Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Accélérer la réalisation des projets de production et de transport d'électricité afin d'assurer l'approvisionnement en électricité pendant la période 2027-2030.

Dans la directive n° 01/CT-TTg relative aux tâches et solutions visant à assurer un approvisionnement suffisant en électricité pour la production, les entreprises et la vie quotidienne des citoyens pendant les périodes de pointe de 2026 et 2027-2030, le Premier ministre a demandé au ministère de l'Industrie et du Commerce et aux organismes compétents de se concentrer sur le perfectionnement du cadre institutionnel et des politiques relatives aux prix de l'électricité et aux frais de transport afin de créer des incitations à l'investissement.

Bộ Khoa học và Công nghệBộ Khoa học và Công nghệ19/01/2026

Concernant les tâches et solutions à moyen et long terme visant à assurer l’approvisionnement en électricité pendant la période 2027-2030, le Premier ministre a demandé au ministère de l’Industrie et du Commerce et aux organismes compétents de se concentrer sur le perfectionnement du cadre institutionnel et des politiques relatives aux prix de l’électricité et aux frais de transport afin de créer des incitations à l’investissement.

Đẩy nhanh tiến độ các dự án nguồn và lưới điện bảo đảm cung cấp điện giai đoạn 2027 - 2030- Ảnh 1.

Mise en œuvre de solutions pour assurer un approvisionnement suffisant en électricité pendant les périodes de pointe en 2026 et durant la période 2027-2030 (Source : Internet).

La liste des projets clés nécessitant une attention particulière comprend une série de centrales thermiques au GNL telles que Quang Ninh, Hai Phong ( phase 1), Thai Binh, Nghi Son, Quynh Lap, Quang Trach II, Hai Lang (phase 1), Ca Na, Hiep Phuoc (phases 1 et 2), Bac Lieu, Long An I ; la centrale thermique de Long Phu I ; les centrales hydroélectriques : extension de Tri An, centrale de pompage-turbinage de Bac Ai, centrale de pompage-turbinage de Don Duong (unité 1), centrale de pompage-turbinage de Phuoc Hoa, extension de Tuyen Quang, extension de Ban Chat ; les parcs éoliens offshore du Centre-Sud 1.1, 1.2 et 1.3 ; l'objectif étant de les achever et de les mettre en service 1 à 2 ans plus tôt que prévu.

Dans le même temps, mettre en œuvre de manière proactive et active les travaux préparatoires à la construction des centrales nucléaires de Ninh Thuan 1 et Ninh Thuan 2, en s'efforçant de réaliser les progrès conformément à la directive n° 01/CT-TTg du 3 janvier 2025, contribuant ainsi à assurer l'approvisionnement en électricité du réseau électrique national.

Le Premier ministre a demandé au Groupe électrique vietnamien (EVN) de poursuivre la mise en œuvre des projets de production d'électricité afin de les rendre opérationnels au plus vite, notamment : la centrale thermique au GNL de Quang Trach II, dont la mise en service est prévue en 2028 ; les projets d'extension de la centrale hydroélectrique de Tri An, dont la mise en service est prévue en 2027 ; et les projets de centrales hydroélectriques à accumulation par pompage de Tuyen Quang, Ban Chat et Bac Ai, dont la mise en service est prévue un à deux ans plus tôt que prévu ; il a également demandé que les projets visant à renforcer la capacité d'alimentation électrique des sous-stations de 500 kV du Nord et du Sud soient menés conformément à la réglementation.

Accélérer la progression de plusieurs projets visant à accroître la capacité de transport interrégional, tels que : la ligne de sous-station 500 kV Vung Ang - Hoa Binh 2, la modernisation de la ligne 500 kV Vung Ang - Nho Quan, la ligne 500 kV Quynh Luu - LNG Quynh Lap - LNG Nghi Son - Hung Yen ; la ligne 500 kV Ninh Son - Chon Thanh, la ligne 500 kV Doc Soi - Dung Quat - Binh Dinh - Krong Buk - Tay Ninh 1 et la ligne Van Phong - Binh Dinh.

Accélérer la progression des projets visant à atténuer les perturbations de l'approvisionnement en électricité en provenance du Laos (en phase avec l'avancement de cet approvisionnement) : le poste de transformation et le raccordement de Lao Bao 500 kV, le poste de commutation et le raccordement de Hoa Binh 2, la ligne de transport de 500 kV Hoa Binh 2 - Ouest de Hanoi ; et le projet d'achat d'électricité auprès de la Chine via le poste de transformation Back to Back 500 kV vers Lao Cai via la ligne de transport de 220 kV vers le poste de transformation de 220 kV de Mong Cai.

Đẩy nhanh tiến độ các dự án nguồn và lưới điện bảo đảm cung cấp điện giai đoạn 2027 - 2030- Ảnh 2.

Le Premier ministre a demandé à EVN de continuer à promouvoir la mise en œuvre des projets de production d'électricité afin qu'ils puissent être mis en service prochainement (Source : Internet).

Le Premier ministre a demandé à la Société nationale vietnamienne de l'énergie et de l'industrie (PVN) de mettre en œuvre d'urgence les projets de la chaîne de production de la centrale à gaz du bloc B – O Mon, afin de garantir la première livraison de gaz en 2027 et d'assurer l'approvisionnement des centrales thermiques d'O Mon, garantissant ainsi la synchronisation de la chaîne gaz-électricité. Il a également insisté sur l'importance d'avoir un à deux ans d'avance sur le calendrier prévu. Par ailleurs, il a exhorté la PVN à accélérer la mise en œuvre des projets de centrales électriques conformément au plan, notamment en s'attaquant de manière proactive aux difficultés et obstacles rencontrés dans la chaîne gaz-électricité de Ca Voi Xanh. Enfin, il a exhorté la société à mettre en œuvre et à accélérer d'urgence les travaux de la centrale électrique de Long Phu I, dont la mise en service est prévue en 2027.

Le Groupe industriel vietnamien du charbon et des minéraux (TKV) et le commandant du 19e corps d'armée (Corporation du Nord-Est) ont élaboré de manière proactive des plans d'exploitation minière du charbon flexibles et appropriés afin d'assurer un approvisionnement en charbon suffisant et stable pour les centrales électriques, conformément aux engagements/contrats signés.

Le Premier ministre a demandé aux présidents des comités populaires provinciaux de mettre en œuvre avec sérieux, détermination, coordination et efficacité les tâches et solutions prévues par la décision n° 768/QD-TTg du 15 avril 2025, portant approbation de l’ajustement du Plan national de développement énergétique pour la période 2021-2030, avec une perspective à l’horizon 2050 (Plan énergétique ajusté n° 8). Ils devront élaborer des plans précis, attribuer les responsabilités et définir clairement celles des organismes spécialisés relevant des comités populaires provinciaux, ainsi que celles des comités populaires des communes où sont implantés les projets, afin d’assurer la mise en œuvre effective des projets énergétiques approuvés.

Dès le premier trimestre 2026, mettre en œuvre immédiatement l'octroi des autorisations d'investissement et la sélection des investisseurs pour les projets relevant du Plan énergétique 8 révisé pour les projets n'ayant pas encore reçu d'autorisations d'investissement ou d'investisseurs sélectionnés ; signaler rapidement aux autorités compétentes toute difficulté ou tout obstacle rencontré lors de la mise en œuvre (le cas échéant) et proposer des solutions pour assurer l'approvisionnement en électricité au cas où les projets ne respecteraient pas le calendrier du plan approuvé.

Enjoindre les autorités locales à coordonner étroitement et efficacement leurs actions, en soutenant EVN, PVN, TKV et les investisseurs de projets de production d'électricité dans la mise en œuvre des questions relevant de leur compétence en matière d'investissement et de construction de centrales électriques, de procédures relatives aux terres forestières et aux rizières, en particulier pour les projets clés et urgents, afin de garantir l'approvisionnement en électricité du Nord.

Texte intégral de la directive n° 01/CT-TTg du Premier ministre

Source : https://mst.gov.vn/day-nhanh-tien-do-cac-du-an-nguon-va-luoi-dien-bao-dam-cung-cap-dien-giai-doan-2027-2030-197260119162301486.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Un instant face à la mer à Nha Trang.

Un instant face à la mer à Nha Trang.

Récolte abondante

Récolte abondante

Un moment de bonheur

Un moment de bonheur