Appel à candidatures pour la création d'une série de livres
Selon MSc. Le Ngoc Diep - ancien chef du département de l'enseignement primaire (département de l'éducation et de la formation de Ho Chi Minh-Ville), la compilation d'un ensemble unifié de manuels scolaires à l'échelle nationale, conformément à la résolution 71-NQ/TW du Politburo, doit constituer une innovation globale, en phase avec la tendance à l'intégration et à la modernisation du pays.
Selon lui, le ministère de l'Éducation et de la Formation doit immédiatement prendre des mesures proactives pour désigner, gérer et mettre en œuvre ce processus. Ce dernier doit être rapide, rigoureux et scientifique. Il est nécessaire d'inviter les talents locaux et les Vietnamiens de l'étranger à participer à la sélection, dans un esprit de « recrutement des meilleurs talents », en évitant tout favoritisme local.
« La compilation des ouvrages doit être confiée à des experts reconnus dans les domaines des sciences sociales, des sciences naturelles, de l'esthétique et de l'éducation . Parallèlement, il est nécessaire d'envoyer des équipes de recherche étudier les modèles éducatifs de pays comme Singapour, la Corée, le Japon, l'Australie, la Chine, etc., afin d'en tirer des enseignements et de proposer des approches pertinentes », a suggéré M. Diep.

De plus, cet expert estime également qu'un autre facteur important est d'améliorer la qualité du personnel enseignant, car il ne peut y avoir de bons manuels scolaires si les enseignants n'ont pas la capacité de les transmettre.
De même que les médecins doivent être capables de diagnostiquer et de traiter les patients après l'obtention de leur diplôme, les enseignants doivent être qualifiés pour enseigner le nouveau programme avec un simple accompagnement méthodologique. Un soutien individualisé ne peut être maintenu indéfiniment.
Actuellement, de nombreuses localités manquent d'enseignants, et même si leur nombre est suffisant, la qualité de l'enseignement n'est pas garantie. Il est donc nécessaire d'améliorer la qualité de la formation des enseignants et, parallèlement, de mettre en place des politiques visant à augmenter leurs salaires et leurs indemnités afin qu'ils puissent vivre dignement et se consacrer pleinement à leur métier. « Respecter les enseignants » ne doit pas être un simple slogan, mais se traduire concrètement par la place qu'ils occupent dans la société.
Besoin d'une équipe spécialisée
Le Ngoc Diep, titulaire d'une maîtrise, a déclaré qu'alors qu'il travaillait encore, lors d'une conférence nationale organisée en 1993 à Hué par le ministère de l'Éducation et de la Formation, il avait souligné : « Le pays s'intègre et évolue vers une société industrielle moderne, de sorte que l'élaboration des manuels scolaires doit "regarder vers le Nord, regarder vers le Sud, regarder vers le monde entier" pour anticiper les nouvelles connaissances. »
Le savoir humain a doublé en une seule année, ce qui exige une transformation rapide et fondamentale de l'éducation, et notamment de l'enseignement primaire.
L’enseignement primaire constitue le niveau fondamental de l’éducation. Par conséquent, le programme scolaire du primaire doit tenir compte des caractéristiques des enfants à l’ère du numérique : des enfants familiarisés avec les technologies audiovisuelles et capables d’assimiler rapidement et avec souplesse les informations.
Que ce soit en milieu urbain ou rural, en montagne ou en plaine, les enfants doivent avoir accès à des programmes modernes adaptés à leur psychologie, leur culture et leur société. L'enseignement de leur langue maternelle, le vietnamien, doit constituer un socle solide, contribuant ainsi à leur développement global.
Cette fois-ci, l'élaboration des manuels scolaires tiendra compte des spécificités vietnamiennes et sera adaptée à chaque niveau d'enseignement, notamment à l'école primaire, où se forgent les premiers fondements de la personnalité et des connaissances. Plus important encore, ce processus d'élaboration devra se conformer scrupuleusement à la résolution du Comité central du Parti sur l'éducation, qui préconise une innovation fondamentale et globale, une normalisation et une modernisation en cette période d'intégration. Il s'agit là non seulement d'une responsabilité du secteur éducatif, mais aussi d'une responsabilité partagée par l'ensemble de la société envers les générations futures du pays.

Pour les Vietnamiens, il ne s'agit pas seulement d'une langue, mais aussi d'un moyen de communication interdisciplinaire. Par exemple, lors de l'apprentissage du son « a », les élèves peuvent pratiquer des exercices statistiques simples, combinant connaissances phonétiques, arts plastiques et raisonnement logique – le tout astucieusement intégré dans un jeu d'apprentissage ludique et interactif.
« Les manuels scolaires ne peuvent pas être conçus isolément. Des équipements des salles de classe aux méthodes pédagogiques, en passant par les outils de soutien, tout doit être synchronisé pour créer un environnement d’apprentissage véritablement moderne et efficace », a souligné le maître Le Ngoc Diep.
De plus, cet expert estime que la compilation de manuels scolaires ne saurait être une activité secondaire pour ceux qui travaillent dans la gestion, l'enseignement ou la recherche. Elle exige une équipe de spécialistes compétents, bien formés, possédant une expérience pratique et un sens aigu des responsabilités. L'éditeur n'est pas seulement un lieu de diffusion, mais doit devenir une entité qui organise et gère la qualité du contenu.
Chaque année, l'auteur de l'ouvrage doit participer à l'observation des cours, à l'évaluation des performances, à l'évaluation pratique, à la révision des supports pédagogiques et à la mise à jour de ses connaissances. Il doit également contribuer à l'accompagnement des enseignants, à la conception des cours et des évaluations, et à la promotion de la lecture auprès des élèves.
« Les livres en vietnamien doivent être écrits par des personnes qui comprennent l’âme des enfants vietnamiens (de 6 à 11 ans) avec la passion et l’intelligence d’un éducateur et d’un linguiste. Il faut enseigner le vietnamien comme une langue vivante, sans se laisser enfermer dans des théories linguistiques académiques inadaptées à l’âge de l’école primaire. »
Au lieu de demander aux élèves de distinguer les mots redoublés, les mots composés ou d'analyser les phrases selon des structures grammaticales rigides, enseignez-leur à travers des textes émotionnels, visuels, faciles à comprendre et familiers. « Les élèves doivent aimer le vietnamien avant de bien le maîtriser », a-t-il déclaré.
Source : https://giaoducthoidai.vn/bo-sach-giao-khoa-thong-nhat-phai-hien-dai-chuyen-nghiep-post748462.html






Comment (0)