در تاریخ ۲۹ نوامبر ۲۰۲۵، نخست وزیر حکم شماره ۲۶۲۳/QD-TTg را امضا کرد که طرح اجرای قانون حفاظت از دادههای شخصی را ابلاغ میکند. این قانون از ۱ ژانویه ۲۰۲۶ لازمالاجرا است.
(تصویر)
هدف این طرح، تعریف دقیق محتوای کار، مهلت، پیشرفت تکمیل و مسئولیتهای نهادها و سازمانهای مربوطه در اجرای قانون؛ تعیین مسئولیتها و سازوکار هماهنگی بین وزارتخانهها، نهادهای در سطح وزارتخانه، سازمانهای دولتی ، کمیتههای مردمی استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی در انجام فعالیتهای مربوط به اجرای قانون در سراسر کشور؛ افزایش آگاهی از قانون و مسئولیتهای همه سطوح، بخشها و مناطق در اجرای قانون است.
این طرح بر اجرای وظایف مهم زیر تمرکز دارد:
۱. تبلیغ و انتشار قوانین مربوط به حفاظت از دادههای شخصی
طبق این طرح، در سال ۲۰۲۵ و سالهای پس از آن، وزارت امنیت عمومی، وزارت دادگستری، وزارت آموزش و پرورش، وزارت فرهنگ، ورزش و گردشگری، صدای ویتنام ، تلویزیون ویتنام، خبرگزاری ویتنام و سایر آژانسهای مطبوعاتی، رادیویی و تلویزیونی باید با وزارتخانهها، آژانسهای در سطح وزارتخانه، سازمانهای دولتی و کمیتههای مردمی استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی برای سازماندهی تبلیغات، انتشار و آموزش قوانین مربوط به حفاظت از دادههای شخصی هماهنگی کنند.
وزارت امنیت عمومی ریاست و هماهنگی با وزارتخانهها، سازمانهای در سطح وزارتخانه، سازمانهای دولتی و کمیتههای مردمی استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی را برای برگزاری دورههای آموزشی تخصصی و تقویت دانش و مهارتهای حقوقی در زمینه حفاظت از دادههای شخصی بر عهده خواهد داشت. دوره اجرا در سال 2025 و سالهای پس از آن است.
وزارت امنیت عمومی اسنادی را برای انتشار قانون و اسناد قانونی که جزئیات و راهنمای اجرای آن را شرح میدهند، تدوین میکند؛ اسناد راهنما، تبلیغات و افزایش آگاهی در مورد حفاظت از دادههای شخصی.
۲. بررسی اسناد قانونی
این طرح به وضوح بیان میکند که وزارت امنیت عمومی اسناد قانونی مربوط به این قانون را تحت اختیار مدیریت دولتی خود بررسی خواهد کرد؛ وزارتخانهها، سازمانهای سطح وزارتخانه و کمیتههای مردمی استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی، اسناد قانونی مربوط به این قانون را در محدوده، زمینهها و حوزههای مدیریت دولتی تعیینشده بررسی خواهند کرد.
زمان اجرا: وزارتخانهها، سازمانهای سطح وزارتخانه، کمیتههای مردمی استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکزی باید نتایج بررسی را قبل از ۱۵ دسامبر ۲۰۲۵ به وزارت امنیت عمومی ارسال کنند. در همین حال، وزارت امنیت عمومی باید نتایج بررسی را جمعبندی کرده و قبل از ۳۱ دسامبر ۲۰۲۵ به نخستوزیر گزارش دهد.
۳. ایجاد یک پورتال ملی در زمینه حفاظت از دادههای شخصی
در سالهای ۲۰۲۶-۲۰۲۷، وزارت امنیت عمومی یک پورتال ملی اطلاعات در مورد حفاظت از دادههای شخصی ایجاد خواهد کرد تا اطلاعات و تبلیغات مربوط به دستورالعملها، سیاستهای حزب و قوانین ایالتی در مورد حفاظت از دادههای شخصی را ارائه دهد؛ از آژانسها، سازمانها و افراد در مورد حفاظت از دادههای شخصی پشتیبانی و راهنمایی کند، آگاهی و مهارتهای لازم را در مورد حفاظت از دادههای شخصی افزایش دهد؛ بازخوردها و توصیههای آژانسها، سازمانها و افراد مربوطه را دریافت و بررسی کند؛ و سایر فعالیتها را مطابق با مفاد قانون حفاظت از دادههای شخصی انجام دهد.
وزارت امنیت عمومی ریاست و هماهنگی لازم را برای تدوین مصوبه نخست وزیر مبنی بر ابلاغ برنامه ملی حفاظت از دادههای شخصی بر عهده خواهد داشت. مهلت صدور این مصوبه قبل از 31 دسامبر 2026 است.
وزارت امنیت عمومی ریاست و هماهنگی با وزارتخانهها، سازمانهای در سطح وزارتخانه، سازمانهای دولتی، کمیتههای مردمی استانها و شهرهای تحت مدیریت مرکز، سایر سازمانها و نهادهای مربوطه را برای سازماندهی بازرسی از اجرای قانون و اسناد قانونی که جزئیات و راهنمای اجرای آن را شرح میدهند، بر عهده خواهد داشت. دوره اجرا از سال 2026 و سالهای بعد از آن است.
منبع: https://sotuphap.camau.gov.vn/thoi-su-chinh-tri-va-tin-tuc/mot-so-noi-dung-ke-hach-trien-khai-thi-hanh-luat-bao-ve-du-lieu-ca-nhan-292006










نظر (0)