Ces dernières années, les rapports internationaux sur les droits de l'homme et la religion publiés par certains pays occidentaux ont souvent contenu des propos déformés et calomnieux, accusant « le gouvernement vietnamien de restreindre la liberté religieuse » (?!). Ces allégations calomnieuses et l'absence d'évaluation objective ont plus ou moins conduit une partie de l'opinion publique, nationale et internationale, à mal comprendre la politique vietnamienne de respect de la liberté de croyance et de religion, créant ainsi des « prétextes » que des organisations et des individus hostiles peuvent exploiter pour s'opposer aux politiques et directives de notre Parti et de notre État, provoquant ainsi l'insécurité politique , l'ordre social et la sécurité. Les forces hostiles et les opposants, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du pays, en particulier les extrémistes de certaines religions, usent de nombreux moyens, méthodes et ruses, tels que l'utilisation d'Internet, l'exploitation de conférences, de séminaires et de forums internationaux, leur intégration dans des activités religieuses… pour, d'un côté, vanter avec vigueur la « liberté religieuse » dans les pays occidentaux, et de l'autre, accuser ouvertement le Vietnam de « violer la liberté religieuse, la démocratie et les droits de l'homme » (?!), affirmant que « les activités religieuses n'ont pas besoin d'être gérées par l'État » (?!)… Ces arguments sont totalement étrangers à la réalité d'une vie religieuse riche et diversifiée, et la liberté religieuse est respectée et protégée au Vietnam. Nous disposons de bases scientifiques, juridiques et pratiques suffisantes pour réfuter ces arguments déformés.
Premièrement, en termes d'épistémologie scientifique , « la religion est une forme de conscience sociale formée par la foi, le culte de Dieu et des saints, relativement organisée, dotée de lieux symboliques, de fêtes, d'écritures, de rituels et d'une classe de dignitaires religieux spécialisés » (1). La Loi sur la croyance et la religion stipule : « La religion est une croyance humaine qui existe avec un système de concepts et d'activités comprenant des objets de culte, des doctrines, des lois canoniques, des rituels et des organisations » (2). Ainsi, outre les questions liées à la croyance (croyance, culte des forces surnaturelles), la religion est également une entité sociale, l'organisation matérielle d'une communauté ; elle appartient à la catégorie des activités pratiques. Par conséquent, les activités religieuses dans tout pays doivent être soumises à la gestion de ce pays.
Par conséquent, lorsqu'une organisation religieuse n'est pas reconnue par un organisme public, elle n'a pas de personnalité juridique. Lorsqu'elle en a une, elle doit se conformer aux réglementations légales et répondre de ses activités devant la loi. Par ailleurs, les activités religieuses ne visent pas seulement à répondre aux besoins spirituels d'un groupe de dignitaires et de fidèles, mais touchent également tous les domaines de la vie sociale. Par exemple, la construction d'un lieu de culte ne se limite pas à consolider et à développer les infrastructures matérielles de l'église, mais est également soumise aux réglementations nationales relatives au foncier, à l'urbanisme et à la construction ; l'impression des écritures, la production d'objets religieux, aux réglementations relatives à la culture et à l'édition ; les relations religieuses internes et externes, aux politiques et lois en matière de relations extérieures, d'entrée et de sortie ; les activités de formation des dignitaires, aux lois sur l'éducation ; les activités de bénévolat religieux, liées à la mise en œuvre des politiques de sécurité sociale… Par conséquent, la religion et les activités religieuses dans notre pays doivent également respecter la loi, comme dans tout autre pays. Nous ne pouvons pas utiliser la question des « droits de l'homme » pour nous placer au-dessus de la souveraineté nationale. Tous les citoyens, y compris les dignitaires, les moines et les nonnes, ainsi que les fidèles religieux, doivent avoir la responsabilité et l’obligation de construire et de protéger la Patrie, comme le stipulent la Constitution et les lois.
Deuxièmement, en termes de base juridique, le droit international et celui de nombreux pays dans le monde stipulent que la liberté de croyance et de religion est un droit fondamental des citoyens, mais qu'elle est toujours soumise à la réglementation de l'État. L'article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ratifié par les Nations Unies le 16 décembre 1966, stipule clairement : « Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion », et affirme également : « Le droit à la liberté d'expression de religion ou de conviction ne peut être limité que lorsque cette limitation est prévue par la loi et nécessaire pour protéger la sécurité, l'ordre, la santé ou la morale publics, ou pour protéger les droits et libertés fondamentaux d'autrui » (3)… Ainsi, la véritable liberté consiste à faire ce qui est nécessaire, c'est-à-dire ce qui est prescrit par la loi.
Dans notre pays, immédiatement après la naissance de la République démocratique du Vietnam, notre Parti et notre État ont veillé à la mise en œuvre de la politique de liberté de croyance et de religion, ainsi qu'à la gestion étatique de la religion, comme en témoigne la promulgation de nombreux textes juridiques régissant les relations sociales liées à la religion et aux activités religieuses. Avec la déclaration : « Les citoyens vietnamiens ont droit à la liberté de croyance », l'article 10 de la Constitution de 1946 a créé la base juridique de la mise en œuvre de la politique religieuse à l'échelle nationale. L'article 26 de la Constitution de 1959 stipule plus clairement : « Les citoyens de la République démocratique du Vietnam ont droit à la liberté de croyance, de pratiquer ou de ne pas pratiquer une religion. » Héritant de la Constitution de 1959, les Constitutions de 1980 et 1992 stipulent toutes deux : « Les citoyens ont droit à la liberté de croyance et de religion, de pratiquer ou de ne pas pratiquer une religion. Toutes les religions sont égales devant la loi. Les lieux de culte sont protégés par la loi. Nul n'est autorisé à abuser de la religion pour violer la loi et les politiques de l'État. » L'article 24 de la Constitution de 2013 affirme clairement : « Toute personne a droit à la liberté de croyance et de religion, de suivre ou de ne pas suivre une religion. Toutes les religions sont égales devant la loi. L'État respecte et protège le droit à la liberté de croyance et de religion. Nul n'est autorisé à porter atteinte à la liberté de croyance et de religion, ni à en tirer profit pour violer la loi. »
Les principes fondamentaux de la religion dans la Constitution ont été institutionnalisés par l'État dans des documents juridiques, tels que : Le 14 juin 1955, le président Ho Chi Minh a signé et publié le décret 234/SL, sur les politiques religieuses ; le 11 novembre 1977, le gouvernement a publié la résolution n° 297/NQ-CP, sur un certain nombre de politiques religieuses ; le 20 mars 1991, le Conseil des ministres (aujourd'hui le gouvernement) a publié le décret n° 69/ND-HDBT, sur les activités religieuses ; le 19 avril 1999, le gouvernement a publié le décret n° 26/1999/ND-CP, sur les activités religieuses.
Enfants jouant dans le village de So Kien, ville de Kien Khe, district de Thanh Liem, province de Ha Nam. Photo : Document
Français En particulier, la résolution 25/NQ-TW, datée du 12 mars 2003, de la 7e Conférence centrale, session IX, sur le travail religieux, affirmait : « La croyance et la religion sont les besoins spirituels d'une partie du peuple, qui existent et existeront avec la nation dans le processus de construction du socialisme dans notre pays ; les personnes religieuses font partie du grand bloc d'unité nationale » (4). Sur la base de cette résolution, le Comité permanent de la 11e Assemblée nationale a publié l'Ordonnance sur la croyance et la religion ; le gouvernement a publié le décret n° 22/2005/ND-CP, guidant la mise en œuvre d'un certain nombre d'articles de l'Ordonnance sur la croyance et la religion ; le décret 92/2012/ND-CP, détaillant et prévoyant des mesures pour la mise en œuvre de l'Ordonnance sur la croyance et la religion.
