Le 19 juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a signé et publié le communiqué officiel n° 112/CD-TTg sur la nécessité de se concentrer sur la réponse à la tempête n° 3 en 2025.
Le Premier ministre a télégraphié : Ministres des Ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de l'Industrie et du Commerce, de la Construction, des Sciences et de la Technologie, de la Culture, des Sports et du Tourisme ; Présidents des Comités populaires des provinces et des villes : Quang Ninh, Hai Phong, Hung Yen, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Quang Tri, Hue, Da Nang , Quang Nam, Quang Ngai, Lao Cai, Lai Chau, Dien Bien, Son La, Tuyen Quang, Cao Bang, Lang Son, Thai Nguyen, Phu Tho, Bac Ninh, Hanoi ; Directeurs généraux : Télévision du Vietnam, Voix du Vietnam, Agence de presse du Vietnam.
Le matin du 19 juillet, la tempête portant le nom international WIPHA est entrée dans la mer de l'Est, devenant la troisième tempête en 2025, avec une intensité de niveau 10 et des rafales de niveau 12.
Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, la tempête continuera de s'intensifier (le vent le plus fort en mer peut atteindre le niveau 12, avec des rafales atteignant le niveau 15). Du 21 au 22 juillet, les zones côtières de Quang Ninh à Thanh Hoa seront directement touchées par la tempête, provoquant des vents violents et de fortes pluies dans les provinces du Nord et du Centre-Nord (Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh ).
Il s’agit d’une tempête très forte, se déplaçant rapidement, la portée et l’intensité de son impact sur la mer et la terre sont très larges et dangereuses.
Pour répondre de manière proactive aux tempêtes et aux fortes pluies, aux risques de crues soudaines, de glissements de terrain et d'inondations, et pour assurer la sécurité des personnes, des biens et de l'État, le Premier ministre demande :
Les présidents des comités populaires des provinces et villes côtières de Quang Ninh à Quang Ngai doivent suivre de près l'évolution de la tempête ; diriger et déployer le travail de comptage, de guidage et d'assurance de la sécurité des navires et des véhicules (y compris les bateaux touristiques) opérant en mer et le long de la côte pour s'échapper de manière proactive des zones dangereuses ou retourner dans des abris sûrs ; préparer les forces et les moyens pour effectuer rapidement des sauvetages si nécessaire.
Les présidents des comités populaires des provinces et des villes des régions du Nord et du Centre-Nord doivent organiser des mises à jour complètes et opportunes sur les situations de catastrophe naturelle à l'intention de la population afin qu'elle puisse réagir de manière proactive pour assurer la sécurité ; diffuser et guider la population sur les mesures et les compétences de réponse, en particulier les vents forts, les crues soudaines, les inondations et les glissements de terrain.
Les localités devraient examiner et préparer des plans pour évacuer les ménages dans les zones dangereuses, en particulier les zones côtières et les zones à haut risque de glissements de terrain, de crues soudaines et d’inondations profondes vers des endroits sûrs ; avoir des plans pour soutenir l’hébergement temporaire, la nourriture et les produits de première nécessité pour les personnes qui doivent évacuer, assurant une vie stable pour les gens.
Les parties concernées disposent de plans pour assurer la sécurité des touristes sur les îles et les zones côtières. Préparer des mesures pour garantir la sécurité et limiter les dommages aux habitations, entrepôts, sièges sociaux, ouvrages publics, zones industrielles, usines, réseaux électriques et systèmes de télécommunications.
Les parties concernées doivent achever de toute urgence la réparation et la réparation des incidents et dommages aux ouvrages de digues survenus dans un passé récent ; vérifier et réviser l'état de préparation des plans de protection des digues contre les inondations dans la zone selon la devise « 4 sur place ».
Les localités sont prêtes à déployer des forces pour surveiller et contrôler les personnes et les véhicules qui traversent les ponceaux, les déversoirs, les zones profondément inondées, les zones à courant rapide, les glissements de terrain ou les zones à risque de glissements de terrain, et à ne pas permettre résolument le passage des personnes et des véhicules si la sécurité n'est pas assurée, et à prévenir les pertes humaines malheureuses dues à la négligence et à la subjectivité ; déployer des forces, du matériel et des véhicules pour surmonter les incidents et assurer une circulation fluide sur les principales voies de circulation en cas de fortes pluies.
Les unités fonctionnelles inspectent et révisent les ouvrages clés, les ouvrages inachevés, les petits réservoirs remplis d'eau ; organisent un personnel régulier, prêt à réguler et à assurer la sécurité des ouvrages et des zones en aval en cas d'inondations.
Les localités sont prêtes à mettre en place des plans pour assurer le drainage et prévenir les inondations dans les zones de production agricole, les parcs industriels, les zones urbaines et les zones résidentielles ; elles organisent des permanences 24h/24 et 7j/7 pour surveiller les catastrophes naturelles et organiser des mesures d'intervention.
Le ministre de l'Agriculture et de l'Environnement organise une équipe pour surveiller de près l'évolution de la situation, prévoir, avertir et informer rapidement les autorités et la population sur l'évolution des tempêtes, des inondations et des catastrophes naturelles ; il dirige de manière proactive les secteurs et les localités pour déployer des travaux de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles conformément aux fonctions et tâches assignées, en particulier en assurant la sécurité des digues, des réservoirs et des barrages d'irrigation, et en minimisant les dommages à la production agricole.
Les ministres des ministères de la Défense nationale et de la Sécurité publique ordonnent aux régions militaires et aux forces stationnées dans la zone de revoir les plans et de préparer les forces et les moyens pour aider les populations à répondre aux tempêtes, aux inondations et aux secours lorsque les localités le demandent.
Les ministres de l'Industrie et du Commerce, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction, des Sciences et de la Technologie et d'autres ministères et branches, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, doivent diriger de manière proactive la réponse aux tempêtes et aux inondations dans leurs domaines, en accordant une attention particulière à la direction des travaux visant à assurer la sécurité de la production, la sécurité des barrages hydroélectriques, les infrastructures de transport, l'énergie et les télécommunications.
La télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam et l'Agence de presse vietnamienne fournissent rapidement des informations sur les situations de catastrophe naturelle et les instructions de réponse des autorités, et augmentent la diffusion et les conseils sur les mesures et les compétences pour répondre aux tempêtes, aux inondations, aux glissements de terrain et aux crues soudaines pour les populations.
Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha continue de demander aux ministères, aux branches et aux localités de déployer des mesures de réponse appropriées aux tempêtes et aux inondations.
Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et encourager la mise en œuvre de la présente dépêche officielle, et faire rapport rapidement au Premier ministre et au Vice-Premier ministre compétents sur toute question urgente ou émergente.
VN (selon VNA)Source : https://baohaiphongplus.vn/cong-dien-cua-thu-tuong-ve-viec-tap-trung-ung-pho-voi-bao-so-3-416746.html
Comment (0)