
Les villages vietnamiens de Quang Nam ont été établis parallèlement au processus de délimitation du territoire de la nation Dai Viet, qui a débuté au XIXe siècle. Cependant, le document le plus ancien mentionnant les noms de villages de Quang Nam est l'ouvrage « O Chau Can Luc » de Duong Van An, écrit en 1553. Ce précieux texte ancien recense 66 villages de la région de Nam Hai Van, située au nord de l'ancienne province de Quang Nam, parmi lesquels figurent de nombreux villages célèbres tels que Phiem Ai, Ai Nghia (Ai Dai), Tuy Loan (Thuy Loan), Cam Toai (Kim Toai), Cam Le, Cau Nhi, etc.
Ces villages appartenaient alors au district de Dien Ban, préfecture de Trieu Phong, région de Thuan Hoa. De nombreux documents nous permettent de recenser de nombreux autres villages de Quang Nam. Au début du XIXe siècle (1812), la province comptait 1 046 villages (communes, hameaux, quartiers, districts, sous-districts, clans, agglomérations, etc.) et, au début du XXe siècle (1910), on en dénombrait 1 051 (communes et hameaux), sans compter les villages situés dans les hautes montagnes.
À travers les noms des villages, nous pouvons découvrir les principes fondamentaux de la dénomination des villages utilisés par les habitants de Quang Nam par le passé, qui portaient souvent la forte empreinte de la culture, de l'histoire et des caractéristiques naturelles de la région de Quang Nam.
S’appuyant sur les caractéristiques géographiques et l’environnement, les noms sont souvent associés à des éléments naturels marquants du lieu de résidence, tels que les rivières, les montagnes, les étangs, les lacs et les arbres (Ha Tan, Thac Gian, My Son, Thach Kieu, Thanh Lam, Bich Ngo, etc.) ; à des origines familiales, des clans ou des lieux de migration, afin de se souvenir de ses racines (Thanh Chiem, Thanh Ha, Nghi Son, etc.) ; à une combinaison de caractères Nom et Han, visant à obtenir de beaux caractères et des significations de bon augure (Hai Chau, Cam Toai, Cam Sa, etc.) ; à des souhaits et aspirations pour une vie paisible, prospère, heureuse et épanouissante (Binh An, Truong Xuan, An Hoa, Hoi An, etc.) ; ou encore à des aspects culturels et historiques (Lieu Tri, etc.).
Un principe fondamental, scrupuleusement respecté par nos ancêtres dans tous les villages, était le consensus et le respect. Le nom des villages était soigneusement discuté et approuvé par les anciens et les membres respectés de la communauté. Grâce à ces principes, les noms des villages de Quang Nam avaient autrefois une signification profonde ; les entendre permettait de mieux comprendre la terre et ses habitants.
Depuis leur apparition, les noms de villages du Quang Nam ont rarement changé, restant stables, sauf dans quelques cas dus à des doublons avec les noms de rois, de seigneurs ou de reines (Kim Toai est devenu Cam Toai, Hoa Thu est devenu Phong Thu, Kim Quat est devenu Thanh Quat - Thanh Quyt, Kim Sa est devenu Cam Sa...) ou à des divisions de villages tout en conservant les éléments et les significations de base, en ajoutant généralement des directions ou des lieux (Hoa Khue est devenu Hoa Khue Dong, Hoa Khue Tay...).
En raison du respect des principes susmentionnés, de nombreux villages partagent un ou deux mots dans leur nom, notamment ceux liés aux caractéristiques naturelles et aux aspirations à la prospérité. Le chercheur Nguyen Dinh Dau, lors d'une étude menée au début du XIXe siècle dans la province de Quang Nam, a réalisé une analyse statistique approfondie des noms de villages et a conclu que les initiales de nombreux noms étaient très similaires.

Ainsi, il existe 26 mots liés aux premières lettres des noms de 674 villages sur un total de 1 046 villages. Par exemple, il existe 92 villages dont les noms commencent par le mot « Phú » (Phú Quý, Phú Thượng, Phú Hưng, Phú Thuận, etc.) ; 82 villages dont les noms commencent par le mot « An » (An Bình, An Tường, An Lễ, An Tráng, etc.) ; 52 villages dont les noms commencent par le mot « Phúc » (Phúc An, Phúc Khương, Phúc Kiều, etc.) ou « Phước » (Phước Hà, Phước Lâm, Phước Tường, etc.) ; et 40 villages dont les noms commencent par le mot « Bình » (Bình An, Bình Yên, Bình Khê, etc.).
La manière dont les villages étaient nommés révèle que les habitants de Quang Nam aspiraient autrefois à une vie paisible et prospère. De manière générale, les noms de villages servaient de marqueurs historiques et culturels, préservant les origines et l'âme de la communauté. C'est pourquoi, lorsqu'ils nommaient un village, les habitants de Quang Nam faisaient preuve de prudence, de réflexion et de respect des principes fondamentaux.
Je crois que la préservation des conventions onomastiques de nos ancêtres est essentielle dans le processus actuel de réorganisation administrative ; sinon, cela entraînera une confusion historique, une perturbation culturelle et une rupture des liens intergénérationnels.
Source : https://baodanang.vn/chuyen-dat-ten-lang-xua-o-xu-quang-3333641.html











Comment (0)