga mucho que ayude mucho, dondequiera que haya una situación favorable, ayudar allí; promover el "espíritu nacional, el compañerismo", el espíritu de gran unidad nacional, movilizar recursos del estado, la gente, las empresas y las localidades.

Respecto a la propuesta de continuar con el apoyo adicional del presupuesto central, el Gobierno y el Primer Ministro asignarán agencias competentes para revisar y equilibrar los recursos para su manejo de acuerdo a las regulaciones.

Antes del 5 de diciembre, completar la disposición de tierras para las áreas de reasentamiento para reconstruir casas y reubicar a las personas fuera de las áreas peligrosas.

Al mismo tiempo, las localidades celebraron reuniones para asignar claramente responsabilidades a los comités del partido, autoridades, fuerzas militares, policía, milicias y fuerzas de autodefensa y organizaciones del sistema político para implementar la "campaña" para ayudar a la gente a tener viviendas, lugares para venerar a sus antepasados ​​y disfrutar de la Fiesta de la Primavera.

Los comités del partido deben dirigir y el gobierno debe participar en la gestión y ejecución del Estado de acuerdo con las disposiciones de la ley; movilizar fuerzas, especialmente el ejército y la policía, para que sean la fuerza central para apoyar la construcción y reparación de viviendas para la gente bajo la dirección y coordinación de los comités del partido y los gobiernos locales.

Maximizar el espíritu del ejército como un ejército combatiente cuando hay un enemigo, un ejército trabajador, un ejército trabajador que produce, apoya a los compatriotas cuando hay desastres naturales y epidemias; la policía se olvida de sí misma por el país, sirve al pueblo, dondequiera que haya necesidad y dificultad, hay policía.

Trước 10/12, hoàn thành sửa chữa trường lớp, hỗ trợ sách vở cho học sinh vùng lũ- Ảnh 2.

El ejército participa en la limpieza del jardín de infancia Vinh Thanh, en el barrio de Tay Nha Trang, provincia de Khanh Hoa. (Foto: Phan Sau/VNA)

El Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública movilizaron el máximo de fuerzas posibles para apoyar a la población, y las localidades ayudaron a organizar el alojamiento para las fuerzas que participaban en la campaña.

El Ministerio de Construcción ordenó al Departamento de Construcción y a las agencias pertinentes que investiguen y asesoren urgentemente a los comités y autoridades locales del Partido para proponer una serie de diseños de casas modelo de acuerdo con las costumbres, prácticas y tradiciones culturales de la gente local para que la gente pueda elegir de manera proactiva un modelo de casa que sea adecuado a la capacidad de movilizar recursos y garantizar la prevención de desastres naturales.

El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente orienta a las localidades para organizar terrenos para áreas de reasentamiento si es necesario organizar terrenos para reconstruir casas, reubicar hogares fuera de deslizamientos de tierra, áreas inundadas y áreas peligrosas, que se completarán antes del 5 de diciembre de 2025.

Antes del 10 de diciembre, completar reparaciones escolares, apoyar libros y útiles escolares para los estudiantes

El Ministro de Educación y Capacitación ordenó al sector educativo centrarse en la limpieza, la desinfección del medio ambiente, la reparación de las aulas, el apoyo con libros y útiles escolares para los estudiantes y el suministro de equipos de enseñanza para las escuelas afectadas y dañadas por las recientes inundaciones, que deberán completarse antes del 10 de diciembre de 2025.

El Ministro de Salud ordenó al sector salud y a las fuerzas médicas de base que continúen movilizando fuerzas máximas para manejar urgentemente el saneamiento ambiental, prevenir rápidamente el riesgo de epidemias después de las inundaciones y proporcionar personal médico para apoyar el examen y tratamiento médico de las personas según lo soliciten las localidades.

Trước 10/12, hoàn thành sửa chữa trường lớp, hỗ trợ sách vở cho học sinh vùng lũ- Ảnh 3.

Escritorios, sillas, equipos informáticos y sistemas de sonido de la escuela secundaria Luong The Vinh, en el barrio de Tay Nha Trang, quedaron completamente sumergidos por las inundaciones. (Foto: Phan Sau/VNA)

Reparar urgentemente la infraestructura esencial dañada por las inundaciones (electricidad, agua, transporte, riego, diques, presas). Las localidades deben movilizar sus fuerzas; los asuntos urgentes que afectan directamente la recuperación de la producción, las actividades comerciales y la vida de las personas deben atenderse de inmediato; el resto necesita proyectos que se implementen de acuerdo con la normativa, pero con urgencia.

Se debe restablecer urgentemente la producción y los negocios, especialmente la producción agrícola, para que la población pueda participar activamente en la alimentación y los productos alimenticios. El Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente se coordina proactivamente con las localidades para gestionar el apoyo a las variedades vegetales, la ganadería y los productos acuáticos, y orienta a la población para restablecer la producción agrícola (centrándose en la producción de hortalizas y arroz; la repoblación ganadera; la recuperación de la acuicultura; y la estabilización de la producción agrícola y del mercado).

Los ministerios, las sucursales y las localidades despliegan de manera proactiva el trabajo de respuesta a la tormenta No. 15 y las inundaciones inducidas por la tormenta de acuerdo con la dirección del Primer Ministro en el Despacho Oficial No. 231/CD-TTg del 26 de noviembre de 2025 con el espíritu de no ser subjetivos, oportunos, resueltos, más efectivos y cercanos a los desarrollos de la situación.

Fuente: VNA

Fuente: https://phunuvietnam.vn/truoc-10-12-hoan-thanh-sua-chua-truong-lop-ho-tro-sach-vo-cho-hoc-sinh-vung-lu-238251202200656927.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Las niñas de Hanoi se visten de maravilla para la temporada navideña
Reanimados después de la tormenta y la inundación, el pueblo de crisantemos Tet en Gia Lai espera que no haya cortes de energía para salvar las plantas.
La capital del albaricoque amarillo en la región Central sufrió grandes pérdidas tras doble desastre natural.
Una cafetería de Hanói causa furor con su ambiente navideño de estilo europeo.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Hermoso amanecer sobre los mares de Vietnam

Actualidad

Sistema político

Local

Producto