Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

دولت درخواست کرد که فوراً کارهای آماده‌سازی انتخابات را آغاز کند.

در ۱۸ سپتامبر، نگوین هوآ بین، معاون دائم نخست وزیر، دستورالعمل شماره ۲۸/CT-TTg در مورد سازماندهی انتخابات نمایندگان شانزدهمین مجلس ملی و شوراهای مردمی در تمام سطوح برای دوره ۲۰۲۶-۲۰۳۱ را امضا کرد.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng18/09/2025

بر این اساس، روز انتخابات نمایندگان شانزدهمین مجلس ملی و شوراهای مردمی در تمام سطوح برای دوره ۲۰۲۶-۲۰۳۱، روز یکشنبه ۱۵ مارس ۲۰۲۶ برگزار خواهد شد.

برای اینکه انتخابات نمایندگان شانزدهمین دوره مجلس ملی و شوراهای مردمی برابر، قانونی، امن، اقتصادی و واقعاً جشنواره‌ای برای همه مردم باشد؛ برای ایجاد مطلوب‌ترین شرایط برای مردم تا بتوانند حق خود را در انتخاب، معرفی و گزینش افراد با فضیلت و استعداد که شایسته نمایندگی مردم کل کشور در مجلس ملی و شوراهای مردمی در تمام سطوح هستند، به طور کامل اعمال کنند، نخست وزیر به وزارت امور داخلی دستور داد تا به عنوان نهاد دائمی، مسئول در برابر دولت و نخست وزیر، در مشاوره و کمک به دولت و نخست وزیر در هدایت وزارتخانه‌ها، سازمان‌های سطح وزارتخانه، سازمان‌های تحت نظر دولت و کمیته‌های مردمی در تمام سطوح برای انجام امور انتخاباتی مطابق با مفاد قانون و وظایف شورای ملی انتخابات باشد.

وزارت اقلیت‌های قومی و ادیان مسئول تعیین واحدهای اداری کمون در مناطق کوهستانی است و وزارت کشور مسئول تعیین واحدهای اداری کمون در جزایر است تا مبنای تعیین تعداد نمایندگان منتخب شورای مردمی کمون در دوره ۲۰۲۶-۲۰۳۱ باشد.

وزارت امنیت عمومی، وزارت عمران و وزارت علوم و فناوری باید برنامه‌ها و راه‌حل‌های مشخصی را برای تضمین نظم، ایمنی ترافیک و ارتباطات روان در طول آماده‌سازی و سازماندهی انتخابات، به‌ویژه قبل، حین و بعد از روز انتخابات، تدوین کنند.

وزارت دفاع ملی و وزارت امنیت عمومی باید برنامه‌ها و گزینه‌هایی را برای استقرار نیروها جهت تأمین امنیت سیاسی و نظم و امنیت اجتماعی در طول فرآیند آماده‌سازی و سازماندهی انتخابات تدوین کنند و توجه ویژه‌ای به تأمین امنیت و نظم در مناطق کلیدی و حوزه‌های مهم برای دفاع و امنیت ملی داشته باشند و نیروهای نظامی و پلیس را برای شرکت در انتخابات هدایت و راهنمایی کنند.

سازمان بازرسی دولت، ریاست و هماهنگی با سازمان‌های مربوطه را برای هدایت اعلام دارایی‌های نامزدهای معرفی‌شده برای نمایندگان مجلس ملی و نمایندگان شورای خلق در تمام سطوح، تحت هدایت شورای ملی انتخابات و کمیته دائمی مجلس ملی، بر عهده خواهد داشت؛ ریاست یا هماهنگی با وزارتخانه‌ها، شعب و ادارات محلی را برای تمرکز بر حل و فصل سریع و قانونی شکایات و اعتراضات شهروندان قبل، حین و بعد از انتخابات بر عهده خواهد داشت.

کمیته‌های مردمی در تمام سطوح، خدمات انتخاباتی محلی ایمن، مداوم و بدون وقفه را تضمین می‌کنند...

نخست وزیر از وزارتخانه‌ها، شعب و ادارات محلی درخواست کرد که فوراً مقدمات برگزاری انتخابات را فراهم کرده و آن را سازماندهی کنند؛ پذیرش شهروندان را تقویت کنند، شکایات و اعتراضات مربوط به کار انتخابات را طبق اختیارات خود حل و فصل کنند و موفقیت انتخاب نمایندگان شانزدهمین مجلس ملی و شوراهای مردمی در تمام سطوح برای دوره 2026-2031 را تضمین کنند.

منبع: https://www.sggp.org.vn/chinh-phu-yeu-cau-khan-truong-trien-khai-cong-tac-chuan-bi-bau-cu-post813559.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

زیبایی مسحورکننده سا پا در فصل «شکار ابرها»
هر رودخانه - یک سفر
شهر هوشی مین در فرصت‌های جدید، سرمایه‌گذاری شرکت‌های FDI را جذب می‌کند
سیل تاریخی در هوی آن، از دید یک هواپیمای نظامی وزارت دفاع ملی

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

پاگودای تک ستونی هوا لو

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول