Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L’écriture thaïe Lai Tay et son parcours pour devenir un patrimoine culturel immatériel national.

Autrefois au bord de l'extinction, la langue et l'écriture thaï Lai Tay de la province de Nghe An sont désormais reconnues comme patrimoine culturel immatériel national, officiellement codées pour devenir une partie intégrante du langage mondial.

VietNamNetVietNamNet24/01/2026


chu-thai-lai-tay-va-hanh-trinh-tro-thanh-di-san-van-hoa-phi-vat-the-quoc-gia-3062.jpg

M. Vi Kham Mun lors d'un cours d'apprentissage de l'écriture thaïe - Photo : Dinh Tuan

À la recherche de la langue écrite de la nation.

M. Sam Van Binh (61 ans), originaire du village de Yen Luom, commune de Quy Hop, est probablement un nom très familier à beaucoup de gens en sa qualité de professeur de langue thaïe et de chercheur en linguistique.

Depuis près de 30 ans, M. Binh parcourt les villages et hameaux, collectant et étudiant la langue thaïe, son système d'écriture, ses coutumes et son identité culturelle. Après de nombreuses années de recherches assidues, il maîtrise désormais parfaitement la lecture et l'écriture et a rassemblé environ 90 % de l'ancien thaï. M. Binh souligne : « Sans écriture, il est très difficile de préserver certaines coutumes. C'est pourquoi l'enseignement de l'écriture thaïe est essentiel. Tant que l'écriture thaïe existera, la culture thaïe existera. »

Après de nombreuses années de réflexion, M. Binh a compilé un ouvrage en cinq volumes sur l'enseignement de l'écriture thaïe Lai Tay, organisé par thème, a publié un dictionnaire thaï-vietnamien (14 000 mots) et douze volumes d'« Éloges du chaman ». Les œuvres de M. Sam Van Binh constituent non seulement des réussites linguistiques, mais aussi un riche patrimoine culturel, contribuant à la diffusion de l'identité nationale.

Partageant un même souci pour la langue et l'écriture thaïes, d'innombrables personnes âgées des villages montagneux de la province de Nghe An collectent, préservent et transmettent inlassablement le patrimoine culturel thaï à leurs enfants afin de préserver leur identité ancestrale.

M. Sam Van Binh à côté d'une série de livres enseignant l'écriture thaïe Lai Tay.b.jpg

M. Sam Van Binh à côté d'un ensemble de manuels pour l'enseignement de l'écriture thaïe Lai Tay - Photo : TH

M. Vi Kham Mun (80 ans), originaire du village de Xieng Lip, commune de Yen Hoa, province de Nghệ An, a consacré de nombreuses années à la recherche et à la compilation de matériel pédagogique pour la langue thaïe Lai Pao. Il a également parcouru les villages pour collecter et traduire des proverbes, des expressions idiomatiques et des contes populaires de l'ethnie thaïe afin de contribuer à l'enseignement de cette langue.

Entre 2010 et 2020, M. Mun a dispensé de nombreux cours, à raison d'environ six par an, à des centaines d'élèves au total. Afin de faciliter son enseignement, il a élaboré avec soin un programme pour l'apprentissage de l'écriture thaïe Lai Pao, que les élèves ont trouvé facile à comprendre et pratique. M. Mun a expliqué : « Enseigner l'écriture thaïe, ce n'est pas seulement apprendre à lire et à écrire, c'est aussi transmettre le riche patrimoine culturel de notre peuple aux jeunes générations. »

Parallèlement, Mme Sam Thi Xanh (66 ans), originaire de la commune de Chau Tien, s'est également beaucoup investie dans la préservation et la promotion de l'identité culturelle de l'ethnie thaïe. Elle enseigne l'écriture thaïe ancienne et les chants traditionnels thaïlandais tels que le « lam », le « nhuon » et le « lam vong », ainsi que le gong et le tambour, créant ainsi un espace où « apprendre en s'amusant et jouer en apprenant ». Ces mélodies de « nhuon » et de « lam » sont devenues une spécialité du village, attirant de nombreux touristes venus découvrir le village touristique communautaire de Hoa Tien, situé sur les rives du fleuve Hieu.

W - L'artisan Sam Thi Xanh enseigne l'écriture thaïlandaise ancienne - Photo : Lu Nghia.pngc.png

L'artisan Sam Thi Xanh enseigne l'écriture thaïlandaise ancienne - Photo : Lu Nghia

Ces cours d'écriture thaïe ne se limitent pas à l'apprentissage d'un alphabet, mais visent également à susciter la fierté et le sens de la préservation culturelle au sein de la communauté. Les anciens du village œuvrent d'ailleurs pour que l'écriture thaïe de Nghệ An soit reconnue comme patrimoine culturel immatériel national.

Du patrimoine culturel immatériel à une composante d'une langue mondiale.

Parmi les minorités ethniques de Nghệ An, les Thaïs représentent plus de 50 % de la population. Autrefois menacée de disparition, l'écriture thaïe est aujourd'hui progressivement restaurée. Largement utilisée selon deux systèmes, le Thaï Lai Tay et le Thaï Lai Pao, elle imprègne la culture, l'éducation et les fêtes traditionnelles des communes montagneuses de Nghệ An.

Compte tenu de la richesse du patrimoine culturel de la langue et de l'écriture thaïes à Nghệ An, le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme a annoncé le 27 juin 2025 la décision n° 2191/QD-BVHTTDL reconnaissant ce patrimoine comme patrimoine culturel immatériel national. Cette décision confirme la valeur de la langue et de l'écriture thaïes à Nghệ An.

d.jpgL’écriture Tai Yo, également connue sous le nom d’écriture Lai Tay, a été officiellement incluse dans la dernière mise à jour d’Unicode® 17.0, publiée le 9 septembre 2025.

L’écriture thaïe Lai Tay, appelée Tai Yo, a été officiellement intégrée à la dernière mise à jour d’Unicode® 17.0, publiée le 9 septembre 2025. – Photo : TH

Et la communauté thaïlandaise de Nghe An continue de recevoir de bonnes nouvelles, puisque l'écriture thaïe Lai Tay a été officiellement incluse dans la dernière version mise à jour d'Unicode (Unicode 17.0), devenant ainsi une partie intégrante de la langue mondiale en septembre 2025.

Le processus d'encodage et d'approbation officiels de l'écriture thaïe Lai Tay par Unicode a duré trois ans (2022-2025). Cet encodage marque un tournant décisif, permettant au patrimoine écrit du peuple thaï de Nghệ An de dépasser les frontières locales et de s'affirmer davantage dans le paysage numérique mondial. Surtout, les 55 caractères Lai Tay seront affichés de manière uniforme sur toutes les plateformes numériques, ouvrant la voie à une accessibilité illimitée et mettant fin au risque d'oubli.

Le patrimoine écrit du peuple thaï de Nghệ An a reçu son « passeport » pour entrer dans l'espace numérique, rejoignant ainsi des centaines de langues à travers le monde. Mais la prochaine étape – l'intégration de cette écriture dans la vie quotidienne – est cruciale. Si cet objectif est atteint, l'écriture thaïe Lai Tay transcendera le simple cadre des caractères et deviendra un véritable vecteur culturel pour les générations futures.

Source : https://vietnamnet.vn/chu-thai-lai-tay-and-the-journey-to-become-a-national-intangible-cultural-heritage-2479810.html




Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Hanh

Hanh

Fabrication de sauce soja traditionnelle

Fabrication de sauce soja traditionnelle

Festival de la danse du lion et du dragon (district de Hai Chau, Da Nang)

Festival de la danse du lion et du dragon (district de Hai Chau, Da Nang)