(CPV) - Con una apretada y continua agenda de actividades durante tres días y medio, el Primer Ministro Pham Minh Chinh y los miembros de la Delegación afirmaron la iniciativa, la positividad y la responsabilidad de Vietnam para contribuir a la construcción de una región pequeña del Mekong, contribuyendo al mismo tiempo al fortalecimiento. cooperación amistosa con la China anfitriona y sus socios.
La tarde del 8 de julio, Primer ministro Gobierno Pham Minh Chinh y ha llegado la delegación vietnamita de alto rango Hà Nội, concluyó con éxito el viaje de negocios a China para asistir a la 8ª Cumbre de Cooperación de la Subregión del Gran Mekong (GMS), la 10ª Cumbre Estratégica de Cooperación Económica Ayeyawady - Chao Phraya - Mekong (ACMECS), la 11ª, la XNUMXª Cumbre de Cooperación Camboya - Laos - Myanmar - Vietnam (CLMV) ) y visita de trabajo a China.
Al finalizar el viaje de negocios, el Viceministro Ministerio de Relaciones Exteriores Pham Thanh Binh concedió una entrevista a la prensa sobre los resultados de este viaje de negocios.
Reportero (PV): ¿Podría informarle al Viceministro sobre los resultados de la 8ª Cumbre GMS, la 10ª Cumbre ACMECS y la 11ª Cumbre CLMV?
Viceministro Pham Thanh Binh: Como eventos de particular importancia para la cooperación en la subregión del Mekong, la 8ª Cumbre GMS, la 10ª Cumbre ACMECS y la 11ª Cumbre CLMV fueron un éxito. En las conferencias, los líderes identificaron tres direcciones principales para la cooperación subregional:
La primera, Poner la cooperación de la subregión del Mekong en el flujo del desarrollo mundo. Al determinar el futuro de los países del Mekong asociado con la capacidad de innovación, la revolución industrial 4.0 y el progreso científico y tecnológico, las conferencias afirmaron que la cooperación entre GMS, ACMECS y CLMV debe centrarse en la transformación digital, mejorar la capacidad de innovación de los miembros y construir marcos políticos apropiados. Como área gravemente afectada por el cambio climático, así como por la necesidad de proteger el precioso río Mekong compartido, los países reafirmaron su compromiso con la cooperación en la gestión y el uso sostenible de los recursos hídricos del río Mekong, respondiendo al cambio climático, convirtiéndolos en verdes y limpios. energía, construyendo economías verdes y circulares.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh habló en la 8ª Cumbre de Cooperación de la Subregión del Gran Mekong (GMS) |
Lunes fortalecer la fortaleza interna de las economías. Con el objetivo de mejorar el potencial y la capacidad de las economías, los marcos de cooperación GMS, ACMECS y CLMV deben priorizar la promoción de la industrialización, la modernización y el desarrollo de las industrias manufactureras y estructurales tanto en transporte, energía y telecomunicaciones, como en el desarrollo de recursos humanos. . Al mismo tiempo, centrarse en fortalecer las conexiones económicas para ampliar la escala y aumentar la complementariedad, hacia una subregión cohesionada y desarrollada.
Martes, Fortalecer la solidaridad y la cohesión entre los países miembros para responder conjuntamente a los desafíos comunes. Con la visión de que “si quieres llegar lejos, ve juntos”, los dirigentes afirmaron la cooperación amistosa y la solidaridad entre los países miembros; acordaron trabajar juntos para hacer realidad aspiraciones comunes y una visión común de un futuro brillante con determinación común, voz común y acciones comunes. La solidaridad y la cooperación también se expanden en toda la ASEAN y con socios para el desarrollo en todo el mundo para crear sinergias de fortaleza y difundir beneficios.
La XI Cumbre de Cooperación Camboya-Laos-Myanmar-Vietnam (CLMV). |
Las tres conferencias adoptaron una serie de documentos importantes como la Estrategia de Innovación para el desarrollo de GMS hasta 2030, y la Declaración Conjunta de los líderes de cooperación de GMS, ACMECS y CLMV. Los líderes asignaron ministros, altos funcionarios y expertos para desarrollar e implementar rápidamente programas y proyectos prácticos y altamente viables en áreas prioritarias de cooperación.
En esta ocasión, el Primer Ministro Pham Minh Chinh mantuvo amplias conversaciones con sus homólogos de Laos y Camboya sobre medidas para promover la cooperación bilateral y de tres países en la nueva etapa de desarrollo en un espíritu de confianza, solidaridad y comprensión mutua. Los altos líderes de los tres países acordaron promover la implementación de áreas de cooperación estratégica en infraestructura, conexiones de transporte, energía, finanzas e intercambios entre pueblos.
