Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Une enseignante qui a consacré 13 ans à l'enseignement dans une région frontalière : « Mon bonheur quotidien est de voir mes élèves apprendre une lettre de plus. »

Située juste à côté de la frontière entre le Vietnam et le Cambodge, l'enseignante Lam Thi Ra (qui enseigne à l'école primaire de Tan Dong, dans le hameau de Tam Pho, commune de Tan Dong, province de Tay Ninh) se consacre discrètement depuis de nombreuses années à l'enseignement aux enfants khmers.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/12/2025


Enseignant - Photo 1.

De nombreux élèves ne maîtrisent pas encore le vietnamien, alors Mme Ra se rend à chaque bureau pour leur donner des cours particuliers. - Photo : THU BUI

Cet effort a été récemment reconnu lorsqu'elle est devenue l'une des éducatrices honorées dans le cadre du programme « Partage avec les enseignants 2025 », qui vise à exprimer sa gratitude aux enseignants de 248 communes frontalières et zones spéciales, ainsi qu'aux enseignants portant des uniformes militaires.

Le bonheur au quotidien

Après avoir enseigné pendant près de 13 ans, Mme Lam Thi Ra se considère humblement comme « une personne ordinaire qui enseigne de façon ordinaire ». Pourtant, son histoire est un parcours empreint de persévérance, de compassion et d'un rêve simple : « Mon bonheur quotidien, c'est de voir mes élèves apprendre une lettre de plus. »

Un matin, dans l'école frontalière, la classe de Mme Ra résonnait des élèves récitant à voix haute : « Cinq moins un égale quatre. » Dans la petite pièce, des têtes hâlées se penchaient vers le tableau noir. L'école compte près de 100 élèves, dont 99 % sont khmers. Ici, le principal obstacle est la langue.

« Pendant tout le premier mois d'école, quand nous demandions aux enfants d'aller chercher leurs tableaux blancs, ils restaient immobiles ; quand nous leur demandions d'aller chercher leurs livres, ils restaient également immobiles parce qu'ils ne comprenaient pas le vietnamien », a raconté Mme Ra.

Mme Ra a été affectée principalement à l'enseignement des classes de 1re et 2e année, car ce sont les niveaux qui ont le plus besoin d'être exposés à la langue vietnamienne.

Elle a confié : « Au début, les enseignants Kinh ne pouvaient pas communiquer avec les enfants, alors je faisais sans cesse des allers-retours entre les deux classes pour traduire. Ensuite, j’ai utilisé la langue des signes pour que les enfants sachent ce qu’ils devaient faire. » Maintenant, les enfants savent lire, écrire et lui répondre en vietnamien.

Enseignant - Photo 2.

Les élèves, les yeux sombres, écoutent attentivement la leçon à l'école primaire de Tan Dong, antenne du hameau de Tam Pho.

Selon M. Le Van Bao, directeur de l'école primaire Tan Dong, Mme Ra est la seule enseignante de l'école à enseigner le khmer et elle joue un rôle très particulier.

« La plupart des élèves de CP ne parlent pas vietnamien et doivent apprendre les deux langues. Mme Ra ne se contente pas d'enseigner, elle fait aussi le lien entre les enseignants de Kinh et les parents, aidant ainsi les enfants à s'intégrer en classe et à ne manquer aucune opportunité d'apprentissage », a commenté M. Bao.

Dès qu'un élève prend la parole, oubliant parfois le vietnamien, il passe au khmer. L'enseignante répète la phrase correcte jusqu'à ce qu'il la prononce clairement. Ces petits cycles se répètent des dizaines de fois par leçon ; c'est ainsi qu'elle enseigne la lecture et l'écriture dans cette région frontalière.

Mme Ra a raconté : « Il y avait une nouvelle enseignante qui pleurait sans cesse après seulement une semaine parce que les élèves ne comprenaient pas les leçons. Ils restaient silencieux quoi que je leur demande. Mais ils n'étaient ni paresseux ni incompétents ; ils étaient simplement timides. »

Elle leur enseignait patiemment chaque lettre dans les deux langues, tenant la main de chaque enfant, les guidant à travers chaque trait, répétant le processus encore et encore. « Chaque fois que je les entends prononcer leur premier mot vietnamien, cela me rend si heureuse », souriait-elle.

Elle encourage et motive toujours ses élèves à avoir davantage confiance en eux. Sah Kim Seng, élève de CM1, a confié avec enthousiasme : « J’adore le cours de khmer de Mme Ra. Elle enseigne de façon ludique, et chaque fois que je réponds correctement, toute la classe applaudit. »

Grâce aux efforts des enseignants, au soutien de la communauté locale et à la générosité des donateurs, le bâtiment scolaire est désormais beaucoup plus spacieux et mieux équipé. Les salles de classe sont maintenant dotées de téléviseurs et les installations ont été considérablement améliorées.

« À l'époque, les élèves n'allaient pas à l'école s'ils n'avaient pas de téléphone pour communiquer entre eux, alors je devais faire du porte-à-porte pour les retrouver. Certains enfants séchaient les cours pour jouer, et je devais parcourir tout le quartier pour les retrouver », a-t-elle dit en riant.

Enseignant - Photo 3.

La plupart des élèves de cette école se rendent à l'école à pied ou à vélo - Photo : THU BUI

Un lieu où les parents placent leur confiance.

La plupart des élèves de Mme Ra sont des enfants de paysans pauvres, qui travaillent comme ouvriers agricoles, récoltant le manioc ou coupant la canne à sucre. Nombre de leurs parents sont illettrés et confient donc entièrement l'éducation de leurs enfants à l'enseignante.

« L’école travaille en étroite collaboration avec les anciens du hameau et du village pour tenir à jour la liste des enfants en âge scolaire. Deux mois à l’avance, nous nous rendons dans chaque maison pour inciter les familles à inscrire leurs enfants à l’école. Beaucoup de familles ne sont pas bien informées et s’en remettent entièrement à l’école et aux enseignants », a déclaré M. Bao.

D'après M. Bao, il s'agit de l'un des établissements les plus exigeants de la commune frontalière. « Mme Ra enseigne avec beaucoup d'enthousiasme, prend soin de chaque élève et le suit de près, comprend sa situation et sa psychologie, et le soutient tant dans ses études que dans sa vie quotidienne. »

Un jour, une élève tomba gravement malade. Sa mère, pauvre, n'avait pas les moyens de l'emmener à l'hôpital. Les enseignants de l'école durent se rendre chez elle pour la convaincre de l'emmener dans un hôpital d'Hô-Chi-Minh-Ville et de prendre en charge les frais de voyage. « Aujourd'hui, elle est en bonne santé et en CE2. Avec le recul, je me sens chanceuse », a raconté Mme Ra.

Elle demande souvent à ses élèves : « Quel est votre métier de rêve ? » Auparavant, la plupart répondaient vouloir travailler dans les champs ou récolter le manioc, car c'étaient les métiers les plus proches de chez eux et de leurs familles. Certains disaient vouloir être ouvriers d'usine, car ils voyaient leurs aînés envoyer de l'argent à la maison. Mais aujourd'hui, grâce à l'alphabétisation, ils expriment sans complexe leurs rêves de devenir « policiers » ou « médecins ».

Ce qui la réjouit, c'est que les parents se soucient beaucoup plus de l'éducation de leurs enfants ces dernières années. Ceux qui en ont les moyens achètent tous les livres nécessaires et souscrivent une assurance maladie . L'école prête livres et uniformes aux élèves issus de milieux défavorisés. Autrefois, beaucoup d'enfants allaient à l'école pieds nus, mais c'est beaucoup moins fréquent aujourd'hui. Les autorités locales offrent également un soutien et des opportunités accrus aux enfants issus de minorités ethniques.

« J’espère simplement que les enfants pourront apprendre à lire et à écrire, trouver un emploi décent pour que leur vie soit moins difficile que celle de leurs parents », a-t-elle déclaré.

D'une enfance difficile à un rêve d'enseigner la lecture et l'écriture.

Mme Lam Thi Ra est née dans une famille de paysans khmers pauvres. Son père est décédé jeune et sa mère a élevé seule ses enfants. Son enfance a été marquée par des repas frugaux et des vêtements usés. Sa mère est décédée durant sa première année d'université, la contraignant à l'indépendance et à une vie frugale, mais elle est restée déterminée à réaliser son rêve de devenir enseignante.

Mme Ra a travaillé un an dans cette école avant de partir au Cambodge pour y étudier pendant quatre ans et enseigner aux enfants de l'ethnie khmère du hameau de Tam Pho. Bien que sa maison soit à 10 km de l'école, elle continue de travailler assidûment chaque jour car elle souhaite offrir aux enfants défavorisés qui ne comprennent pas le vietnamien la possibilité d'apprendre.

Fournir un soutien en matière de traduction aux collègues.

Il y a près de vingt ans, lorsqu'elle fut affectée à l'école primaire Tan Dong B, Mme Chu Phuong Uyen, une enseignante Kinh qui ne parlait pas khmer, fut presque désemparée. Le premier jour de classe, plus de trente paires d'yeux noirs et brillants la fixaient, mais pas un seul enfant ne prononça un mot. Elle posa des questions, mais ils restèrent muets. Elle leur donna des instructions, mais ils restèrent muets. Non pas par indiscipline, mais parce qu'ils ne comprenaient pas un seul mot de vietnamien.

Le plus difficile pour elle était d'enseigner en CP. Beaucoup d'enfants ne comprenaient pas des mots comme « effacer » ou « tableau », et il leur fallait une semaine entière pour mémoriser un seul mot. Elle utilisait la langue des signes, leur montrant patiemment chaque mouvement et comment tenir la craie. Les parents ne parlaient pas vietnamien, elle devait donc demander l'aide d'élèves plus âgés ou de Mme Ra pour la traduction. Pendant des années, elle et le directeur allaient de maison en maison pour inciter les enfants à aller à l'école ; certains restaient plantés dans leur lit à pleurer, refusant d'aller en classe.

JEU BUI - VU HIEN

Source : https://tuoitre.vn/co-giao-13-nam-bam-lop-vung-bien-hanh-phuc-moi-ngay-la-thay-cac-em-hoc-them-duoc-mot-chu-20251209104403691.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Quand la rue des fleurs Nguyen Hue ouvrira-t-elle pour le Têt Binh Ngo (Année du Cheval) ? : Dévoilement des mascottes équestres spéciales.
Les gens se rendent jusqu'aux jardins d'orchidées pour passer commande d'orchidées phalaenopsis un mois à l'avance pour le Têt (Nouvel An lunaire).
Le village des fleurs de pêcher de Nha Nit est en pleine effervescence pendant la période des fêtes du Têt.
La vitesse fulgurante de Dinh Bac est à seulement 0,01 seconde du standard « élite » en Europe.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Le 14e Congrès national – Une étape marquante sur la voie du développement.

Actualités

Système politique

Locale

Produit