Français Le 18 novembre 2016, la 14e Assemblée nationale a promulgué la loi sur la croyance et la religion ; le 30 décembre 2017, le gouvernement a publié le décret n° 162/2017/ND-CP, détaillant un certain nombre d'articles et de mesures pour mettre en œuvre la loi sur la croyance et la religion. En conséquence, actuellement, l'État vietnamien définit clairement les droits et les responsabilités des organisations et des individus dans les activités religieuses, telles que : Règlements sur l'enregistrement des activités religieuses collectives, l'enregistrement des activités religieuses (articles 16 à 20, loi sur la croyance et la religion) ; règlements sur les organisations religieuses (articles 21 à 31) ; règlements sur l'ordination, la nomination, l'élection, la nomination et le transfert, la révocation, la révocation des dignitaires, des fonctionnaires et des moines (articles 32 à 36) ; règlements sur les établissements de formation religieuse, les cours de formation religieuse (articles 37 à 42) ; règlements sur les activités religieuses régulières (articles 43-46) ; Règlements sur les activités religieuses impliquant des éléments étrangers (articles 47 à 53) ; Règlements sur les activités dans les domaines de l'édition et de la charité sociale des organisations religieuses (articles 54 à 55)(5). Tous les actes de discrimination et de préjugés fondés sur les convictions et la religion ; les activités qui abusent de la liberté de conviction et de religion pour aller à l'encontre des intérêts de la patrie et de la nation, porter atteinte à la sécurité et à l'ordre, et les activités à but lucratif sont strictement interdites. Les lois sur les activités religieuses sont devenues un élément important du système juridique de la République socialiste du Vietnam.
Outre les réglementations des États et des organisations internationales en matière de religion, les doctrines et les canons de nombreuses religions énoncent clairement le rôle de l'État et de la loi envers la communauté et affirment la responsabilité de chaque croyant de se conformer à la loi en tant que citoyen. De ces points de vue, politiques et systèmes juridiques, il est possible d'affirmer que le droit à la liberté de croyance et de religion au Vietnam est reconnu, respecté et protégé par le Parti et l'État. La gestion étatique des activités religieuses vise à protéger et à assurer le développement légal des religions conformément aux intérêts nationaux et ethniques. Le droit à la liberté de croyance et de religion est non seulement affirmé par le Parti et l'État vietnamiens, reconnu par la loi et mis en œuvre dans la pratique, mais il est également compatible et cohérent avec le droit à la liberté de croyance et de religion conformément au droit et à la pratique internationaux.
Troisièmement, dans la pratique, les politiques religieuses judicieuses du Parti et de l'État ont fondamentalement transformé la vie religieuse au Vietnam. Ces dernières années, les religions vietnamiennes ont connu une croissance rapide en nombre de fidèles et de lieux de culte, développant ainsi leurs relations avec de nombreuses organisations religieuses, des particuliers et des coreligionnaires à l'étranger. Toutes les activités religieuses sont respectées et encouragées par le gouvernement ; la vie matérielle et spirituelle des croyants s'est améliorée.
Français En fait, les religions ont les conditions pour se développer remarquablement. Si en 2003, l'ensemble du pays comptait 15 organisations appartenant à 6 religions différentes, 17 millions de fidèles, avec environ 20 000 lieux de culte, 34 000 dignitaires, 78 000 fonctionnaires ; alors en 2021, l'État avait reconnu 43 organisations appartenant à 16 religions différentes, avec plus de 26 millions de fidèles, 54 000 dignitaires, 135 000 fonctionnaires, 29 000 lieux de culte (6). Comparé à 1990, les établissements de formation religieuse ont triplé, jusqu'à plus de 60 établissements, avec 17 universités. Auparavant, l'impression et la publication des textes religieux des religions étaient limitées, mais jusqu'à présent, environ 4 000 livres ont été publiés à des dizaines de millions d'exemplaires ; Il existe 15 journaux et magazines d'organisations religieuses, imprimés dans différentes langues, telles que l'anglais, le français, les langues des minorités ethniques, etc. En 2009, l'État a autorisé et soutenu la Sangha bouddhiste vietnamienne pour l'organisation de la 11e Conférence mondiale des femmes bouddhistes à Hô-Chi-Minh-Ville, avec la participation de plus de 2 000 religieuses de plus de 47 pays et territoires du monde entier. En 2011, l'Église évangélique du Vietnam (Nord) et l'Église évangélique du Vietnam (Sud) ont organisé conjointement la célébration du 100e anniversaire du protestantisme au Vietnam. La cérémonie s'est tenue à Da Nang et a attiré environ 20 000 participants. En 2012, à l'évêché de Xuan Loc, province de Dong Nai, s'est ouverte la 10e Assemblée plénière de la Fédération des conférences épiscopales d'Asie, avec la participation de plus de 200 évêques du monde entier. Français En 2017, à l'occasion du 500e anniversaire de la Réforme protestante, un événement a eu lieu à Hanoï avec plus de 20 000 participants. En mai 2019, la Sangha bouddhiste a organisé avec succès le Festival Vesak des Nations Unies 2019 à la pagode Tam Chuc, province de Ha Nam, avec la participation de plus de 3 000 délégués officiels (dont 570 délégations internationales avec 1 650 délégués de 112 pays et territoires)... Les chiffres ci-dessus sont la preuve éclatante que la situation de la liberté religieuse au Vietnam, le droit à la liberté de croyance et de religion au Vietnam est protégé par la loi et est toujours garanti et mis en œuvre dans la pratique, les religions ont des conditions favorables pour fonctionner et se développent de plus en plus. Les activités religieuses se déroulent de manière dynamique dans toutes les régions, zones, communautés et classes sociales, en particulier au début de l'année et lors des fêtes traditionnelles. Les religions vivent ensemble en harmonie, solidarité et solidarité avec la nation. Les dignitaires religieux, les fonctionnaires, les moines et les fidèles participent activement aux mouvements sociaux et caritatifs visant à éradiquer la faim et à réduire la pauvreté, contribuant ainsi concrètement au développement du pays. La communauté religieuse de notre pays se consolide et se développe constamment au sein du grand bloc d'unité nationale, affirmant de plus en plus son rôle dans la construction et la défense de la patrie.
Ainsi, les fondements scientifiques, juridiques et pratiques susmentionnés contribuent à eux seuls à déconstruire les arguments déformés, erronés et hostiles concernant la liberté religieuse au Vietnam. À l'avenir, les autorités, dont l'organe de gestion de la religion à tous les niveaux constitue le cœur de l'action de l'État, devront redoubler d'efforts en matière d'information, de propagande et d'orientation afin que les organisations et les individus religieux, tant au Vietnam qu'à l'étranger, comprennent et mettent en œuvre correctement les politiques et directives religieuses de notre Parti et de notre État ; détecter, combattre et dénoncer rapidement les complots et les ruses des forces hostiles qui profitent du prétexte de la « liberté religieuse », de la « démocratie », des « droits de l'homme »… pour saboter le Parti et l'État vietnamiens et diviser le grand bloc de l'unité nationale, contribuant ainsi à orienter positivement l'opinion publique et à éliminer les opinions subjectives sur la situation religieuse au Vietnam.
Professeur agrégé, Dr Van Duc Giao
Lieutenant-colonel, Université de la sécurité populaire
————————–
(1) Nguyen Nhu Y, Grand dictionnaire vietnamien, Éditions de l'Université nationale de Hô-Chi-Minh-Ville, 2008, p. 1611
(2), (5) Voir Assemblée nationale de la République socialiste du Vietnam, Loi sur la croyance et la religion, 2016
(3) Voir le site Web de diffusion de la loi de Hô-Chi-Minh-Ville, http://tuyentruyenphapluat.tphcm.gov.vn
(4) Voir la résolution n° 25/NQ-TW du 12 mars 2003 du Comité central du Parti, sur le travail religieux
(6) Comité gouvernemental des affaires religieuses, Religion et politique religieuse au Vietnam, Maison d'édition Religion, Hanoï, 2022. pp. 90-91
Source
Comment (0)