D'après un rapport du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement , la semaine dernière, les services compétents et les collectivités locales ont inspecté et contrôlé 2 901 navires de pêche quittant le port et 2 708 navires y arrivant, conformément à la réglementation. Le système eCDT a permis de suivre la production de produits aquatiques commercialisés via le port, qui s'élève à 1 845 tonnes. À ce jour, le nombre total de navires de pêche enregistrés et mis à jour sur Vnfishbase atteint 79 243, soit 100 %. Les navires ne respectant pas les conditions d'exploitation ont été contrôlés et leur mouillage a été confié aux communes, aux quartiers et aux services compétents.

Délégués participant à la réunion au point de pont de la province de Gia Lai
Dans la province de Gia Lai, les 19 missions de lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) prévues ont été menées à bien. Au 8 décembre 2025, la province comptait 5 743 navires de pêche immatriculés (chiffre inchangé par rapport à la semaine précédente), tous enregistrés dans le système Vnfishbase. Le taux de licences de pêche pour les navires participant à des activités de pêche a atteint 100 % (5 391 navires). De plus, 100 % des navires de pêche de 15 mètres ou plus participant à des activités de pêche sont équipés d'un système de surveillance vidéo (VMS) (3 160 navires). Durant la semaine, aucun navire de pêche n'a enfreint les règles de connexion VMS en mer. La province a interdit certaines activités de pêche, affecté du personnel de gestion et mis à jour régulièrement les images des zones de mouillage. Des mesures ont été mises en place pour soutenir les pêcheurs et stabiliser leurs conditions de vie (de septembre à décembre 2025 : aide de 3 millions de VND par ménage et par navire, et distribution de 30 kg de riz par personne et par mois).
S'exprimant lors de la réunion, le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé aux ministères, aux administrations et aux collectivités locales de faire de la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) une priorité politique majeure, d'agir avec le plus grand sens des responsabilités, de mobiliser l'ensemble du système politique et de la population dans cette lutte ; de déployer des actions proactives et d'obtenir des résultats concrets afin que, d'ici 2025, les violations de la réglementation INN cessent et que le « carton jaune » de la Commission européenne (CE) relatif à l'INN soit levé – il s'agit là d'une question d'intérêt national et d'honneur, et le prestige doit être la priorité absolue ; de traiter avec fermeté les violations de la réglementation et d'assumer la responsabilité des collectivités locales qui ne respectent pas les normes.
Le chef du gouvernement a souligné la nécessité de restructurer le secteur de la pêche afin qu'il se développe de manière durable, légale et légitime, de restructurer la flotte de pêche, les pêcheurs et la main-d'œuvre dans le but de : légaliser la pêche, accroître l'aquaculture et la transformation des produits de la mer, renforcer la coopération avec les pays voisins pour exploiter et transformer les produits de la mer et réduire la pêche hauturière très risquée.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a prononcé un discours directif.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a chargé le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement de fournir des instructions de rapport unifiées conformément aux recommandations de la Commission européenne ; de faire rapport au gouvernement sur le contenu recommandé par la Commission européenne ; en indiquant clairement la situation et les causes, les tâches et les solutions.
Les collectivités locales sont tenues d'élaborer des projets adaptés à leur situation spécifique, à partir desquels le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement synthétisera et élaborera un plan pour un développement durable de la pêche, qu'il soumettra au gouvernement pour promulgation en décembre 2025, couvrant notamment les domaines de l'aquaculture, de la pêche, de la transformation et de l'exportation des produits de la mer.
Le ministère de la Défense nationale continue d'assurer les patrouilles et le contrôle des zones maritimes limitrophes des pays voisins ; de contrôler les navires de pêche entrant et sortant des ports ; de traiter strictement les navires de pêche non qualifiés pour participer aux activités ; et d'orienter les armateurs et les capitaines de navires dans les procédures de déclaration des navires de pêche et des pêcheurs entrant et sortant des ports sur le VNeID.
Le ministère des Affaires étrangères travaille d'urgence avec les pays pour unifier les informations sur les navires de pêche et les pêcheurs vietnamiens détenus depuis 2024 et dont les informations sont inconnues ; fournir une liste des navires de pêche et des pêcheurs détenus par des pays étrangers et renvoyés dans ces pays depuis 2024 afin de traiter ces cas de manière approfondie et de ne pas les laisser s'éterniser.
Le ministère de la Sécurité publique, se fondant sur des informations fournies par le ministère des Affaires étrangères, a ordonné à la police locale de traiter avec la plus grande rigueur les cas de navires de pêche et de pêcheurs détenus par des pays étrangers et des sociétés de courtage qui envoient ces navires et pêcheurs exploiter illégalement la pêche à l'étranger.
Le Premier ministre a demandé aux présidents des comités populaires des provinces et villes côtières possédant des navires de pêche de continuer à appliquer rigoureusement la réglementation relative à l'immatriculation et à l'autorisation des navires ; à inspecter et à superviser ces navires ; à allouer les ressources nécessaires à la mise en œuvre simultanée du Système électronique de traçabilité des produits de la mer (eCDT) pour tous les navires de pêche et les journaux de bord ; à interdire formellement le départ des navires non conformes ; et à examiner, organiser et conserver les registres de gestion des navires de pêche entrant et sortant du port, ainsi que les informations relatives à l'origine des produits aquatiques.
Source : https://gialai.gov.vn/tin-tuc/hoat-dong-cua-lanh-dao/phien-hop-lan-thu-25-ban-chi-dao-quoc-gia-ve-chong-khai-thac-iuu.html










Comment (0)