Le secrétaire général To Lam a assisté à la cérémonie et y a pris la parole.
S'exprimant lors de la cérémonie, Tran Duc Thang, membre du Comité central du Parti et ministre de l'Agriculture et de l'Environnement, a affirmé que les 80 dernières années avaient constitué un parcours glorieux et glorieux – une épopée de volonté, d'intelligence et d'aspiration de la part de générations de cadres, de fonctionnaires, d'employés du secteur public et de travailleurs du secteur de l'agriculture et de l'environnement, contribuant à la construction d'un Vietnam vert, fort et développé.
L’année 2025 marque une nouvelle étape historique : la 15e Assemblée nationale a décidé de fusionner le ministère de l’Agriculture et du Développement rural avec le ministère des Ressources naturelles et de l’Environnement, créant ainsi le ministère de l’Agriculture et de l’Environnement à compter du 1er mars 2025. Cette mesure témoigne de la vision stratégique du Parti et de l’État visant à gérer, exploiter et utiliser plus efficacement les ressources nationales, répondant ainsi aux exigences d’un développement rapide et durable dans cette nouvelle ère.
Lors de la cérémonie, le secrétaire général To Lam a souligné l'importance stratégique particulière des secteurs de l'agriculture et de l'environnement. Par conséquent, le développement de l'agriculture et la protection des ressources naturelles et de l'environnement ne constituent pas seulement des enjeux économiques, mais aussi politiques, culturels, sociaux, sécuritaires et de défense.
Le Secrétaire général a affirmé qu'après 80 ans de construction, de lutte et de développement, le secteur de l'agriculture et de l'environnement a toujours accompagné l'histoire de la nation, devenant un pilier de l'économie, le fondement des moyens de subsistance et, aujourd'hui, un facteur important du développement et de la transformation du pays dans cette nouvelle ère. Ces réalisations sont le fruit de l'intelligence, des efforts et de l'enthousiasme de générations de cadres, d'ouvriers, d'agriculteurs, d'intellectuels et d'entreprises vietnamiens, sous l'égide et le pilotage étroits du Parti et de l'État.
Le Secrétaire général a demandé que le secteur de l'agriculture et de l'environnement poursuive le perfectionnement de ses institutions et politiques, jetant ainsi les bases stratégiques de la nouvelle période ; qu'il accélère la synthèse et l'institutionnalisation complète des politiques du Parti relatives à l'agriculture, aux agriculteurs, aux zones rurales, à la gestion des ressources, à la protection de l'environnement et à la lutte contre le changement climatique, en les intégrant au système juridique ; qu'il continue de perfectionner le cadre juridique relatif aux terres, aux ressources en eau, aux minéraux et à la protection de l'environnement ; qu'il assure la synchronisation, la stabilité, la faisabilité et l'harmonie des intérêts de l'État, du peuple et des entreprises. La terre doit continuer d'être considérée comme un bien national particulier, propriété de l'ensemble du peuple et gérée par l'État ; elle doit être utilisée à bon escient, de manière efficace, publique et transparente, sans gaspillage, corruption ni privatisation déguisée. Il convient d'établir un mécanisme de contrôle public et transparent du pouvoir en matière de planification, d'attribution des terres, de location de terres, de conversion d'usage des terres et d'exploitation des ressources ; et de prévenir tout conflit d'intérêts, toute corruption et tout gaspillage.
À cette occasion, le secrétaire général To Lam a décerné la médaille du travail de première classe au ministère de l'Agriculture et de l'Environnement pour ses résultats exceptionnels en matière de croissance du PIB dans le secteur de l'agriculture et de l'environnement, contribuant ainsi grandement au développement socio-économique du pays, à la construction du socialisme et à la protection de la patrie.
Lors de la cérémonie, le ministre de l'Agriculture et de l'Environnement, Tran Duc Thang, a lancé un mouvement d'émulation, appelant tous les cadres, fonctionnaires, employés du secteur public et travailleurs du pays à rivaliser constamment d'innovation et de créativité ; à transformer la fierté en force, les aspirations en actions concrètes ; et à être déterminés à accomplir avec excellence toutes les tâches confiées par le Parti, l'État et le peuple.
Nguyen Hong Diep (Agence de presse vietnamienne)
Source : https://baocantho.com.vn/tong-bi-thu-to-lam-nganh-nong-nghiep-va-moi-truong-da-tro-thanh-nhan-to-quan-trong-trong-ky-nguyen--a193850.html






Comment (0)