Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Retour après un demi-siècle

Việt NamViệt Nam09/01/2025


Illustration : Phan Nhan
Illustration : Phan Nhan

Le soleil venait de se coucher, l'obscurité recouvrait toute la forêt du Sud-Est. M. Hung retourna précipitamment à la tente. Après dix jours d'errance dans la forêt, il se sentait fatigué. Il ajoutait du bois au grand feu, assis, les genoux repliés, le regard perdu dans l'obscurité, et ses pensées étaient confuses. Au loin, le gecko claquait anxieusement de la langue. Son cri plaintif et lugubre le fit frissonner légèrement. C'était la huitième fois qu'il retournait dans cette forêt pour retrouver les restes de Tam, son ami, son camarade qui avait traversé la vie et la mort à ses côtés. Le jour où Tam s'était sacrifié, muni d'une simple baïonnette, il avait creusé le sol pour enterrer son ami au milieu de la forêt, près du carambolier, et y avait placé une pierre gravée à son nom, espérant qu'une fois le pays unifié, s'il était encore en vie, il retrouverait et ramènerait Tam. Cependant, sa carrière militaire l'entraînait sans cesse loin de lui, passant des combats contre les Américains à ceux contre Pol Pot, jusqu'à ce qu'il change de carrière. Il avait le temps de chercher Tam. Les fois où il était venu dans cette forêt pour de courtes vacances, il n'avait pas retrouvé son ami. Chaque fois qu'il retournait voir la mère de Tam, il la voyait flétrie, les cheveux fins et blancs, ses mains sèches et maigres tenant la photo de Tam, ses yeux remplis de larmes, sa voix tremblante : « Essaie de me ramener Tam… ! » En entendant les paroles de sa mère, son cœur lui serrait comme une main douloureuse. Depuis sa retraite, il avait plié bagage et cherché Tam à plusieurs reprises, sans succès. Cette fois, il était revenu, espérant le retrouver. Il passa dix jours à errer dans la forêt, à la recherche de l'arbre étoilé à deux branches, de la baïonnette plantée dans le tronc et des sandales en caoutchouc de Tam. Il fouillait dans sa mémoire, cherchant où Tam reposait, mais en vain. Il alluma un paquet de bâtonnets d'encens et les planta dans quatre directions, se leva, le visage levé, et pria : « Tam… montre-moi où tu reposes… Je suis venu te ramener à ta mère, si tu ne me montres pas, je ne te trouverai pas… Tam ! » Dès qu'il eut terminé sa prière, le vent se leva soudain, inclinant la forêt bruissante, balayant les bâtonnets d'encens rouge vif dans tous les sens. Il eut l'impression que Tam avait entendu ses paroles. Allongé sur le hamac, son regard se fixa sur l'espace vide. Une étoile scintillant à travers les feuilles sembla scintiller, comme si les yeux de Tam le regardaient et voulaient dire quelque chose, ce qui le rendit très agité. Un demi-siècle s'était écoulé, la forêt autrefois dévastée, labourée par les bombes et les balles, était maintenant si verte et dense qu'il ne parvenait plus à trouver où Tam reposait.

La voix du gecko s'estompa dans la forêt, et les souvenirs et Tam lui revinrent.

Étudiant ensemble à la Faculté des Mines et de Géologie, Hung et Tam se lièrent d'amitié dès leurs premières années d'université. Leur père mourut lors de la campagne de Diên Biên Phu, leurs deux sœurs aînées se marièrent et Tam était une priorité, évitant ainsi le service militaire . Bonne élève, Tam fut envoyée étudier à l'étranger, en Fédération de Russie, mais elle choisit la voie la plus difficile.

Fin 1971, la situation de guerre s'est intensifiée sur les champs de bataille, de Quang Tri , Thua Thien-Hue et dans la région du Sud-Est, incitant les jeunes de tout le pays à s'engager volontairement pour le service militaire. Tous les étudiants de la Faculté des Mines et de Géologie ont déposé une demande d'engagement pour aller sur le champ de bataille. D'abord peu loquace, Tam est devenu encore plus taciturne à cette époque, maussade toute la journée. Pendant les pauses, il restait souvent assis seul, le regard perdu dans le vide.

Le jour où il reçut son avis d'engagement, Hung rentra chez lui en trottinant et se vanta auprès de Tam : « J'ai réalisé mon souhait. Reste et étudie bien. Une fois le pays unifié, tu seras le pilier de la reconstruction de ta patrie. » Attendant la fin de son discours, la voix de Tam était triste : « Je t'accompagne. » Hung s'exclama : « Tu ne plaisantes pas, n'est-ce pas ? » « Tu crois que je plaisante ? J'ai reçu mon avis d'engagement. » « Et ta mère ? » « Elle sera triste, mais elle est très résiliente… »

Après quatre mois d'entraînement, les commandos reçurent l'ordre de partir au front. Après deux mois de traversée pénible des monts Truong Son, l'unité arriva dans les Hauts Plateaux du Centre et poursuivit sa marche vers le sud. La forêt du Sud-Est était sa base. La zone d'opérations du régiment s'étendait du cours supérieur de la rivière Dong Nai , dans la forêt de Cat Tien, jusqu'à la rivière Be. La mission de l'unité était de protéger la base de la zone de guerre D, le Comité central de la zone VI, d'empêcher les invasions ennemies, de détruire les navires militaires naviguant sur la rivière Dong Nai, et d'infiltrer et d'attaquer les points de tir ennemis autour de la base révolutionnaire. Les combats entre nous et l'ennemi étaient toujours extrêmement acharnés, nous nous disputant chaque arbre, chaque colline et chaque rivière, car cette terre était non seulement la porte d'entrée de la zone de guerre D, mais la forêt de Cat Tien était également un carrefour important du corridor stratégique Nord-Sud, reliant les Hauts Plateaux du Centre au Sud-Est. Après deux ans de présence sur ces terres, sa compagnie perdit un tiers de ses effectifs et dut être continuellement renforcée. La fièvre de la jungle fut également une cause de sacrifices pour les soldats. Un jour, Tam eut une forte fièvre, de l'écume à la bouche, des convulsions, et plusieurs hommes allongés sur lui cessèrent de trembler. Le dixième jour de fièvre, Tam ne réagissait plus à l'espace et ses pupilles commencèrent à se dilater. Pensant qu'il était mort, lui et ses camarades l'emmenèrent dans la forêt, mais il ouvrit soudain les yeux, ses lèvres gercées remuèrent, réclamant de l'eau. La résurrection miraculeuse de Tam fut le sujet de vives discussions dans toute la compagnie pendant les courtes pauses entre les combats. « Tam est mort et est revenu à la vie comme ça, il vivra longtemps. » « C'est vrai, il vivra cent ans. » En entendant les commentaires de tous, Tam se contenta de sourire.

En repensant à la plaisanterie de tout le monde, il découvrit qu'elle était vraie. Tam avait participé à des centaines de batailles, subi des dizaines de blessures. Un jour, une bombe l'avait enseveli pendant plusieurs heures. Ses camarades l'avaient retrouvé sain et sauf. Il était resté à l'infirmerie quelques jours, puis était retourné à l'unité pour combattre, toujours actif et résilient. Étrange ! Depuis leur arrivée sur le champ de bataille, Tam et lui avaient toujours été ensemble, tous deux s'étant promis de vivre jusqu'à la libération du Sud. Mais finalement, Tam était décédé, le laissant avec une douleur interminable. Il n'oublierait jamais ce voyage de recherche sur le terrain.

À une douzaine de kilomètres du centre de la base de la zone de guerre D, de l'autre côté de la rivière Dong Nai, dans la zone VI de Lam Dong, se dresse une colline isolée et assez élevée. Elle abrite un groupe de singes, d'où le surnom de « Colline des Singes » donné par la population locale. Profitant de sa hauteur, l'armée de Saïgon a débarqué des troupes, l'a rasée et l'a transformée en position d'artillerie avec une batterie de calibre 175. Les bombardements d'artillerie depuis cet endroit ont visé le Bureau central, le Comité du Parti de la zone VI et la base révolutionnaire de la zone III, causant de lourdes pertes parmi les cadres, les soldats et les guérilleros.

Un après-midi, dans le bunker de la compagnie, se trouvaient le commandant, le commandant adjoint et trois chefs de section. Kho-anh encercla la colline des Singes avec un fil rouge sur la carte. Le commandant baissa la voix : « Camarades, voici l'emplacement de la position d'artillerie ennemie. Le bataillon a donné l'ordre de rechercher et d'éliminer cette position dangereuse à tout prix. Sur la colline se trouve un bunker solide, protégé par une compagnie de soldats fantoches. La colline n'est pas grande, trois camarades suffisent. Pénétrer la base ennemie avec la protection des couches intérieure et extérieure est extrêmement dangereux, c'est pourquoi je me porte volontaire. » Le commandant termina son discours, et tous les présents levèrent la main. Regardant autour de lui, le commandant secoua légèrement la tête d'une voix douce : « Merci, camarades, laissez-moi choisir. Je commanderai personnellement, plus Tam et Hung. » En entendant cela, De bondit : « Faites votre rapport au chef, j'irai à la place de Tam. » Tam se leva et interrompit De : « Non ! Tu as une famille et un petit enfant, laisse-moi... ».

La réunion terminée, Hung et Tam retournèrent au bunker pour se préparer. À 19 heures, ils partirent. Ils n'avaient que leur short, un AK à crosse repliable et quelques grenades bec de canard sur eux. Après environ quatre heures de marche à travers la forêt, ils traversèrent tous les trois la rivière Dong Nai. Depuis la rive, ils durent traverser une zone dégagée d'environ quatre-vingts mètres pour atteindre la Colline des Singes. En rampant sous l'herbe, les pousses picotaient et la rosée nocturne les faisait frissonner, mais ils remontèrent sans bruit. Arrivés à la première clôture, en quelques mouvements, le commandant de compagnie l'ouvrit, puis la deuxième, la troisième… chaque couche de clôture fut franchie par les trois hommes, et ils se séparèrent dans trois directions…

Après deux heures de recherche, le commandant de compagnie et Hung se rendirent au point de rendez-vous, mais Tam, qui avait croisé des soldats en patrouille, dut se cacher. Juste après avoir franchi la dernière clôture, il tomba sur un troupeau de sangliers en quête de nourriture la nuit. Paniqué, le troupeau se précipita contre la clôture ! Boum, boum, boum… les mines qui la protégeaient explosèrent sans discontinuer. Tam s'effondra sur place, les pieds écrasés. Au même moment, des fusées éclairantes jaillirent, d'un blanc éclatant, et les soldats fantoches sur la colline se précipitèrent, tirant les uns après les autres.
« Mettez Tam sur le dos de Hung », ordonna le commandant de compagnie. « Courez vite vers la rivière. » Hung porta Tam et dévala la colline… Derrière lui, le bruit des AK et des grenades du commandant de compagnie se mêlait à celui des balles d'AR15 de l'armée fantoche. Tam cria d'une voix forte : « Lâchez-moi, retournez vite soutenir le commandant de compagnie, je n'y arriverai pas. » Mac Tam cria, Hung serra Tam fort dans ses bras et courut jusqu'à la rive. Voyant qu'il n'y avait qu'un seul homme, les soldats, déterminés à le capturer vivant, se déployèrent en arc de cercle. Le commandant de compagnie battit en retraite et riposta avec acharnement.

Hung porta Tam et sauta dans la rivière, un bras autour de son dos pour le soutenir. La rivière faisait une vingtaine de mètres de large et le courant était puissant, les poussant tous deux au gré du courant. Après avoir dérivé sur une trentaine de mètres en aval, Hung parvint à aider Tam à atteindre l'autre rive. Déposant Tam près de la lisière de la forêt, il saisit son arme et remonta la rivière en courant. Sous la lumière blanche et vive du parapluie, Hung vit clairement le commandant de compagnie debout près de l'eau, entouré de soldats fantoches sur trois côtés, mais il ne sauta pas. Un soldat fantoche lui dit d'une voix bienveillante : « Hé, soldat Viêt-Cong, rends-toi à ton pays, tu auras une vie heureuse. »

Debout de ce côté de la rivière, Hung entendit clairement le rire bruyant et la voix sérieuse du commandant de la compagnie : « Ha haa... Les soldats de l'oncle Ho n'aiment pas la vie des traîtres... ».

