Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

نزدیک به ۲ میلیون ویتنامی نابینا یا کم‌بینا هستند، کمتر از ۱٪ آنها کتاب‌های بریل دارند.

در حال حاضر، تخمین زده می‌شود که ویتنام نزدیک به ۲ میلیون نابینا و کم‌بینا دارد که از این تعداد حدود ۱۶۰۰۰ تا ۲۳۰۰۰ نفر کودک هستند. با این حال، کمتر از ۱٪ از کتاب‌ها در ویتنام به قالب‌های قابل دسترس مانند بریل، کتاب‌های صوتی یا مواد لمسی تبدیل می‌شوند.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/11/2025

این بدان معناست که ده‌ها هزار کودک نابینا و کم‌بینا هنوز فرصت دسترسی به داستان‌های مناسب سن خود را ندارند - کتاب‌هایی که می‌توانند تخیل، لذت خواندن و میل به یادگیری آنها را پرورش دهند. و این وضعیت مشابهی است که در بسیاری از کشورهای جهان در حال وقوع است و باعث محرومیت‌های فزاینده‌ای برای کودکان دارای معلولیت بینایی می‌شود.

اطلاعات فوق توسط خانم نگوین دیو نونگ، مدیر کشوری «اتاق مطالعه»، در کارگاه آموزشی راهنمایی فنی و تبادل تجربه در زمینه تولید کتاب بریل که از 10 تا 14 نوامبر در شهر هوشی مین برگزار شد، به اشتراک گذاشته شد.

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 1.

کتاب‌های بریل و مطالب سه‌بعدی برای دانش‌آموزان معلول در این کارگاه به نمایش گذاشته شد

عکس: توی هانگ

این کارگاه توسط «اتاق مطالعه ویتنام» با همکاری مرکز کلاورنوک (ایالات متحده آمریکا) و با حضور نمایندگان وزارت آموزش و پرورش و دانش‌آموزانی از سازمان‌های داخلی برگزار شد: مرکز تحقیقات آموزش عادلانه و فراگیر؛ انجمن آموزش برای همه ویتنام؛ کتابخانه علوم عمومی؛ مدرسه نگوین دین چیو؛ مدرسه استثنایی نگوین دین چیو؛ مدرسه نابینایان پرکینز؛ مرکز حمایت از توسعه آموزش فراگیر تان بین؛ مرکز مشاوره و پشتیبانی از مشارکت.

همچنین شرکت‌کنندگانی از کتابخانه ملی فیلیپین به همراه همکاران Room to Read از سطوح آسیا، آفریقا، جهان و ویتنام در این مراسم حضور داشتند.

هر صفحه از کتاب‌های بریل و مطالب آموزشی سه‌بعدی، دنیایی از دانش را برای هزاران کودک کم‌بینا می‌گشاید.

در طول کارگاه، آقای ساموئل چاپین فولکس، مدیر مرکز کلاورنوک، و تیمی از متخصصان، نمایندگان و دانشجویان را در مورد نحوه کار با تجهیزات چاپ بریل و چاپگرهای سه‌بعدی؛ فرآیند ویرایش، تبدیل و بررسی کیفیت اسناد بریل؛ طراحی و چاپ مدل‌های سه‌بعدی لمسی برای کمک به کودکان کم‌بینا در درک و احساس عمیق‌تر محتوای داستان راهنمایی کردند.

امروز (۱۴ نوامبر)، این کارگاه همچنین نمایشگاهی از کتاب‌ها و کمیک‌های چاپ شده به خط بریل با تصاویر لمسی و مدل‌های سه‌بعدی لمسی را به نمایش گذاشت تا به کودکان کم‌بینا کمک کند تا به راحتی جهان را در داستان‌ها درک و تصور کنند.

تعدادی کتاب، کمیک‌های بریل، مواد لمسی و مدل‌های سه‌بعدی برای کودکان کم‌بینا در این کارگاه به نمایش گذاشته شد.

برگزارکنندگان امیدوارند که با پروژه گسترش دسترسی به کتاب‌های داستان کودکان با کیفیت (نام انگلیسی آن Expanding Access to Quality Children's Storybooks است)، Room to Read، همراه با حمایت Lavelle Fund for the Blind و شرکای بین‌المللی مانند Clovernook، به تدریج ظرفیت تولید کتاب‌های بریل را توسعه دهد، دسترسی به کتاب‌های داستان کودکان را برای کودکان دارای معلولیت بینایی در ویتنام و فیلیپین گسترش دهد و بنیادی برای گسترش به سایر کشورهای جهان که Room to Read در آنها فعالیت‌های برنامه‌ای دارد، ایجاد کند.

فعالیت‌های اصلی در سال ۲۰۲۶ و سال‌های بعدی این پروژه شامل تبدیل، اجرای آزمایشی و چاپ تعدادی از عناوین کتاب‌های تصویری به خط بریل و انتقال تدریجی فناوری و تجهیزات به شرکای مناسب در ویتنام است.

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 2.

آقای ساموئل چاپین فولکس، مدیر مرکز کلاورنوک، افراد حاضر در کارگاه را رهبری می‌کند.

Gần 2 triệu người khiếm thị, suy giảm thị lực, chưa đến 1% sách chữ nổi Braille - Ảnh 3.

دانش‌آموزان در حال تمرین ساخت کتاب‌های بریل و اسناد سه‌بعدی برای کودکان کم‌بینا هستند.

عکس: توی هانگ

به گفته خانم دیو نونگ، این نه تنها برنامه ای برای هدایت و انتقال تکنیک ها است، بلکه فرصتی برای صنعت نشر است تا به سمت یک اکوسیستم جامع نشر حرکت کند، جایی که هر کودکی بتواند از لذت و مزایای خواندن لذت ببرد و به خوانندگان مستقلی تبدیل شود.

خانم دیو نونگ گفت: «ما معتقدیم که هر صفحه کتاب بریل، هر منبع سه‌بعدی و مطالب آموزشی ایجاد شده از این برنامه نه تنها یک محصول آموزشی خواهد بود، بلکه دریچه‌ای به سوی دنیای دانش و لذت خواندن برای هزاران کودک کم‌بینا در ویتنام و فیلیپین خواهد بود.»

«روم تو ریدینگ» یک سازمان غیردولتی بین‌المللی است که از سال ۲۰۰۰ در ۵۰ کشور جهان در حوزه آموزش فعالیت می‌کند و معتقد است که «جهان با رفتن کودکان به مدرسه تغییر می‌کند». در ویتنام، «روم تو ریدینگ» در سال ۲۰۰۱ با دو برنامه اصلی شروع به کار کرد: توسعه زبان و برابری جنسیتی، و در ۳۰ استان و شهر در سراسر کشور پروژه‌هایی را اجرا کرده است.

منبع: https://thanhnien.vn/gan-2-trieu-nguoi-viet-khiem-thi-suy-giam-thi-luc-chua-den-1-sach-chu-noi-185251114131539441.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

مزارع نیزار شکوفا در دا نانگ، مردم محلی و گردشگران را به خود جذب می‌کند.
«سا پا از سرزمین تان» در مه فرو رفته است
زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه
خرمالوهای خشک‌شده در باد - شیرینی پاییز

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

یک «کافی شاپ مخصوص ثروتمندان» در کوچه‌ای در هانوی، هر فنجان قهوه را ۷۵۰،۰۰۰ دونگ ویتنامی می‌فروشد.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول