در این سمینار، دین هوانگ لین، کنسول کل ویتنام در خون کائن، و همسرش؛ پروفسور دکتر نگوین مین توییت؛ آقای هو وان لام، رئیس انجمن عمومی مردم ویتنام در تایلند؛ آقای لونگ شوان هوا، رئیس انجمن ویتنامیها در استان اودون تانی؛ آقای نگوین دوی آن، عضو کمیته مرکزی جبهه میهن ویتنام، دبیرکل شبکه جهانی آموزش زبان و فرهنگ ویتنامی؛ به همراه نمایندگانی از آژانسها، کارشناسان، معلمان، والدین، دانشآموزان و جامعه ویتنامی در تایلند حضور داشتند.
این برنامه که توسط سازمانهای متعدد داخلی و محلی هماهنگ شده بود، مشارکت تعداد زیادی از مهاجران و دوستان ویتنامی در تایلند را به خود جلب کرد و نشاندهنده علاقه و تلاش مشترک در حفظ و گسترش زبان و فرهنگ ویتنامی در جامعه بیش از ۱۰۰۰۰۰ ویتنامی در شمال شرقی تایلند بود.
از نقاط مختلف کشور، نمایندگانی از کمیته دولتی ویتنامیهای خارج از کشور؛ آقای دانگ تان فونگ، معاون رئیس اداره امور خارجه خلق، کمیته مرکزی جبهه میهن ویتنام؛ معاون رئیس دفتر کمیته خلق شهر هوشی مین ، به همراه نمایندگانی از رهبری شهر هوشی مین و واحدهای مرتبط، در این برنامه حضور داشتند.
.jpg)
از «روح ملت» تا داستان اجتماع.
در شمال شرقی تایلند - جایی که جامعه ویتنامی نسل اندر نسل توسعه یافته و شکوفا شده است - حفظ زبان ویتنامی حتی معنادارتر و ضروریتر شده است. سمینار "تقویت آموزش و یادگیری زبان و فرهنگ ویتنامی در جامعه شمال شرقی تایلند" در این زمینه برگزار شد، نه تنها برای بررسی وضعیت فعلی، بلکه برای یافتن راهحلهای عملی و پایدار برای حفظ زبان مادری.
زبان ویتنامی - برای جامعه ویتنامیهای خارج از کشور - بیش از آنکه صرفاً وسیلهای برای ارتباط باشد، مخزنی از خاطرات و رشتهای پیوند دهنده بین هر فرد و سرزمین مادری و ریشههایش است. بنابراین، در شمال شرقی تایلند، جایی که جامعه ویتنامی نسلهاست در آن مستقر است، داستان حفظ زبان ویتنامی صرفاً مربوط به آموزش نیست، بلکه سفری برای حفظ هویت است.
سمینار «تقویت آموزش و یادگیری زبان و فرهنگ ویتنامی در جامعه شمال شرقی تایلند» که در اودون تانی برگزار شد، نه تنها یک فعالیت حرفهای بود، بلکه فرصتی برای تأمل در سفر طولانی این جامعه، از آغاز دشوار آن تا تلاشهای فعلیاش برای حفظ زبان مادریاش، بود.
دین هوانگ لین، کنسول کل ویتنام در خون کائن، در سخنان افتتاحیه خود تأکید کرد که زبان ویتنامی «روح ملت» و پایه و اساس حفظ هویت فرهنگی و پیوند جامعه ویتنامیهای خارج از کشور با سرزمین مادریشان است. او نقطه عطف تاریخی نزدیک به یک قرن پیش را یادآوری کرد، زمانی که رئیس جمهور هوشی مین یک کلاس زبان ویتنامی برای ویتنامیهای خارج از کشور در اودون تانی افتتاح کرد - و زمینه را برای جنبش یادگیری زبان ویتنامی در تایلند فراهم کرد.

مدرسه خان آن - جایی که سفر حفظ زبان ویتنامی آغاز شد.
یکی از تأثیرگذارترین نکات برجسته سمینار از نظر احساسی، ارائه خانم نگوین تی شوان اوآن، معلم مدرسه زبان ویتنامی خان آن بود - که یکی از اولین مدارس آموزش زبان ویتنامی در تایلند محسوب میشود.
او در صحبتهایش، از نظر احساسی دوران سخت جامعه، به ویژه قبل از سال ۱۹۷۵ را به یاد آورد - زمانی که آموزش و یادگیری زبان ویتنامی با محدودیتهای زیادی روبرو بود و گاهی اوقات باید در شرایطی بدون منابع مادی و محیط اجتماعی مناسب ادامه مییافت.
خانم اونه به اشتراک گذاشت: «دورههایی بود که آموزش زبان ویتنامی فقط مربوط به کلاس درس نبود؛ بلکه حفظ آرام آن در هر خانواده و توسط هر معلم بود.»
از دل همین کلاسهای درس ساده، تخته سیاه، گچ و عشق به زبان مادری بود که مدرسه خان آن به یکی از مهدهای جنبش آموزش زبان ویتنامی در شمال شرقی تایلند تبدیل شد. از آنجا، زبان ویتنامی نه تنها زنده ماند، بلکه به تدریج گسترش یافت و در طول نسلهای متمادی به بخش جداییناپذیری از زندگی اجتماعی تبدیل شد.
خانم اوآن با احساسی عمیق گفت: «حتی امروز، برخی از قایقرانان تایلند پیر و ضعیف شدهاند، در حالی که برخی دیگر درگذشتهاند، اما روح و عشق به زبان ویتنامی هنوز به شدت حفظ شده و منتقل میشود.»

وقتی زبان ویتنامی در نسلهای سوم و چهارم پرورش مییابد
در حالی که در بسیاری از کشورهای دیگر، جامعه ویتنامی هنوز عمدتاً در نسلهای اول و دوم زندگی میکند، در شمال شرقی تایلند، زبان ویتنامی از نسلهای سوم و چهارم عبور کرده است - پدیدهای نادر و ستودنی.
به گفته آقای نگوین دوی آن، عضو کمیته مرکزی جبهه میهن ویتنام و دبیرکل شبکه جهانی آموزش زبان و فرهنگ ویتنامی، این ارزش منحصر به فرد جامعه ویتنامی در تایلند است.
او استدلال کرد که آنچه این [موضوع/موضوع/...] را ماندگار میکند، نه تنها در کلاس درس، بلکه در این واقعیت نهفته است که زبان ویتنامی در خانواده، در زندگی اجتماعی و در حافظه جمعی نسلهای متمادی پرورش مییابد.
او گفت: «اینجا، زبان ویتنامی فقط آموزش داده نمیشود، بلکه در جامعه زنده میماند.»
با این حال، در زمینه ادغام عمیق، چالشها همچنان پابرجا هستند. بسیاری از نمایندگان معتقدند که نسل جوان امروزی تمایل بیشتری به استفاده از زبان مادری خود دارند، در حالی که محیط استفاده از زبان ویتنامی در خانوادهها و جامعه به تدریج در حال کاهش است.

برای یافتن راه حل ها، مستقیماً به واقعیت نگاه کنید.
این سمینار زمان قابل توجهی را به بحثهای عملی با مشارکت معلمان، والدین و دانشآموزان - کسانی که مستقیماً در آموزش و یادگیری زبان ویتنامی دخیل هستند - اختصاص داد.
این اجماع وجود دارد که با وجود نیاز شدید به یادگیری زبان ویتنامی در جامعه، بسیاری از مشکلات همچنان پابرجاست، مانند کمبود معلم، کمبود مواد آموزشی مناسب و کمبود محیط برای استفاده از زبان در زندگی روزمره - مسائلی که در بسیاری از جوامع ویتنامی در سراسر جهان نیز مشاهده شده است.
بر اساس آن تجربه، راهکارهای زیادی پیشنهاد شده است که بر نقش خانوادهها، مدارس و انجمنها در ایجاد یک محیط یادگیری پایدار تأکید دارند.
در طول سمینار، آقای سونگپون بائولوپت، مدیر مرکز مطالعات ویتنام در دانشگاه سلطنتی اودون تانی، تأکید کرد که همکاری مؤسسات تحقیقاتی و آموزشی و شرکا در تایلند نه تنها از اهمیت حرفهای برخوردار است، بلکه به عنوان پلی پایدار در تبادل فرهنگی و آموزشی بین دو کشور نیز عمل میکند. به گفته وی، آموزش و تحقیق زبان ویتنامی به مردم تایلند کمک میکند تا ویتنام، مردم و فرهنگ آن را بهتر درک کنند و در نتیجه پایههای دوستی ویتنام و تایلند را بیشتر تقویت کنند.
از دیدگاه جامعه، آقای لونگ شوان هوا، عضو کمیته مرکزی جبهه میهن ویتنام، نایب رئیس انجمن عمومی و رئیس انجمن مردم ویتنام در استان اودون تانی، اظهار داشت که برای ویتنامیهای خارج از کشور، زبان ویتنامی فقط یک زبان نیست، بلکه پیوندی مقدس است که آنها را به سرزمین مادریشان متصل میکند. به گفته وی، حفظ زبان ویتنامی همچنین به معنای حفظ هویت، حفظ خاطرات و حفظ ارتباط بین نسلهای ویتنامیهای ساکن در خارج از کشور است، به ویژه در شرایطی که جامعه فراز و نشیبهای تاریخی بسیاری را تجربه کرده است.
آقای هو ون لام، رئیس انجمن عمومی ویتنامیها در تایلند و رئیس انجمن تجاری تایلندی-ویتنامی، با همین دیدگاه معتقد است که انتشار زبان ویتنامی باید در چارچوب کلی زندگی اجتماعی، از آموزش گرفته تا اقتصاد، از خانواده گرفته تا فعالیتهای اجتماعی، قرار گیرد. وقتی زبان ویتنامی در زندگی روزمره، در محل کار و در ارتباطات اجتماعی استفاده شود، این زبان نه تنها حفظ میشود، بلکه به پرورش و توسعه خود نیز ادامه میدهد.

از کلاس درس تا سیاست: به یک اکوسیستم زبان ویتنامی نیاز است.
یکی از رویکردهای بسیار مورد توجه، تقویت ارتباط بین جوامع از طریق شبکه جهانی آموزش زبان ویتنامی است.
این شبکه که در سال ۲۰۲۵ تأسیس شد، صدها معلم و داوطلب را از بیش از ۱۳۰ کشور و منطقه جذب کرده و به بستری مهم برای به اشتراک گذاشتن تجربیات، مطالب آموزشی و روشهای تدریس تبدیل شده است.
به گفته آقای نگوین دوی آن، مهمترین چیز اعداد نیستند، بلکه اجماع فزاینده و آشکار در جامعه است: حفظ زبان ویتنامی، حفظ بنیان فرهنگی و سرزندگی بلندمدت جامعه ویتنامی در خارج از کشور است.
فراتر از ابتکارات جامعه، نمایندگان بر نقش سیاستگذاری و حمایت داخلی نیز تأکید کردند.
این پیشنهادها شامل موارد زیر بود: معرفی زبان ویتنامی به عنوان یک زبان خارجی در مدارس محلی؛ گسترش مدل کتابخانههای ویتنامی زبان در جامعه؛ تقویت فعالیتهای فرهنگی و جشنوارههای مرتبط با زبان ویتنامی؛ ایجاد محیطی برای استفاده از زبان ویتنامی در زندگی و کار روزمره.
این راهحلها با هدف ایجاد یک اکوسیستم جامع زبان ویتنامی ارائه میشوند - جایی که این زبان نه تنها در کلاس درس، بلکه در هر جنبهای از زندگی حضور دارد.
حفظ زبان ویتنامی به معنای حفظ ریشهها و آینده ماست.
یکی از نکات برجسته این برنامه، مراسم رونمایی از کتاب «یادگیری ویتنامی با سرگرمی» - جلد دوم بود. این کتاب بیش از یک منبع آموزشی، اوج فداکاری و عشق به زبان ویتنامی است که نسلهای جوان ویتنامی ساکن در خارج از کشور را مخاطب قرار داده است.
در طول برنامه، پروفسور نگوین مین توییت مستقیماً ساختار و محتوای کتاب را معرفی کرد، به این امید که یادگیری زبان ویتنامی را قابل دسترستر، زندهتر و مرتبطتر با زندگی روزمره کند.
در پایان بحث، یک پیام ثابت تأیید شد: حفظ زبان ویتنامی فقط حفظ یک زبان نیست، بلکه حفظ ریشهها، هویت و آینده جامعه است.
پیش از این، صبح روز 29 آوریل، در محل یادبود هوشی مین در اودون تانی، کنسولگری کل ویتنام در خون کائن، انجمن مردم ویتنام در تایلند (انجمن عمومی)، انجمن تجاری تایلندی-ویتنامی در تایلند و تعداد زیادی از ویتنامیهای خارج از کشور، مراسمی را برای اهدای عود و گل به یاد و قدردانی از رئیس جمهور هوشی مین به مناسبت پنجاه و یکمین سالگرد آزادسازی جنوب و اتحاد مجدد کشور (30 آوریل 1975 - 30 آوریل 2026) ترتیب دادند.
منبع: https://hanoimoi.vn/gin-giu-va-phat-trien-van-hoa-viet-tai-thai-lan-747838.html









نظر (0)