La part du transport de marchandises par voies navigables intérieures et côtières tend à augmenter.
Télégrammes envoyés aux ministres de la Construction, des Finances, de l'Industrie et du Commerce, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Justice, des Sciences et de la Technologie, de la Défense nationale, de la Sécurité publique ; au gouverneur de la Banque d'État du Vietnam ; aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central.
Le communiqué indiquait : « Le Vietnam dispose d’un réseau fluvial d’une longueur totale d’environ 42 000 km, exploitable par le transport, ainsi que d’un littoral de plus de 3 260 km et de nombreux estuaires et baies naturels propices. Ces conditions sont favorables au développement du transport fluvial et côtier, un mode de transport à faible coût, capable de transporter de grands volumes de marchandises, contribuant à réduire la pression sur les routes et les voies ferrées et à promouvoir un développement économique durable. De plus, ce mode de transport est respectueux de l’environnement, réduisant les émissions de gaz à effet de serre. »
Ces dernières années, le transport fluvial a progressivement affirmé son rôle important dans le système de transport national. La part du transport de marchandises par voies navigables intérieures et côtières tend à augmenter, contribuant positivement aux activités logistiques et aux chaînes d'approvisionnement nationales et internationales. Cependant, faute d'investissements réels dans ce mode de transport, les politiques de développement des infrastructures fluviales sont inadaptées. Les infrastructures nécessaires à son développement restent insuffisantes ; la capacité des flottes, la gestion des véhicules, la qualité des ressources humaines et les interconnexions entre les modes de transport restent limitées.
Pour surmonter les lacunes, créer un nouvel élan pour que l'industrie du transport maritime se développe rapidement et durablement, exploiter efficacement l'énorme potentiel et les avantages disponibles, réduire les coûts logistiques, promouvoir le développement économique régional et national et contribuer à la mise en œuvre réussie de l'engagement d'atteindre l'objectif de zéro émission nette d'ici 2050, le Premier ministre a demandé :
Donner la priorité à l’investissement, à la rénovation et à la modernisation des routes principales, des ports fluviaux et des principaux ports maritimes.
1. Le ministre de la Construction ordonne :
a) Réviser et modifier d’urgence les documents juridiques relatifs aux secteurs maritime et fluvial, en mettant l’accent sur les politiques visant à encourager et à attirer les investissements socialisés dans les infrastructures, les véhicules de transport maritime, les ressources humaines et le développement technologique ; à achever d’ici septembre 2025.
b) Revoir et actualiser la planification des infrastructures fluviales et portuaires afin d'assurer la connectivité et la synchronisation avec les autres modes de transport. Privilégier les investissements dans la modernisation des routes principales, des ports fluviaux et des principaux ports maritimes, en particulier dans les régions économiques dynamiques (Nord, Sud-Est et delta du Mékong) ; à achever d'ici septembre 2025.
c) Promouvoir la réforme des procédures administratives dans les domaines de l’inspection des véhicules, de l’immatriculation, de la gestion et du transport maritime ; promouvoir l’application de la science et de la technologie dans la gestion et l’exploitation.
d) Prendre l'initiative et coordonner avec les localités pour élaborer une liste d'investissements prioritaires dans les ports fluviaux intérieurs et les ports maritimes sur les principaux fleuves tels que le fleuve Rouge, le fleuve Cau, le fleuve Duong, le fleuve Saigon, le fleuve Tien, le fleuve Hau, Cai Mep - Thi Vai et les zones côtières pour appeler à l'investissement de sources socialisées sous des formes appropriées ou donner la priorité à l'allocation de capitaux d'investissement publics pour un certain nombre de ports et de havres importants ; à terminer d'ici septembre 2025.
d) Élaborer un plan directeur pour le développement des infrastructures et des services de transport par voies navigables intérieures pour la période 2026-2035, clarifiant la nécessité, l'expérience nationale et internationale, proposant des mécanismes et des politiques spécifiques appropriés pour investir rapidement et développer les infrastructures et les services de transport par voies navigables intérieures, et faire rapport au Premier ministre en octobre 2025.
