Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Trois Occidentaux sont des « ambassadeurs de la langue vietnamienne ».

Stephen Turban (Américain) est passionné de stand-up ; Kyo York, originaire de New York (États-Unis), est passionné par la musique de Trinh Cong Son ; Andrey Nguyen (Russie) est fasciné par la cuisine traditionnelle. Ces trois Occidentaux, venus de pays lointains, partageaient un amour profond pour la culture vietnamienne. Pour assouvir cette passion, ils se sont tournés vers le vietnamien comme un pont, un moyen de communication. Par hasard, ils sont devenus des « ambassadeurs de la langue », contribuant ainsi à l'essor linguistique du vietnamien.

Thời ĐạiThời Đại12/11/2025

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt
Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt
Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

« Bonjour à tous. Permettez-moi de me présenter : je m’appelle Stephen, mon nom vietnamien est Vu. Je vis au Vietnam depuis quatre ans. » D’une voix assurée, avec une prononciation impeccable et un regard pétillant, Stephen Turban, ancien étudiant de l’université Harvard (États-Unis), s’est présenté sur la scène d’un spectacle d’humour à Hô Chi Minh -Ville en 2024.

Il y a quatre ans, sur cette même scène, le jeune homme avait provoqué l'hilarité générale en prononçant par erreur « Vu » au lieu de « Vu ». « Je ne m'en suis rendu compte qu'après le spectacle », a-t-il déclaré. « Mais c'était une expérience mémorable. »

Désormais, Stephen est devenu une figure incontournable de la scène humoristique d'Hô-Chi-Minh-Ville sous le nom de scène « Stephen Vu ». Il se produit en vietnamien, partageant avec le public des anecdotes à la fois drôles et familières. « L'autre jour, je faisais du shopping, j'ai salué une vendeuse en lui disant "Bonjour, sœur", elle a été surprise et a répondu "Super !" », raconte-t-il, provoquant l'hilarité générale.

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Stephen Vu (chemise blanche, à l'extrême gauche) lors d'une représentation sur scène à la Maison culturelle de la jeunesse de Ho Chi Minh-Ville.

Né en 1993 à Hawaï (États-Unis), Stephen est diplômé en statistiques de l'Université Harvard. Il a travaillé chez McKinsey, cabinet de conseil en stratégie, et a poursuivi un doctorat à la Harvard Business School. Son parcours universitaire est brillant. En 2017, il s'est rendu au Vietnam pour étudier la langue et la culture vietnamiennes, mais a finalement décidé de s'y installer définitivement.

« Après avoir quitté le Vietnam, je suis allé en Amérique, en Chine, mais je n’arrêtais pas de penser au Vietnam », a-t-il déclaré. « Hô-Chi-Minh-Ville est ma maison. Je resterai ici longtemps, c’est certain. »

En 2020, il a cofondé Lumière Education, qui accompagne des lycéens du monde entier dans la réalisation de projets de recherche encadrés par des mentors expérimentés. Grâce à cette initiative, des étudiants vietnamiens et internationaux ont l'opportunité de participer à des recherches de pointe dans des domaines tels que l'apprentissage automatique, la recherche sur le cancer et l'économie . Stephen confie son admiration pour le dynamisme et le dynamisme du peuple vietnamien : « Le Vietnam a quelque chose de très spécial. Je ne saurais l'expliquer, mais j'aime beaucoup ce poème de Che Lan Vien : “Lorsque nous sommes ici, ce n'est qu'un lieu de vie ; lorsque nous partons, la terre est devenue notre âme.” »

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Stephen Vu fait du stand-up.

La passion de Stephen pour le stand-up est née par hasard. Un jour, il accompagna son professeur de vietnamien voir le groupe Saigon Teu se produire à la Maison de la Culture de la Jeunesse (Hô-Chi-Minh-Ville) et fut immédiatement conquis par cet art. Pendant près d'un an, Stephen suivit discrètement les spectacles, participa aux activités du groupe et demanda même à rejoindre la troupe Zalo pour apprendre les textes, jongler et se familiariser avec la scène.

Un jour, surmontant sa timidité, il a hardiment envoyé un SMS au groupe : « Ai-je une chance de monter sur scène ? » « À ce moment-là, nous pensions simplement qu’il voulait mieux apprendre le vietnamien, mais qui aurait cru qu’il voulait faire du stand-up en vietnamien ? », a raconté Hien Nguyen, l’un des fondateurs du groupe.

Saisissant l'opportunité, Stephen a rédigé le scénario avec application, demandant à deux professeurs vietnamiens de corriger chaque réplique pour la rendre naturelle et charmante. À ce jour, chacune de ses représentations a été chaleureusement accueillie par le public. Sur les réseaux sociaux, des centaines de commentaires élogieux ont afflué : « Charmant ! L'humour de Vu est hilarant ! » ou encore « Stephen est tellement charmant ! Merci de maîtriser le vietnamien au point de faire du stand-up ! »

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Stephen Vu et les membres du groupe de stand-up Saigon Teu.

Le vietnamien reste un défi pour Stephen. Il explique qu'il ne comprend qu'environ 70 % des histoires que racontent ses amis du groupe, « car ils utilisent souvent de l'argot, du langage typique de la génération Z ». Pour ne pas se tromper, il a toujours sur lui un petit carnet rempli de nouveaux mots, de leurs définitions et d'exemples concrets.

En dehors de la scène, Stephen est toujours surnommé avec humour « le roi du quartier de Da Kao » par ses amis – un surnom qu’il apprécie beaucoup. Stephen ambitionne de comprendre 95 % de ce que disent les Vietnamiens, de développer son entreprise jusqu’à employer 100 personnes et d’améliorer ses compétences artistiques. « Je suis la preuve vivante de la “Vietnammania” : un Américain qui “aime” le Vietnam, un ambassadeur officieux », a-t-il déclaré.

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Contrairement à Stephen Vu, Kyo York, un jeune homme né en 1985 à New York (États-Unis), est venu au Vietnam en 1999 dans le cadre d'un voyage humanitaire. Parti de rien, il a progressivement appris le vietnamien couramment, chanté clairement et est devenu un chanteur spécialisé dans la musique vietnamienne.

Kyo York a confié que ce sont les chansons de Trinh Cong Son qui lui ont fait tomber amoureux de la langue et de la culture vietnamiennes. La musique est devenue un pont qui lui a permis de mieux comprendre le peuple et l'âme vietnamiens. Dès lors, cet Américain a décidé de rester au Vietnam et d'embrasser une carrière de chanteur professionnel, en guise de remerciement pour le pays qui avait fait naître cet amour.

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Le chanteur Kyo York sur scène.

Au début, il lui fallait près de dix jours pour mémoriser et prononcer correctement une chanson. « Au départ, je trouvais la musique vietnamienne très difficile, que ce soit le sens des paroles ou la prononciation. J'écoutais des CD, j'apprenais avec des amis et, petit à petit, j'ai compris ce que les paroles voulaient dire », a-t-il expliqué. Plus de dix ans plus tard, il ne fallait plus que deux jours à Kyo pour mémoriser les paroles et maîtriser une chanson.

Pour lui, chanter de la musique vietnamienne ne se résume pas à interpréter une mélodie, mais consiste aussi à raconter une histoire. « Un chanteur est un conteur à travers la musique. Pour bien chanter, il faut comprendre pourquoi le compositeur a écrit la chanson et ce qu'il souhaite transmettre », explique Kyo York. Avant de se produire sur scène, il se documente toujours sur les circonstances de la composition, le contexte historique et les émotions de l'auteur afin de restituer l'essence même de la chanson.

Si auparavant le public l’appelait « l’Occidental qui chante la musique de Trinh », le nom de « chanteur Kyo York » est désormais familier. Il est apprécié pour sa voix claire et expressive.

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Bien qu'il soit étranger, Kyo York apprécie les coutumes traditionnelles vietnamiennes.

Kyo York ne cache pas sa fierté d'avoir maîtrisé le vietnamien : « Le vietnamien est extrêmement difficile, il a des accents, de nombreuses significations, et une fois qu'on l'apprend, c'est différent à l'usage. Je l'ai étudié seul, sans aller à l'école, et il m'a fallu plus de deux ans pour le parler couramment. » Pour lui, le vietnamien est un miracle, qui lui permet de comprendre la culture et, surtout, de chanter dans la langue qu'il aime.

Lorsqu'il s'est essayé aux chants folkloriques, il a dû redoubler d'efforts : « Pour les étrangers, parler vietnamien est difficile, chanter des chansons folkloriques l'est encore plus. La mélodie, la prononciation et le style de chant sont tous différents. J'ai dû beaucoup m'entraîner », a-t-il expliqué. Grâce aux conseils de ses amis, Kyo York a progressivement interprété des chants folkloriques du Nord et du Sud, surprenant le public par la douceur et l'authenticité vietnamienne de sa voix.

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Avec près de 770 000 abonnés et 18,1 millions de « j’aime » sur TikTok, « Anh Tay Oi » – de son vrai nom Andrey Nguyen, également connu sous le nom d’An – est devenu un véritable phénomène des réseaux sociaux grâce à son apparence occidentale et sa parfaite maîtrise de la culture, de la langue et surtout de la cuisine vietnamiennes. Il surprend et ravit les internautes.

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Andrey achète des gâteaux et négocie avec professionnalisme.

