Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le président To Lam et le président Poutine s'accordent sur une série de questions importantes

Việt NamViệt Nam20/06/2024

S'exprimant lors de l'événement, le président To Lam a affirmé que les discussions s'étaient déroulées dans une atmosphère ouverte et sincère. Le président To Lam a hautement apprécié l'importance de la visite du président Poutine, qui coïncidait avec le 30e anniversaire de la signature du Traité sur les principes fondamentaux de l'amitié entre le Vietnam et la Russie.

Chủ tịch nước Tô Lâm và Tổng thống Putin chủ trì cuộc họp báo chung.
Le président To Lam et le président Poutine ont présidé une conférence de presse conjointe.

Le président To Lam a affirmé que le Vietnam poursuit avec persistance une politique étrangère d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisation, de diversification et d'être un ami, un partenaire fiable et un membre responsable de la communauté internationale pour la paix , la stabilité, la coopération et le développement dans le monde.

Le Vietnam se souvient toujours du soutien de l'Union soviétique (anciennement) et de la Russie, affirmant que la Russie est l'une des priorités de la politique étrangère du Vietnam et souhaite développer avec la Russie l'amitié traditionnelle de longue date et la bonne coopération que des générations de dirigeants et de peuples des deux pays ont travaillé dur pour cultiver.

Le Président a affirmé que les entretiens avec le Président Vladimir Poutine avaient été très fructueux. Les deux parties ont eu des discussions approfondies sur les domaines de coopération bilatérale et d'intérêt commun en vue du développement national, de la paix et de la coopération au développement dans la région et dans le monde. Dans cet esprit, les deux parties ont convenu d'orientations et de mesures majeures pour renforcer le partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Fédération de Russie.

Les deux parties ont convenu de renforcer leurs relations sur la base de la confiance mutuelle, de l'égalité et des avantages mutuels, de la non-ingérence dans les affaires intérieures de l'autre, conformément aux principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies et du droit international. Elles ont également convenu de ne pas former d'alliances ni d'accords avec des tiers, de ne pas entreprendre d'actions portant atteinte à l'indépendance, à la souveraineté, à l'intégrité territoriale et aux intérêts fondamentaux de l'autre, de ne s'opposer à aucun tiers et de soutenir et de continuer à contribuer à la paix dans la région et dans le monde.

Toàn cảnh buổi họp báo chung.
Aperçu de la conférence de presse conjointe.

Sur le plan politique et diplomatique, les deux parties ont convenu de continuer à promouvoir la confiance politique en intensifiant les contacts et les échanges de délégations à tous les niveaux, notamment au plus haut niveau. Elles ont également convenu de promouvoir les mécanismes de coopération par l'intermédiaire du Parti, de l'État, du gouvernement, de l'Assemblée nationale, des ministères, des sections et des collectivités locales. Elles ont également convenu de favoriser les échanges intergénérationnels, notamment entre les jeunes générations.

La coopération économique demeure un pilier du partenariat stratégique global. Les deux parties ont convenu de mettre en œuvre efficacement, de négocier rapidement et d'améliorer l'accord de libre-échange entre le Vietnam et l'Union économique eurasiatique. Des efforts seront déployés pour éliminer les difficultés et les obstacles causés par les impacts négatifs de l'économie mondiale afin de promouvoir les échanges et les investissements bilatéraux. Les deux parties soutiennent l'amélioration continue de l'efficacité des projets clés dans les domaines de l'énergie, du pétrole et du gaz, créant ainsi des conditions favorables pour que les entreprises des deux pays développent leurs investissements et exercent leurs activités sur leurs territoires respectifs, conformément à leurs lois respectives et au droit international.

En outre, les deux parties ont convenu d’élargir prochainement leur coopération en matière de recherche dans les domaines des nouvelles énergies, des énergies propres, de la transformation verte et du développement durable.

Les deux parties souhaitent promouvoir la coopération en matière de défense et de sécurité, répondre aux défis de sécurité non traditionnels, sur la base du droit et de la pratique internationaux, et contribuer à la paix et à la sécurité dans la région et dans le monde.

Chủ tịch nước Tô Lâm phát biểu tại cuộc họp báo.
Le président To Lam s'exprime lors de la conférence de presse.

Les deux parties ont convenu de renforcer leur coopération dans les domaines des transports, des sciences, des technologies et de l'innovation, de l'éducation et de la formation, de la formation professionnelle et du travail, contribuant ainsi à créer un nouvel élan pour la croissance économique. Elles ont également convenu de promouvoir la coopération, la culture, les arts, les échanges interpersonnels et l'éducation des jeunes générations.

Les deux parties ont convenu de continuer à créer des conditions favorables pour que les citoyens vietnamiens en Russie et les citoyens russes au Vietnam puissent vivre, étudier et travailler de manière stable, servant ainsi de pont d'amitié entre les deux pays.

Français En ce qui concerne les questions régionales et internationales, les deux parties soutiennent la construction d'un système de relations internationales démocratique, juste et transparent basé sur le droit international et la Charte des Nations Unies, y compris : ne pas recourir à la force ou menacer de recourir à la force, résoudre les différends par des moyens pacifiques, promouvoir un nouveau système commercial multilatéral ouvert, inclusif, transparent et non discriminatoire basé sur l'Organisation mondiale du commerce. Soutenir une structure régionale Asie-Pacifique égale et indivisible basée sur le droit international ; promouvoir l'intégration économique, y compris : l'APEC, le G20, la coopération économique eurasienne, saluer la coopération de la Russie avec la sous-région du Mékong, contribuer à la paix, à la stabilité et à la prospérité commune dans le monde.

En ce qui concerne la mer de l'Est, les deux parties soutiennent l'assurance de la sécurité, de la sûreté, de la liberté de navigation et de l'aviation, le non-recours à la force ou la menace de recours à la force, le règlement des différends par des moyens pacifiques conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international, en particulier la CNUDM de 1982, le soutien à la mise en œuvre intégrale de la DOC et les négociations rapides en vue d'un COC substantiel et efficace conformément au droit international.

"A cette occasion, les deux parties ont adopté une déclaration conjointe sur l'approfondissement du partenariat stratégique global entre les deux pays", a déclaré le président To Lam.

Tổng thống Putin phát biểu tại cuộc họp báo.
Le président Poutine s'exprime lors d'une conférence de presse.

De son côté, le président Poutine a remercié le secrétaire général Nguyen Phu Trong, les dirigeants et le peuple vietnamiens pour avoir chaleureusement accueilli la délégation de haut rang de la Fédération de Russie lors d'une visite d'Etat au Vietnam.

« Je voudrais souligner que la Russie apprécie le partenariat stratégique global avec le Vietnam et que cette relation continuera à se développer de manière cohérente, dans un esprit d'égalité, de respect mutuel et de respect des intérêts de chacun », a déclaré le président Poutine.

Selon le président Poutine, le Vietnam et la Russie sont liés par une histoire commune. En 2025, les deux pays célébreront le 75e anniversaire de l'établissement de leurs relations diplomatiques. Auparavant, l'Union soviétique avait apporté un soutien important au Vietnam pour surmonter les difficultés, l'aidant à mettre en place une série de projets économiques, infrastructurels et éducatifs. Les deux pays ont également récemment célébré le 30e anniversaire de la signature du Traité sur les principes fondamentaux de l'amitié entre le Vietnam et la Fédération de Russie. Il s'agit d'un document fondamental, qui sert de base à la construction et au développement des relations entre les deux pays.

« Le président To Lam et moi-même avons adopté une déclaration commune soutenant les principes du partenariat stratégique global Russie-Vietnam. Il s'agit de nouvelles orientations pour la coopération future entre les deux pays », a souligné M. Poutine.

Appréciant les discussions entre les deux parties qui se déroulent dans une atmosphère bonne et substantielle, le président Poutine a déclaré : « Les deux pays ont discuté en détail des principales orientations de développement ; ont mentionné d'importantes questions internationales et régionales ; et se sont concentrés sur la coopération économique et commerciale. »

Le président Poutine a déclaré qu'après l'entrée en vigueur et la mise en œuvre de l'accord de libre-échange entre le Vietnam et l'Union économique eurasienne en 2016, il a créé des conditions favorables pour que les deux pays puissent accéder aux marchés de l'autre, ainsi qu'aux investissements entre les deux pays,...

Le président Poutine a souligné que le Vietnam et la Russie ont progressivement échangé et commencé à utiliser leurs monnaies nationales. L'année dernière, le taux de transactions en roubles russes et en dongs vietnamiens équivalait à 40 % des échanges bilatéraux, et au premier trimestre de cette année, il a atteint 60 %, les transactions bilatérales ayant bénéficié d'une contribution importante de la Banque commune Vietnam-Russie, présente sur le marché depuis 20 ans et fournissant des services et des biens de consommation aux organisations russes et vietnamiennes. M. Poutine a particulièrement apprécié la coopération énergétique entre les deux pays, notamment l'efficacité de la coentreprise Vietsovpetro au cours des 40 dernières années.

Le président Poutine a hautement apprécié les activités du Centre tropical Vietnam-Russie, la coopération culturelle et touristique entre les deux pays, et a déclaré que l'année dernière, les deux pays ont ouvert un vol direct de la Russie vers le Vietnam, et cette année, ils ouvriront un vol direct de la Russie vers Ho Chi Minh-Ville.

Concernant plusieurs questions internationales et régionales clés, M. Poutine a souligné la proximité des positions de la Russie et du Vietnam. Les deux pays respectent systématiquement le droit international et la souveraineté, ne s'ingèrent pas dans les affaires intérieures de l'autre et souhaitent construire une région Asie-Pacifique durable, fondée sur le principe du non-recours à la force et du règlement pacifique des différends.

Hai nhà lãnh đạo chứng kiến lễ trao các văn kiện hợp tác.
Les deux dirigeants ont assisté à l’échange de documents de coopération.

Avant la conférence de presse, le président To Lam et le président Poutine ont assisté à la cérémonie de remise des documents signés lors de la visite dans les domaines de l'éducation et de la formation, de la science et de la technologie, de la justice, des sports, etc.

vov.vn

Source

Comment (0)

No data
No data
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit