Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Encourager et motiver les journalistes en poste dans les zones reculées à rester dans leurs régions en toute tranquillité d'esprit, en assurant une communication bidirectionnelle entre le niveau central et le terrain.

Le député à l'Assemblée nationale Nguyen Huu Thong a proposé d'ajouter une politique de soutien financier aux reporters et journalistes travaillant dans les zones reculées, les zones à minorités ethniques et les zones connaissant des conditions socio-économiques particulièrement difficiles, afin d'encourager et de motiver les reporters à rester dans leurs régions, assurant ainsi une communication bidirectionnelle entre le gouvernement central et la population.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch28/11/2025

Lors de la 10e session de la 15e Assemblée nationale , le délégué Nguyen Huu Thong , représentant de la province de Lam Dong à l'Assemblée nationale, a commenté le projet de loi sur la presse (modifié) et a exprimé son accord avec la nécessité de promulguer cette loi pour les raisons exposées dans le document présenté par le gouvernement.

Préoccupé par la position, la fonction et les tâches de la presse, le délégué Nguyen Huu Thong a déclaré qu'en ce qui concerne l'article 4 sur la position, la fonction et les tâches de la presse, au point d, clause 3 stipule : « Maintenir, préserver la pureté et le développement de la langue vietnamienne, créer des conditions favorables pour que les personnes handicapées puissent accéder à l'information de la presse ».

Selon le délégué, cette réglementation est nécessaire, mais reste relativement restrictive au regard de la portée réelle des activités de la presse. Il estime que la presse contribue aujourd'hui non seulement à préserver la pureté et le développement de la langue vietnamienne, mais joue également un rôle important dans la préservation des langues parlées et écrites des minorités ethniques, et constitue un canal d'information essentiel pour les populations des régions reculées, frontalières et insulaires.

Par conséquent, le délégué a proposé d'élargir le contenu du point d afin de refléter correctement la fonction socioculturelle de la presse et de la rendre plus complète, adaptée aux caractéristiques d'un pays multiethnique comme le Vietnam.

Khuyến khích, tạo động lực để đội ngũ phóng viên vùng sâu, vùng xa yên tâm bám địa bàn, đảm bảo thông tin hai chiều giữa trung ương và cơ sở - Ảnh 1.

Délégué Nguyen Huu Thong - Délégation de la province de Lam Dong à l'Assemblée nationale

En outre, l'article 4, paragraphe 3, du nouveau projet énumère plusieurs missions de la presse, alors que la pratique de ces dernières années a démontré que celle-ci participe de plus en plus aux activités de contrôle et de critique de la société. Il s'agit d'une mission identifiée par le Parti et l'État dans de nombreux documents importants. Par conséquent, afin de garantir un cadre juridique complet, les délégués ont proposé d'ajouter à l'article 4 la disposition relative à la mission de la presse en matière de contrôle et de critique de la société, renforçant ainsi le rôle de la presse dans la vie démocratique vietnamienne.

Deuxièmement, concernant les actes prohibés mentionnés à l'article 9 du projet de loi : cet article énumère 14 catégories d'actes prohibés, mais ne fait pas mention des menaces, agressions ou actes de terrorisme visant les journalistes dans le cyberespace. Le délégué estime que cette situation est de plus en plus fréquente et a un impact considérable sur la sécurité professionnelle des équipes de presse. Par conséquent, il propose d'ajouter cet acte à l'article 9 afin d'assurer leur protection. Le point c, paragraphe 1, de l'article 9 stipule également : « Mener une guerre psychologique ». Cette expression a des connotations très larges et aucun critère ne permet de déterminer ce qui constitue un acte de guerre psychologique, son étendue, ses méthodes et ses conséquences. Ce manque de définition peut engendrer des confusions dans l'application de la loi. Aussi, par souci de transparence, le délégué suggère-t-il que le Comité de rédaction clarifie ou définisse la notion de guerre psychologique dans l'interprétation des termes de la loi.

Khuyến khích, tạo động lực để đội ngũ phóng viên vùng sâu, vùng xa yên tâm bám địa bàn, đảm bảo thông tin hai chiều giữa trung ương và cơ sở - Ảnh 2.

Séance de discussion à l'Assemblée nationale sur la loi sur la presse (modifiée)

Troisièmement, concernant la politique de l'État en matière de développement de la presse stipulée à l'article 10 du projet : l'article 10 du projet stipule la politique de l'État en matière de développement de la presse. Le délégué Nguyen Huu Thong a déclaré que le contenu de cet article est relativement complet et couvre d'importants groupes de politiques liés à la formation et à la promotion des ressources humaines pour la presse, au soutien de l'information au service des populations des régions éloignées, ainsi qu'à la prise en charge des coûts de transport et de distribution.

Toutefois, outre les politiques déjà définies, le projet de loi présente encore des lacunes essentielles pour garantir sa faisabilité et son adéquation aux spécificités des activités de presse dans le contexte actuel. En particulier, l'article 10, paragraphe 2, bien qu'évoquant la formation et le développement des ressources humaines de la presse, ne précise pas clairement la politique de soutien aux journalistes travaillant dans les zones reculées, les zones à forte concentration de minorités ethniques et les zones aux conditions socio -économiques particulièrement difficiles. Ces journalistes sont en première ligne dans des zones difficiles, confrontés à des coûts opérationnels élevés et à un accès limité à l'information. Par conséquent, les délégués ont proposé d'ajouter des mesures de soutien financier pour ces groupes afin d'encourager et de motiver les journalistes à rester sur place, et de garantir une communication bidirectionnelle entre les instances centrales et le terrain.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/khuyen-khich-tao-dong-luc-de-doi-ngu-phong-vien-vung-sau-vung-xa-yen-tam-bam-dia-ban-dam-bao-thong-tin-hai-chieu-giua-trung-uong-va-co-so-20251128095615448.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Magnifique lever de soleil sur les mers du Vietnam
Voyage à « Sapa miniature » : Immergez-vous dans la beauté majestueuse et poétique des montagnes et des forêts de Binh Lieu
Un café d'Hanoï se transforme en décor européen, projette de la neige artificielle et attire les clients.
Le bilan humain « zéro mort » des habitants de la zone inondée de Khanh Hoa, le 5e jour des mesures de prévention des inondations

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Maison sur pilotis thaïlandaise - Là où les racines touchent le ciel

Actualités

Système politique

Locale

Produit