VP: ¿Podría compartir con el Viceministro las destacadas contribuciones de Vietnam en las conferencias?
Viceministro Pham Thanh Binh: Con una apretada y continua agenda de actividades durante tres días y medio, el Primer Ministro Pham Minh Chinh y los miembros de la delegación afirmaron la iniciativa, positividad y responsabilidad de Vietnam de contribuir a la construcción de la subregión del Mekong, contribuyendo al mismo tiempo al fortalecimiento de las relaciones amistosas y cooperativas con la China anfitriona. y socios.
Los miembros de GMS aprobaron por unanimidad la Declaración Conjunta y la Estrategia de Innovación para el desarrollo de GMS hasta 2030 |
La delegación vietnamita participó activa y proactivamente durante todo el proceso de preparación, así como en las discusiones de la conferencia. Los ministerios, ramas y localidades vietnamitas han hecho importantes contribuciones en el desarrollo de documentos y agendas de conferencias, ayudando a crear un consenso común. En las conferencias, el Primer Ministro Pham Minh Chinh hizo evaluaciones y comentarios muy profundos y entusiastas, y al mismo tiempo sugirió ideas, enfoques, nuevas ideas y propuestas prácticas para crear un desarrollo revolucionario para los tres mecanismos de cooperación. Las destacadas contribuciones de Vietnam se muestran a través de los siguientes tres puntos:
Uno es, proporcionar evaluaciones precisas y oportunas de las características sobresalientes del entorno de desarrollo y las principales tendencias, ayudando así a posicionar el papel y la misión de cada mecanismo en la nueva era. El Primer Ministro propuso que GMS se centre en el desarrollo de corredores económicos de nueva generación, con la innovación como centro; ACMECS define su nueva misión como construir una comunidad de países del Mekong unidos, fuertes y sostenibles; y el nuevo enfoque de CLMV es crear avances sobre la base de promover las fortalezas internas, combinar fuerzas externas y unirse para superar las dificultades.
En segundo lugar, Señala principios y lemas importantes para promover una cooperación más eficaz y satisfacer mejor las necesidades de los miembros. El Primer Ministro destacó el enfoque "4 juntos": escuchar y comprender juntos; compartir visión y acción; trabajar juntos, disfrutar juntos, ganar juntos; desarrollarse juntos, compartir alegría, felicidad y orgullo. El Primer Ministro también destacó el lema "6 conexiones": conexión entre pensamiento y acción; entre tradición y modernidad; entre crecimiento rápido y desarrollo sostenible; entre lo nacional, lo regional y lo internacional; entre el gobierno y las personas y las empresas; entre el desarrollo y el mantenimiento de la estabilidad y la garantía de la seguridad. Estas profundas conclusiones recibieron respuestas entusiastas de líderes y delegados. En particular, los delegados se mostraron muy satisfechos con el punto de vista del Primer Ministro sobre "valorar el tiempo, valorar la inteligencia, innovar para abrirse camino, ser creativo para llegar lejos, integrarse para avanzar, unirse para ganar fuerza".
En las Conferencias, el Primer Ministro anunció que Vietnam contribuirá con 10 millones de dólares al Fondo de Desarrollo ACMECS. |
Tercero, Vietnam ha hecho contribuciones muy específicas y prácticas a los mecanismos de cooperación. En las Conferencias, el Primer Ministro anunció que Vietnam aportará 10 millones de dólares al Fondo de Desarrollo ACMECS; y continuar implementando el programa de becas, aceptando estudiantes de Camboya, Laos y Myanmar para estudiar e investigar en Vietnam.
VP: ¿Podría informarle al Viceministro sobre los resultados de las actividades bilaterales del Primer Ministro Pham Minh Chinh con China?
Viceministro Pham Thanh Binh: Este viaje de negocios a China del Primer Ministro Pham Minh Chinh se produce en el contexto de que las relaciones entre Vietnam y China se encuentran en un camino de desarrollo muy positivo, tanto en calidad como en cantidad, después de que las dos partes acordaron elevar el nivel de asociación cooperativa estratégica integral, construyendo. una comunidad futura compartida estratégicamente significativa (diciembre de 12). Además, los dos países también esperan celebrar el 2023º aniversario del establecimiento de relaciones. diplomático, un hito importante en el camino del desarrollo de las dos Partes y los dos países.
El Primer Ministro Pham Minh Chinh y el Primer Ministro del Consejo de Estado de China, Li Cuong |
Durante este viaje de negocios, el Primer Ministro Pham Minh Chinh tuvo un programa de trabajo muy rico, con 19 actividades bilaterales, incluidas conversaciones con el Primer Ministro del Consejo de Estado chino, Li Cuong; junto con el Primer Ministro Ly Cuong presenció el intercambio de notas para establecer el Consulado General de Vietnam en Chongqing; reunión con líderes de la provincia de Yunnan, ciudad de Chongqing, Región Autónoma Zhuang de Guangxi; Visita el Monumento Presidencial Hồ Chí Minh en Kunming, el Museo Revolucionario Hong Nham en Chongqing, un lugar que narra el viaje revolucionario del tío Ho; Asista a seminarios de negocios y programas de introducción cultural entre Vietnam y China. turismo Vietnam; recibir una serie de empresas chinas grandes y típicas; y conocer a la comunidad vietnamita que vive, estudia y trabaja en China. Durante el viaje de negocios, varios ministros y miembros de la delegación también se reunieron y trabajaron con sus homólogos chinos.
Las actividades del grupo fueron un gran éxito. En las conversaciones e intercambios entre el Primer Ministro Pham Minh Chinh y el Primer Ministro chino Li Qiang y los líderes de las provincias de Yunnan, Chongqing y Guangxi, las dos partes alcanzaron muchos entendimientos comunes importantes sobre la implementación continua del proyecto, concretando una conciencia común de alto nivel. , promoviendo que las relaciones de Vietnam con China, incluidas las localidades chinas, se desarrollen de manera más efectiva, sustantiva y sostenible, lo que se muestra claramente en 4 aspectos:
El Primer Ministro Pham Minh Chinh recibió al camarada Vuong Ninh, miembro del Comité Ejecutivo Central del Partido Comunista de China y secretario del Comité Provincial del Partido de la provincia de Yunnan. |
Uno es, mejorar la confianza política entre las dos partes, promoviendo un importante papel rector en el desarrollo de las relaciones bilaterales. El Primer Ministro Pham Minh Chinh, el Primer Ministro Ly Cuong y los líderes locales chinos apreciaron mucho la buena tendencia de desarrollo de las relaciones entre los dos Partidos, los dos países y entre las localidades de los dos países; acordó mantener periódicamente formas flexibles de contacto entre los altos dirigentes y todos los niveles; promover el intercambio y la cooperación entre Partido, Gobierno, Congreso, Frente Nacional; Organizar bien la XVI reunión del Comité Directivo de Cooperación Bilateral Vietnam-China en 16.
En segundo lugar, Continuar profundizando la cooperación práctica en todos los campos, fortaleciendo la base material de la relación entre las dos partes. Las dos partes acordaron promover las fortalezas complementarias de cada una, centrándose en la implementación de grandes proyectos, nuevos símbolos de cooperación en las relaciones Vietnam-China. Esto incluye el despliegue de 3 ferrocarriles de ancho estándar que conectan los dos países (Lao Cai – Hanói – Hai Phong, Lang Son – Hanoi, Mong Cai – Ha Long – Hai Phong) es la máxima prioridad en la cooperación de conexión de infraestructura estratégica entre las dos partes.
Primer Ministro Pham Minh Chinh y delegados asistieron a debate empresarial Vietnam-China |
Tercero, Fortalecer los intercambios entre pueblos y fortalecer aún más la base social de las relaciones de los dos países. Las dos partes acordaron implementar efectivamente las actividades del Año de Intercambio Humanístico Vietnam-China 2025, considerando esto como una oportunidad para promover los intercambios entre pueblos y la propaganda de amistad; promover la recuperación del turismo; promover eficazmente las "direcciones rojas" con marcas revolucionarias en Yunnan, Chongqing y Guangxi en educación amistad tradicional entre los dos partidos y dos países para la generación joven de Vietnam y China.
Cuarto, las dos partes acordaron controlar bien los desacuerdos y no afectar las muy buenas relaciones entre las dos Partes y los dos países. Al mismo tiempo, coordinar estrechamente la gestión y protección de fronteras de acuerdo con 3 documentos sobre fronteras terrestres y acuerdos relacionados, coordinar bien para organizar actividades para celebrar el 25º aniversario de la firma del Tratado de fronteras terrestres y los 15 años de la firma de 3 documentos legales sobre fronteras terrestres en 2024.
VP: Gracias Viceministro./.
Fuente: https://dangcongsan.vn/thoi-su/viet-nam-dong-gop-rat-thiet-thuc-cho-cac-co-che-hop-tac-da-phuong-khu-vuc-682757.html