Recherche sur les mécanismes visant à attirer les investissements privés dans le développement des infrastructures fluviales
2. Le ministre des Finances ordonne :
a) Prendre l’initiative d’équilibrer et d’organiser les capitaux d’investissement publics à moyen terme pour la période 2026-2030 pour les projets clés de développement des infrastructures fluviales et maritimes (y compris les routes, les ports et les quais) ;
b) Donner la priorité au soutien à la recherche sur les mécanismes politiques visant à attirer les investissements privés dans le développement des infrastructures des voies navigables, des ports, des quais de navigation intérieure et des ports maritimes.
d) Présider, étudier et proposer des politiques fiscales et tarifaires préférentielles pour les entreprises opérant dans le domaine du transport par voie d’eau ;
d) Envisager des mécanismes visant à soutenir les prêts et crédits préférentiels destinés à l’investissement dans la construction de nouveaux véhicules de transport par voie d’eau et dans la transformation de ces véhicules, conformément aux normes techniques et environnementales.
e) Vietnam National Shipping Lines étudiera les investissements dans un certain nombre de ports fluviaux et maritimes conformément à la liste du point d, clause 1 ci-dessus.
3. Le Ministre de la Défense Nationale ordonne à la Saigon Newport Corporation d'étudier les investissements dans un certain nombre de ports fluviaux et maritimes clés conformément à la liste du Point d, Clause 1 ci-dessus.
4. Le ministre de la Sécurité publique ordonne à la police locale de se coordonner avec les agences, départements et branches locaux pour assurer la sécurité, l'ordre et soutenir les localités lors du déploiement des voies navigables à l'échelle nationale.
5. Le ministre de l’Industrie et du Commerce ordonne l’élaboration de politiques visant à encourager les entreprises d’import-export à utiliser les services de transport par voie navigable afin de réduire les coûts et d’accroître l’efficacité de la chaîne d’approvisionnement.
6. Le ministre de l’Agriculture et de l’Environnement ordonne :
a) Examiner et simplifier les procédures d'attribution des terres, de location des terres et d'attribution des zones maritimes pour développer les infrastructures portuaires, les quais de navigation intérieure, les ports maritimes et le dragage des chenaux de navigation et des voies navigables conformément à la planification ; examiner les difficultés et faire rapport aux autorités compétentes pour examen et ajustement des réglementations juridiques sur les digues afin de créer un maximum de commodité pour les projets d'investissement dans les travaux portuaires de navigation intérieure et les quais de ports maritimes dans les zones situées à l'extérieur de la digue, en particulier dans le Nord ; à terminer en septembre 2025.
b) Revoir et réduire les procédures et raccourcir le temps d’évaluation de l’impact environnemental des projets de dragage et d’entretien des chenaux maritimes et fluviaux.
Intégration de la planification des centres logistiques, des entrepôts et des centres de distribution de marchandises associés au transport fluvial
7. Président du Comité populaire des provinces et des villes sous tutelle centrale :
a) Examiner et mettre à jour la planification de l'utilisation des terres et organiser les fonds fonciers pour la construction de ports fluviaux et maritimes conformément à la planification ; intégrer la planification des centres logistiques, des entrepôts et des centres de distribution de marchandises associés au transport fluvial ; à terminer d'ici septembre 2025.
b) Mettre à jour la planification, le plan d'aménagement du territoire et l'aménagement du fonds foncier de la localité pour servir à la construction de ports fluviaux et maritimes conformément au plan ; à terminer en septembre 2025.
c) En fonction des avantages de chaque localité, proposer de manière proactive une liste de projets d’infrastructures sur lesquels il faut se concentrer pour le développement ; à réaliser en septembre 2025.
d) Demander aux organismes subordonnés de coordonner étroitement leurs activités avec celles des organismes spécialisés afin de renforcer l'inspection et le traitement des violations des corridors de protection des voies navigables, des ports fluviaux intérieurs, des ports maritimes et des routes maritimes pour assurer un trafic fluide et sûr.
8. Les ministres, les chefs des agences de niveau ministériel et les autres agences gouvernementales concernées doivent se coordonner de manière proactive avec le ministère de la Construction et les localités pour déployer de manière synchrone les tâches et solutions ci-dessus afin de promouvoir le développement du transport fluvial ; Chaque trimestre (avant le 25 du dernier mois du trimestre), envoyer les résultats de la mise en œuvre au ministère de la Construction pour synthèse et rapport au vice-Premier ministre Tran Hong Ha avant le 30 du dernier mois du trimestre.
9. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de diriger directement la mise en œuvre des tâches ci-dessus.
Le Bureau du gouvernement présidera et coordonnera avec le ministère de la Construction pour exhorter les ministères, les agences et les localités à exécuter les tâches assignées dans cette dépêche officielle, et fera rapport au vice-Premier ministre Tran Hong Ha et au Premier ministre pour examen et orientation.
Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chi-dao-cac-giai-phap-phat-trien-hieu-qua-van-tai-duong-thuy-102250719190251697.htm
Comment (0)