Né en Russie d'une mère russe et d'un père vietnamien, An a appris le vietnamien dès son plus jeune âge grâce à son père. À six ans, il a rejoint ce dernier à Hanoï pour vivre chez ses grands-parents. An a grandi bercé par les récits de sa terre natale, entouré de l'amour de ses grands-parents et imprégné de la simplicité de la vie hanoïenne.

Les premiers jours d'école, son visage « occidental » intimidait ses camarades qui n'osaient pas lui adresser la parole. Ce n'est que lorsqu'ils l'entendirent parler vietnamien, malgré son zézaiement, que toute la classe se rassembla autour de lui et lui apprit à lire de la poésie, à jouer à la corde à tirer, aux billes et à sauter à la corde. « Le contact quotidien avec des Vietnamiens m'a permis d'améliorer ma prononciation et de m'adapter progressivement à la vie », confia An.

Ayant grandi au cœur d'Hanoï, ce jeune garçon russo-vietnamien était passionné par la cuisine traditionnelle. Il flânait souvent dans les ruelles de la vieille ville, savourant pho, soupe sucrée, café, riz vert frit ou rouleaux de porc fermenté frits, pour « s'imprégner du rythme de vie des vieux Hanoïens ». C'est sa curiosité et son amour pour la culture vietnamienne qui ont poussé An à ouvrir une chaîne TikTok, où il partageait des vidéos de « Occidentaux marchandant au marché », de « la combustion du papier votif selon les règles » ou de « sa première dégustation de balut ». Rien qu'en 2023, ces vidéos ont cumulé près de 30 millions de vues.

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

L'utilisatrice de TikTok Anh Tay Oi participe à une session en direct au jardin de litchis Luc Ngan (Bac Giang), juin 2025.

Le public adore An non seulement pour son humour, mais aussi parce qu'il vit comme un vrai Vietnamien. L'image de l'Occidental coiffé d'un chapeau conique, un panier à la main, se rendant au marché et discutant librement avec la vendeuse, est devenue emblématique. An confie que c'est grâce aux conseils de sa grand-mère : « Si tu ne sais pas quelque chose, demande aux gens, engage une conversation sincère et tu seras aimé. » Il applique ce principe à chaque rencontre, dans chaque vidéo, ce qui lui permet de transmettre à tous sa proximité, son naturel et son respect pour la culture vietnamienne.

Les anecdotes du quotidien d'An sont toujours pleines d'humour. Un jour, il a rappelé en plaisantant à un ami afro-américain de « rester sur la voie de droite », mais à sa grande surprise, son ami lui a répondu dans un vietnamien tout aussi parfait. « J'étais très surpris. Du coup, je lui ai demandé son numéro pour qu'on se voie prendre un café », raconte An.

Début 2024, il s'inscrit au concours « Roi du Vietnam » afin d'améliorer son vocabulaire et son expression. Son introduction pleine d'humour fait rire le public : « En me voyant, tout le monde se demande : est-ce quelqu'un du Nord-Ouest ou des Hauts Plateaux du Centre ? Physiquement, je suis typiquement vietnamien, seule mon apparence est un mélange d'influences occidentales. » Après le concours, il parle vietnamien avec plus d'aisance, intégrant même des chansons folkloriques et des proverbes à son quotidien.

Ba chàng Tây là “đại sứ ngôn ngữ” tiếng Việt

Anh Tay Oi, une utilisatrice de TikTok, montre à une amie étrangère comment couper du banh chung avec des lamelles de bambou.

Non seulement An partage son amour du Vietnam avec le public, mais il aide aussi ses amis étrangers à mieux comprendre la culture vietnamienne. Il avait l'habitude d'emmener ses amis boire une bière pression, s'asseoir aux stands de rue et leur offrir des paniers de produits locaux, notamment des œufs, des bonbons aux cacahuètes, des abricots secs… « J'ai la chance de vivre une vie simple et heureuse au Vietnam », confiait-il.

Trois Occidentaux, chacun avec son propre parcours et son expérience, mais tous unis par une même conviction : ils surmontent la barrière de la langue pour comprendre et raconter leur propre histoire du Vietnam. Puisant dans les livres, dans la vie, dans les choses les plus simples, ils laissent le vietnamien rythmer chacun de leurs pas sur scène, en musique et au quotidien.

Article : Phan Anh

Graphisme : Mai Anh

Phan Anh

Source : https://thoidai.com.vn/ba-chang-tay-la-dai-su-ngon-ngu-tieng-viet-217603.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

« Sa Pa du pays de Thanh » est brumeux dans le brouillard
La beauté du village de Lo Lo Chai pendant la saison des fleurs de sarrasin
Kakis séchés au vent – ​​la douceur de l'automne
Un café huppé, niché dans une ruelle d'Hanoï, vend des tasses à 750 000 VND l'unité.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Les tournesols sauvages teintent de jaune la ville de montagne de Da Lat, en cette plus belle saison de l'année.

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit