Concernant le projet de loi sur la transformation numérique, la majorité des députés du Groupe 16 (dont les délégations des provinces et villes de Da Nang, Cao Bang et Tuyen Quang) ont exprimé leur profond accord sur la nécessité de promulguer cette loi afin d'institutionnaliser les politiques et orientations du Parti et de l'État en faveur de la croissance économique numérique, en plaçant les entreprises privées au cœur du dispositif, conformément à la résolution n° 57-NQ/TW du Bureau politique relative au développement scientifique et technologique, à l'innovation et à la transformation numérique nationale, et à la résolution n° 68-NQ/TW du Bureau politique relative au développement économique privé.
Les avis ont affirmé que la promulgation de la loi sur la transformation numérique à ce stade est essentielle pour perfectionner le système juridique national en matière de transformation numérique, créant ainsi les conditions propices à une transformation numérique globale. Cette loi constitue également une base juridique importante pour le Vietnam afin de renforcer sa coopération et son intégration internationales.
Concernant le champ d'application de l'article 1 du projet de loi, le député Be Minh Duc, représentant de la province de Cao Bang à l'Assemblée nationale, a affirmé qu'il s'agit d'une loi nouvelle et que son champ d'application est relativement large. Elle est directement liée à de nombreuses lois et projets de loi adoptés ou en cours de révision par l'Assemblée nationale lors de sa 10e session, tels que la loi sur l'industrie, la loi sur les technologies numériques , la loi sur les données, la loi sur les transactions électroniques, la loi sur l'identification, la loi sur le commerce électronique et la loi sur les hautes technologies.

Le délégué Be Minh Duc, représentant de la province de Cao Bang à l'Assemblée nationale, a pris la parole.
Par conséquent, afin d'assurer la cohérence et l'uniformité du système juridique ainsi que la faisabilité du projet de loi après sa promulgation, le délégué Be Minh Duc a demandé à l'organisme de rédaction d'examiner et de déterminer attentivement la place et le rôle de la loi sur la transformation numérique dans le système juridique afin de prescrire la portée appropriée de la réglementation, en veillant à ce qu'il n'y ait aucun chevauchement ni duplication avec d'autres lois.
Concernant les activités de transformation numérique visées à l'article 6, les délégués ont déclaré que les dispositions actuelles du projet de loi ne couvrent pas pleinement les sujets participant aux activités de transformation numérique, celles-ci se limitant actuellement au champ d'application de la transformation numérique des organismes de gestion de l'État, et ne reflètent pas pleinement les activités de transformation numérique des personnes et des entreprises, telles que les activités d'innovation des modèles de production et d'affaires fondées sur la technologie et les données des entreprises ou des personnes.
Par conséquent, le délégué Be Minh Duc a suggéré que l'organe de rédaction étudie et complète les activités de transformation numérique afin que l'article 6 reflète pleinement les trois piliers que le projet de loi identifie actuellement : gouvernement numérique, économie numérique et société numérique. Ainsi, les activités de transformation numérique pourraient être encadrées par différents groupes d'acteurs, notamment : les activités des organismes d'État, les activités des organisations, les entreprises et les activités des particuliers.
Concernant la politique de l'État en matière de transformation numérique (article 4), la déléguée Vuong Thi Huong - délégation de l'Assemblée nationale de la province de Tuyen Quang a vivement remercié le Comité de rédaction d'avoir élaboré l'article 4 avec un contenu complet, couvrant les piliers de la transformation numérique nationale, de l'infrastructure, des données, des ressources humaines à la sécurité du réseau et à la coopération internationale.

La déléguée Vuong Thi Huong - Délégation de l'Assemblée nationale de la province de Tuyen Quang a pris la parole.
Toutefois, les délégués ont déclaré que la politique de l’État en matière de transformation numérique devait être précisée davantage, notamment en ce qui concerne les mécanismes prioritaires pour les zones présentant des conditions socio-économiques particulièrement difficiles, afin de garantir le principe de « ne laisser personne de côté » dans le processus national de transformation numérique.
Par conséquent, la déléguée Vuong Thi Huong a proposé d'ajouter un alinéa à l'article 4 relatif aux politiques prioritaires pour les zones défavorisées. Plus précisément, il s'agit d'ajouter une disposition incitant l'État à investir en priorité dans les infrastructures numériques, les plateformes partagées et la formation des ressources humaines dans le domaine du numérique, notamment dans les zones montagneuses, frontalières, insulaires et les régions confrontées à des conditions socio-économiques particulièrement difficiles.
Dans le même temps, il convient de compléter les politiques visant à encourager les entreprises à participer à la transformation numérique par le biais de mécanismes préférentiels en matière de fiscalité, de crédit ou de taux d'intérêt pour les projets d'investissement dans les infrastructures numériques, le développement des services publics en ligne et la formation des communautés aux compétences numériques dans les zones montagneuses, frontalières, insulaires et les zones présentant des conditions socio-économiques particulièrement difficiles.
Par ailleurs, les délégués ont suggéré qu'il était nécessaire de compléter la politique de l'État visant à garantir l'égalité d'accès de tous aux infrastructures et aux services numériques, en particulier pour les ménages pauvres et les personnes vulnérables ; éventuellement par le biais de programmes de soutien à l'équipement, de subventions pour l'accès à Internet et du renforcement des capacités de sécurité de l'information des citoyens.

La déléguée Au Thi Mai, représentante de la province de Tuyen Quang à l'Assemblée nationale, a pris la parole.
Partageant ces opinions, la déléguée Au Thi Mai, membre de la délégation de l'Assemblée nationale de la province de Tuyen Quang, a constaté que les politiques de l'État en matière de transformation numérique étaient éparpillées dans de nombreux articles de cette loi et a donc suggéré au comité de rédaction de les remanier en conséquence.
En outre, il est recommandé que le projet de loi se concentre sur des politiques prioritaires en matière de développement des infrastructures, d'incitations foncières, de capitaux d'investissement et de formation des ressources humaines à la transformation numérique pour l'État et les entreprises, en particulier pour les zones défavorisées, les zones frontalières, les îles et les zones à minorités ethniques afin de mettre en œuvre efficacement le modèle de gouvernement local à deux niveaux ; des politiques visant à soutenir les groupes, les établissements d'enseignement, les académies et les écoles dans la mise en œuvre du mouvement « Alphabétisation numérique pour tous » afin d'aider les gens à acquérir des compétences numériques de base dans la vie quotidienne afin de donner véritablement vie à la résolution n° 57-NQ/TW du Politburo.
Concernant le principe de transformation numérique du système politique et de gouvernement numérique, la déléguée Au Thi Mai a suggéré que l'Agence de rédaction modifie et complète le contenu de l'article 13 du projet de loi afin de stipuler pleinement le principe de transformation numérique des institutions du système politique, y compris la transformation numérique du Parti communiste vietnamien, des agences d'État, du Front de la patrie vietnamienne, des organisations sociopolitiques, des organisations sociales, des unités de service public et d'autres organisations.
Commentant les actes interdits (article 5), la déléguée Dang Thi Bao Trinh - délégation de l'Assemblée nationale de la ville de Da Nang a déclaré que le projet de loi se contente actuellement d'énoncer 5 actes interdits, mais reste général, comme « l'atteinte aux droits et aux intérêts légitimes des organisations et des individus dans les activités de transformation numérique » et ne couvre pas les violations spécifiques de l'espace numérique, en particulier celles liées à l'intelligence artificielle (IA), au big data et aux algorithmes automatiques.

La déléguée Dang Thi Bao Trinh, de la délégation de l'Assemblée nationale de la ville de Da Nang, a pris la parole.
Face à ce constat, la déléguée Dang Thi Bao Trinh a suggéré que le Comité de rédaction envisage d'ajouter clairement les catégories de comportements interdits suivantes : (1) interdire la conception, le déploiement ou l'utilisation d'algorithmes et de systèmes d'IA ayant la capacité ou l'objectif d'entraîner une discrimination fondée sur la race, le sexe, la religion, l'état de santé ou d'autres caractéristiques personnelles ; (2) interdire l'utilisation des technologies numériques pour inciter à la haine, diviser la société, manipuler l'opinion publique ou discriminer des régions dans le cyberespace ; (3) interdire l'utilisation de plateformes numériques pour se soustraire à des obligations légales, telles que les obligations fiscales, contractuelles ou de déclaration financière ; l'accès non autorisé, la modification, la destruction ou la falsification de données pouvant entraîner l'impunité de criminels, une atteinte à la sécurité économique numérique ou entraver les enquêtes des organismes d'État.
Concernant les activités de transformation numérique (article 6), les délégués ont déclaré que le paragraphe 1 de l'article 6 du projet de loi actuel décrit principalement les activités de transformation numérique au sein des agences étatiques, sans couvrir le rôle des entreprises, des citoyens et de la communauté sociale, alors que ce sont deux forces majeures qui jouent un rôle décisif dans le succès de la transformation numérique.
Par conséquent, la loi doit classer les activités par groupes thématiques, afin de clarifier les responsabilités et les mécanismes de soutien de ces groupes : les organismes d’État exerçant des fonctions d’administration interne, fournissant des services publics en ligne et ouvrant l’accès aux données publiques ; le groupe des entreprises mettant en œuvre des applications de données, automatisant la production, les transactions électroniques et le commerce numérique ; et le groupe des citoyens ayant pour rôle de développer les compétences numériques, d’utiliser des services numériques sûrs, de sensibiliser et de promouvoir la culture numérique.
Par conséquent, la déléguée Dang Thi Bao Trinh a suggéré que le Comité de rédaction envisage d'élargir la portée de l'article 6 et, en même temps, d'y ajouter le principe d'encourager l'ensemble de la population à participer à la transformation numérique, grâce à des politiques de formation aux compétences numériques, au soutien des petites et moyennes entreprises, des coopératives et des ménages d'entrepreneurs.
Source : https://bvhttdl.gov.vn/can-nhac-mo-rong-pham-vi-khuyen-khich-toan-dan-tham-gia-chuyen-doi-so-20251112093958733.htm






Comment (0)