Récemment, sur sa page personnelle, le compositeur Van Thanh Nho a partagé un texte exprimant ses sentiments à propos de « La Berceuse du Pays », et a mentionné que la première personne à avoir enregistré la chanson à la radio « La Voix du Vietnam » en 1984 était l'artiste du peuple Thanh Hoa. L'auteur souhaite partager quelques réflexions sur l'une des chansons intemporelles célébrant la patrie et la mère dans la musique vietnamienne.
« La Berceuse de la Patrie » est une œuvre particulière car l'auteur a choisi une voie unique pour aborder le thème de la patrie : non pas en partant de grands symboles, mais en commençant par l'aspect le plus intime et le plus profond de l'âme vietnamienne : la berceuse maternelle.
Des berceuses naît l'image de la nation.
« Berceuse, maman chante des berceuses, une berceuse qui dure toute une vie… » – dès les premiers vers, tout le paysage vietnamien se déploie. Ce n’est pas seulement la berceuse d’une mère berçant son enfant, mais aussi les souvenirs de générations de Vietnamiens. Tous ceux qui sont nés sur cette terre ont grandi au son des berceuses. Ainsi, la berceuse de cette chanson porte en elle l’âme des racines de la nation.
Ce qui rend « The Homeland Lullaby » encore plus spéciale, c'est le développement naturel et profond des images dans les paroles. De l'intimité de la mère, la chanson s'étend progressivement pour embrasser toute l'histoire et l'immensité de la nation. C'est un voyage visuel d'une grande douceur, sans brusquerie ni effort forcé, et plus elle avance, plus ses significations se révèlent profondes.
Le vers suivant de la berceuse s'élève au rang de légende nationale : « Mère Au Co, depuis les temps anciens, créa le ciel et la terre / Lac Long Quan et ses nombreux enfants rejoignirent la mer. » Ici, l'auteur opère une transformation artistique subtile. La mère qui chante à son enfant n'est plus un individu précis, mais se fond dans l'image de la mère primordiale de notre nation. Ainsi, le mot « mère » dans la chanson revêt simultanément de multiples significations.

Van Thanh Nho personnifie le pays comme une mère, et la patrie s'exprime à travers l'émotion. Ainsi, l'amour du pays dans la chanson n'est pas quelque chose de lointain, mais comme l'amour maternel : sacré, instinctif et profondément enraciné.
Les paroles qui suivent, « La mer bleue, le ciel bleu, me donnent tant d'espoir / La forêt verte, la rivière verte, me donnent tant d'espoir », étendent encore davantage l'espace symbolique à la nature et à la réalité de la vie. En particulier, le vers « D'un vert aussi vif que la chemise de mon père / Pour que ma mère puisse me bercer dans l'immensité » est une image magnifique, profondément vietnamienne. « La chemise de mon père » évoque la couleur des uniformes des soldats, rappelant les générations parties défendre la patrie. Mais l'auteur n'insiste pas directement sur la guerre ou la perte, tout en préservant la force émotionnelle de la berceuse.
On peut dire que les paroles de « Homeland Lullaby » sont construites sur l'entrelacement du particulier et du collectif, entre l'individu et la nation.
Une « chanson d'art » d'inspiration folklorique
Ce n'est pas un hasard si le musicien et critique Nguyen Dinh San a qualifié « Berceuse du pays » de « chanson artistique ». L'auteur ajouterait : « Son essence folklorique est très présente. » L'appréciation de Nguyen Dinh San ne se limite pas à un simple éloge ; elle repose sur la structure musicale elle-même, la manière dont le matériau folklorique est exploré et traité, ainsi que sur la concision et la brièveté des paroles.
D'un point de vue structurel, « La Berceuse de la Patrie » est une courte pièce musicale, composée de deux sections, chacune divisée en deux lignes mélodiques équilibrées et concises. Elle est dépourvue de développements complexes, de moments d'apogée explosifs et de l'ampleur des œuvres vocales plus vastes. Pourtant, c'est précisément au sein de « La Berceuse de la Patrie » que se crée un espace musical d'une profonde richesse culturelle et d'une grande force émotionnelle.
Ce qui est remarquable dans « Le Pays des Berceuses », c'est l'harmonieuse fusion de sa structure en deux parties et l'utilisation habile d'éléments folkloriques du Nord du Vietnam. La chanson ne se contente pas de copier les mélodies du Ca Tru ou des berceuses du Nord, mais intègre avec fluidité des éléments musicaux traditionnels à un langage chanté moderne. Ainsi, l'auditeur perçoit toujours la chanson comme une œuvre authentiquement folklorique et profondément ancrée dans la culture du Nord du Vietnam.
Dans « Le Pays des Berceuses », l'approche du Ca Tru (chant traditionnel vietnamien) s'inspire de la récitation de poèmes anciens, mêlée à des berceuses du Nord du Vietnam. Il en résulte une profondeur et une élégance qui procurent une sensation de douceur et de familiarité. Le premier vers, « Berceuse pour mon enfant, berceuse maternelle, une berceuse pour toute une vie… », en est une parfaite illustration. La mélodie initiale, loin d'être une chanson traditionnelle, se rapproche de la récitation des poèmes et berceuses anciens intégrés au Ca Tru.
De plus, l'introduction du premier enregistrement reprend le rythme traditionnel des tambours cérémoniels, une introduction fréquente pour un chant Ca Tru ; ce rythme se poursuit tout au long du morceau. L'association de cet élément avec un arrangement pour l'orchestre de la Radio nationale vietnamienne, popularisé dans les années 1980, crée une fusion très réussie entre tradition et musique moderne.
Malgré son recours important aux éléments folkloriques, la chanson conserve la structure logique d'une chanson moderne. La première partie installe une atmosphère culturelle et légendaire ; la musique y est aérée, douce et empreinte de narration et de dimension épique. Dans la seconde partie (le refrain), les émotions se tournent vers le réalisme et l'idéalisme ; la mélodie se développe davantage, gagnant en liberté, sans pour autant rompre l'essence folklorique de l'ensemble. Il s'agit là d'une retenue délibérée.
La retenue est également présente dans l'œuvre à de nombreux égards : dans la structure, dans le choix des matériaux, dans le point culminant et dans les techniques d'interprétation. C'est précisément ce qui confère à « The Country's Lullaby » l'allure d'une « mélodie savante ».
Le parcours de plus de 40 ans du « Pays des berceuses »
Dans un message émouvant publié sur sa page personnelle, le compositeur Van Thanh Nho a retracé le parcours de plus de quarante ans de « La Berceuse du Pays » et évoqué le premier artiste à lui avoir donné vie : l’artiste du peuple Thanh Hoa. Selon le compositeur, cette chanson représentait une expérience audacieuse. Il n’a pas suivi la structure habituelle des chants patriotiques de l’époque, mais a plutôt puisé son inspiration dans une autre source : une berceuse maternelle, l’essence du chant folklorique traditionnel vietnamien (ca trù) et les profonds échos de la culture nationale.
Le compositeur Van Thanh Nho estime donc que « Berceuse de la patrie » est une chanson difficile à chanter. La difficulté ne réside pas dans la technique ou la justesse, mais dans l'émotion, selon lui : « Certaines phrases doivent être légèrement fausses, comme un soupir. Certains mots doivent être à la fois réels et oniriques. Chanter de façon trop droite en perd toute son âme. Mais si on se laisse aller, le résultat sera faux. »
Selon Van Thanh Nho, Thanh Hoa fut la première à franchir cette « ligne ténue ». Il se souvient : « Elle accentuait chaque phrase comme une chanteuse martelant un bâton rythmique. Les sonorités « à ơi », les ornements mélodiques, évoquaient une douce bruine du Nord-Vietnam. » Pour lui, il ne s’agissait plus simplement d’interpréter une chanson, mais de la « transformation » de l’artiste en l’esprit culturel véhiculé par le chant.
« La vie d'un musicien est comme semer des graines. Certaines germent très vite. Mais d'autres doivent rester longtemps en terre, absorbant la pluie, le soleil, les joies et les peines du temps avant de devenir des arbres », a confié le musicien Van Thanh Ngo. Selon lui, la chanson « Berceuse de la patrie » est « une de ces graines », et Thanh Hoa est celui qui, « discrètement, a empêché cette graine de se dessécher » pendant plus de 40 ans.
En réponse à ces commentaires, Thanh Hoa a déclaré qu'elle avait non seulement remercié Van Thanh Nho, mais qu'elle lui était également reconnaissante de lui avoir fait confiance dès le début pour interpréter la chanson. L'artiste a raconté avoir interprété « Berceuse de la patrie » dans de nombreux pays du monde pour la diaspora vietnamienne. Un jour, à Cuba, les musiciens se sont exclamés : « La musique vietnamienne est si belle ! » et ont entonné la berceuse avec elle. Mais le souvenir le plus marquant reste sans doute celui d'un concert donné le soir du Nouvel An pour la communauté vietnamienne de Bulgarie : « Alors que je chantais une berceuse à mon enfant … j'ai entendu des sanglots étouffés. »
Une chose frappe à l'écoute de l'enregistrement original : la simplicité, le naturel, la douceur et la proximité avec la musique folklorique semblent s'estomper dans les versions ultérieures. Cela crée un décalage esthétique, mais reflète aussi le passage du temps et la vitalité intemporelle de l'œuvre. C'est peut-être précisément grâce à la profonde résonance entre le compositeur et l'interprète original que « Berceuse du pays » a transcendé le simple cadre d'une chanson pour devenir un souvenir musical pour plusieurs générations de Vietnamiens – telle une berceuse qui continue de résonner doucement dans l'âme de la nation.
Source : https://danviet.vn/khi-to-quoc-cat-len-tu-tieng-me-ru-d1429034.html










Comment (0)