
De nombreux élèves ne maîtrisent pas encore le vietnamien, alors Mme Ra se rend à chaque table pour leur donner des cours particuliers. - Photo : THU BUI
Cet effort a été récemment reconnu lorsqu'elle est devenue l'une des enseignantes honorées dans le cadre du programme « Partage avec les enseignants 2025 », destiné à honorer les enseignants de 248 communes frontalières, zones spéciales et les enseignants portant des uniformes verts.
Le bonheur au quotidien
Après près de 13 ans d'enseignement, Mme Lam Thi Ra admet toujours humblement qu'elle n'est qu'« une personne ordinaire, qui enseigne de façon ordinaire ». Pourtant, son histoire est un parcours empreint de persévérance, de compassion et d'un rêve simple : « Mon bonheur quotidien est de voir les enfants apprendre une lettre de plus. »
Le matin, à l'école frontalière, la classe de Mme Ra résonnait des voix fortes et claires qui lisaient à haute voix : « cinq moins un égale quatre ». Dans la petite salle, des têtes rougies par le soleil se penchaient près du tableau noir. L'école comptait près de 100 élèves, dont 99 % étaient khmers. Le principal obstacle était la langue.
« Pendant tout le mois qui a suivi la rentrée, quand je demandais aux élèves de sortir leurs tableaux, ils restaient immobiles. Quand je leur demandais de sortir leurs livres, ils restaient également immobiles car ils ne comprenaient pas le vietnamien », a déclaré Mme Ra.
Mme Ra est principalement chargée d'enseigner aux élèves de 1re et 2e année, car c'est le groupe d'élèves qui a le plus besoin de se familiariser avec le vietnamien.
Elle a confié : « Au début, les professeurs de langue kinh ne pouvaient pas communiquer avec les élèves, alors je faisais sans cesse des allers-retours entre les deux classes pour traduire. Ensuite, j’ai fait des signes pour que les élèves sachent ce qu’ils devaient faire. » Maintenant, les élèves savent lire, écrire et lui répondre en vietnamien.

Les élèves, les yeux noirs, écoutent attentivement le cours à l'école primaire Tan Dong, sur le campus du hameau de Tam Pho.
Selon M. Le Van Bao, directeur de l'école primaire de Tan Dong, Mme Ra est la seule enseignante de l'école à enseigner le khmer et elle occupe un rôle particulier.
« La plupart des élèves de CP ne parlent pas encore le vietnamien et doivent apprendre les deux langues. Mme Ra ne se contente pas d'enseigner, elle fait aussi le lien entre les enseignants de Kinh et les parents, aidant ainsi les enfants à s'intégrer en classe et à ne manquer aucune opportunité d'apprentissage », a commenté M. Bao.
Chaque fois qu'un élève se levait pour parler, oubliant parfois le vietnamien, il passait au khmer. Elle répétait la phrase correcte jusqu'à ce qu'ils la prononcent correctement. Ces petites répétitions se produisaient des dizaines de fois par leçon ; c'est ainsi qu'elle semait les graines du savoir dans cette zone frontalière.
Mme Ra a déclaré : « Il y avait une nouvelle enseignante qui pleurait sans cesse après seulement une semaine parce que les élèves ne comprenaient pas la leçon. Lorsqu'on leur posait une question, les élèves restaient silencieux. Mais les élèves n'étaient ni paresseux ni méchants, ils étaient simplement timides. »
Elle leur enseignait patiemment chaque lettre dans les deux langues, tenant la main de chaque enfant, corrigeant chaque trait, le répétant sans cesse. « Chaque fois que je vois les enfants parler vietnamien pour la première fois, je suis si heureuse », disait-elle en riant.
Elle encourage et motive toujours les élèves à être plus courageux. Sah Kim Seng, élève de CM1, a déclaré avec enthousiasme : « J’adore le cours de khmer de Mme Ra. Parce qu’elle enseigne de façon ludique et que chaque fois que je dis quelque chose de correct, toute la classe applaudit et me félicite. »
Grâce aux efforts des enseignants, au soutien de la communauté locale et des bienfaiteurs, l'école est désormais plus spacieuse. Les salles de classe sont maintenant équipées de télévisions et les infrastructures ont également été améliorées.
« À l'époque, les élèves n'allaient pas à l'école s'ils n'avaient pas de téléphone pour me contacter. Je devais faire le tour des maisons pour les retrouver. Certains enfants fuyaient pour aller jouer, alors je devais parcourir tout le quartier à leur recherche », a-t-elle dit en riant.

La plupart des élèves de cette école se rendent à l'école à pied ou à vélo - Photo : THU BUI
Là où les parents placent leur confiance
La plupart des élèves de Mme Ra étaient des enfants de paysans pauvres qui travaillaient comme journaliers, récoltant le manioc et coupant la canne à sucre. Nombre de leurs parents étaient illettrés et laissaient l'éducation entièrement aux mains des enseignants.
« L’école travaille en étroite collaboration avec les anciens du hameau et du village pour tenir à jour la liste des enfants en âge scolaire. Deux mois à l’avance, nous nous rendons dans chaque maison pour les inciter à remplir les formulaires d’inscription. Beaucoup de familles ne sont pas bien informées et s’en remettent donc entièrement à l’école et aux enseignants », a déclaré M. Bao.
D'après M. Bao, il s'agit de l'une des écoles les plus difficiles de la commune frontalière. « Mme Ra enseigne avec beaucoup d'enthousiasme, prend soin de chaque élève et le suit de près, comprend sa situation et sa psychologie, et soutient à la fois ses études et sa vie. »
Un jour, un élève tomba gravement malade. Sa mère, pauvre, n'avait pas les moyens de l'emmener à l'hôpital. Les enseignants de l'école durent se rendre chez lui pour le convaincre de l'emmener à l'hôpital d'Hô-Chi-Minh-Ville et de prendre en charge les frais. « Aujourd'hui, il est en bonne santé et en CE2. Avec le recul, je me sens chanceuse », a déclaré Mme Ra.
Elle demande souvent aux élèves : « Quel est votre métier de rêve ? ». Auparavant, la plupart répondaient qu'ils travailleraient dans les champs ou récolteraient le manioc, car c'était le travail le plus proche de chez eux et de leurs familles. Certains disaient vouloir être ouvriers d'usine, car ils voyaient leurs aînés envoyer de l'argent à la maison. Mais aujourd'hui, grâce à l'éducation, ils expriment sans complexe leurs rêves de devenir policiers ou médecins.
Ce qui la réjouit, c'est que ces dernières années, les parents sont bien plus attentifs à l'éducation de leurs enfants. Ceux qui en ont les moyens achètent suffisamment de livres et souscrivent une assurance maladie . L'école prête livres et uniformes aux élèves en difficulté. Autrefois, beaucoup d'enfants allaient à l'école sans sandales, mais c'est devenu beaucoup plus rare. La commune soutient également les enfants issus des minorités ethniques et met en place de nombreuses mesures en leur faveur.
« J'espère simplement que les enfants pourront apprendre à lire et à écrire et trouver un emploi décent pour que leur vie soit moins misérable que celle de leurs parents », a-t-elle déclaré.
D'une enfance difficile au rêve d'enseigner
Mme Lam Thi Ra est née dans une famille de paysans khmers pauvres. Son père est décédé jeune et sa mère a élevé ses enfants seule. Son enfance a été marquée par des repas frugaux et des vêtements usés. En première année d'université, sa mère est décédée. Elle a dû apprendre à se débrouiller seule et vivre frugalement, mais elle est restée déterminée à réaliser son rêve de devenir enseignante.
Mme Ra a travaillé à l'école pendant un an, puis est partie au Cambodge pour poursuivre ses études pendant quatre ans, enseignant à des enfants khmers dans le hameau de Tam Pho. Bien que sa maison soit à 10 km de l'école, elle continue de travailler dur chaque jour car elle souhaite offrir aux enfants pauvres qui ne comprennent pas le vietnamien la possibilité d'étudier.
Fournir un soutien en traduction aux collègues
Il y a près de vingt ans, lorsqu'elle apprit la décision concernant l'école primaire Tan Dong B, Mme Chu Phuong Uyen, une enseignante Kinh qui ne parlait pas khmer, fut presque abasourdie. Le premier jour de classe, plus de trente paires d'yeux noirs la fixèrent, mais pas un seul élève ne prit la parole. Elle posa des questions, mais ils restèrent muets. Elle donna des instructions, mais ils ne se turent pas. Non pas par indiscipline, mais parce qu'ils ne comprenaient pas un seul mot de vietnamien.
Le plus difficile pour elle était d'enseigner en CP. Beaucoup d'enfants ne comprenaient pas les mots « effacer » ou « petit tableau », et il leur fallait une semaine entière pour retenir un seul mot. Elle utilisait des signes au lieu de mots, montrant patiemment chaque mouvement, chaque façon de tenir la craie. Les parents ne parlaient pas vietnamien, alors elle devait demander aux élèves plus âgés ou à Mme Ra de l'aider à traduire. Pendant des années, elle et le directeur allaient de maison en maison pour convaincre les enfants d'aller à l'école ; certains se cramponnaient au pied du lit et pleuraient, refusant d'aller en classe.
JEU BUI - VU HIEN
Source : https://tuoitre.vn/co-giao-13-nam-bam-lop-vung-bien-hanh-phuc-moi-ngay-la-thay-cac-em-hoc-them-duoc-mot-chu-20251209104403691.htm










Comment (0)