
En tant que professionnelle de la communication, Mme Phuong Thao constate que l'utilisation mêlée d'anglais et de vietnamien est très courante dans les échanges quotidiens. Toutefois, il est important de faire preuve de modération, car un usage excessif peut agacer. Un autre point préoccupant est l'exposition des jeunes aux technologies numériques et à l'intelligence artificielle, qui semble avoir une pensée préprogrammée, donnant lieu à des présentations et à des communications quotidiennes superficielles et sans profondeur.
D'après Mme Phuong Thao, le « langage direct » est souvent perçu à tort comme une façon d'exprimer sa personnalité et un style branché. Cette méprise peut donner à l'interlocuteur le sentiment d'être manqué de respect.
Un professeur de vietnamien a constaté que le phénomène de plus en plus courant dans la communication quotidienne – le mélange indiscriminé de la langue maternelle et des langues étrangères – a érodé la pureté du vietnamien. Les personnes apparaissant à la télévision, y compris les présentateurs sportifs , parlent également un mélange de vietnamien et de langues étrangères.
La valeur de la maîtrise des langues étrangères dans le contexte de l'intégration internationale est indéniable, mais il convient de faire une distinction claire entre compétence linguistique et habitude de s'exprimer sans retenue. Mme Do Dang Minh Dieu, directrice de l'école maternelle Ai Nghia (commune de Dai Loc), estime que, utilisées à bon escient, au bon moment et au bon endroit, et soigneusement choisies, les langues étrangères peuvent contribuer plus efficacement au travail et à la communication publique, sans pour autant dévaloriser le vietnamien. Dans le cadre de leurs efforts de communication et d'éducation , les autorités devraient encourager un usage accru du vietnamien.

M. Do Huu Tung, président du Comité populaire de la commune de Song Kon, a déclaré que l'utilisation des langues étrangères dans la communication est une condition essentielle à l'intégration, mais qu'elle doit impérativement reposer sur le respect et la préservation de la pureté de la langue vietnamienne. L'utilisation abusive et le mélange arbitraire et non réglementé du vietnamien avec des langues étrangères, notamment dans les lieux publics, les médias et l'enseignement primaire, sont non seulement offensants, mais ils nuisent également à la conscience et aux habitudes linguistiques des jeunes générations.
« En tant qu'autorité locale, nous estimons que les fonctionnaires, les agents de la fonction publique, les employés non qualifiés et les enseignants doivent montrer l'exemple en utilisant le vietnamien correctement, clairement et de manière cohérente dans leur travail et leurs communications quotidiennes. La maîtrise des langues étrangères est nécessaire, mais elle ne doit pas se faire au détriment de sa langue maternelle. Préserver la langue vietnamienne, c'est préserver l'identité culturelle et les valeurs fondamentales de la communauté », a affirmé M. Tung.
M. Huynh The Toan, chef du Comité de construction du Parti de la commune de Phu Thuan, a reconnu que l'emploi d'un style linguistique « mi-occidental, mi-vietnamien » sonne offensant, prétentieux, manque d'attrait populaire et ne parvient pas à transmettre pleinement son objectif. La langue vietnamienne est l'identité culturelle et la fierté nationale du Vietnam. Il est donc nécessaire de maintenir et de promouvoir le mouvement pour « la préservation de la pureté de la langue vietnamienne » et, parallèlement, de boycotter tout usage arbitraire de la langue, notamment dans l'éducation et les espaces publics.
Source : https://baodanang.vn/khong-lam-dung-ngoai-ngu-trong-giao-tiep-3320533.html







Comment (0)