Voyant le commandant de compagnie se tenir au milieu du siège ennemi mais ne pas riposter, Hung comprit qu'il n'avait plus de balles et Hung était sûr que le commandant gardait encore des grenades pour lui-même.

Observant impuissant le chef encerclé par des dizaines de fusils, Hung resta immobile. Comme Hung l'avait prédit, lorsque le commandant de compagnie jeta l'AK hors de ses balles dans la rivière, plusieurs soldats fantoches se précipitèrent aussitôt et le clouèrent au sol. Boum ! Deux grenades explosèrent successivement, créant deux cercles de feu brillants. Hung serra les dents, essayant de retenir ses larmes et les cris qui voulaient éclater. Au revoir, mon commandant de compagnie. Cela dit, Hung se pencha et courut vers Tam, l'aidant à s'enfoncer dans la forêt. Au même moment, on entendit le bruit d'un bateau à moteur filant sur la rivière, et des balles d'AR-15 fusèrent dans la forêt comme de la paille jusqu'à ce que les lumières des parachutes s'éteignent.

Tam était très faible à cause de sa grave blessure, sa voix était fatiguée : « Laissez-moi ici… Je n'arrive pas à passer… allez trouver le chef. » Hung mentait délibérément : « Le chef a traversé la forêt sans encombre, ne vous inquiétez pas. »

La lumière du parapluie s'éteignit, la forêt reprit son obscurité. Laissant Tam près d'un arbre, Hung serra son ami fort dans ses bras. Ils chuchotèrent, souvent interrompus par la douleur de la blessure qui le tourmentait constamment. Le lendemain matin, Tam était très faible. Hung le porta à travers la forêt pour retrouver l'unité, mais plus il marchait, plus il était désorienté, la forêt étant trop dense. Un autre jour, toujours pas sorti de la forêt, affamé et fatigué, Hung essaya de trouver à manger pour Tam, mais en vain. Le troisième jour, Tam s'éteignit, affamé et assoiffé, dans la douleur, avant de pouvoir dire quelques mots : « Si tu es encore en vie… reviens… essaie de prendre soin de ma mère pour moi ! »

Tenant Tam fermement, Hung cria fort à travers la forêt : « Tam.iii ! Tu es mort sans un repas complet, sans même un ensemble de vêtements sur ton corps... Tam.iii ».

Tandis qu'il était perdu dans ses souvenirs de Tam, le chant du gecko retentit à nouveau, réveillant M. Hung. Il retourna la bâche, et c'était déjà le matin. Dans l'épaisse brume matinale, le gecko résonna de nouveau. Normalement, il ne pépiait qu'une fois, puis s'arrêtait. Ce matin-là, son chant était fort et continu. Trouvant cela étrange, il quitta le hamac et traversa la forêt en direction du chant du gecko. Après avoir marché quelques dizaines de mètres, le chant du gecko retentit à nouveau. Traversant des buissons denses, il avança tranquillement. Sur le tronc du carambolier, à environ deux mètres du sol, un gecko gros comme un poignet résonna de nouveau. Il murmura : « Ce gecko est si beau, il faut qu'il l'attrape. » Se dirigeant doucement vers le pied de l'arbre, il leva la main pour l'attraper, mais le gecko courut très haut. Il leva les yeux vers le gecko avec un air de regret, mais son corps trembla soudain. À environ quatre mètres au-dessus du tronc, deux branches se séparaient. Il s'exclama : « Oh mon Dieu ! Qu'est-ce qui ressemble à des pantoufles en caoutchouc ? » – se frottant les yeux pour bien regarder… c'était le bout des pantoufles et un morceau du manche de la baïonnette qui dépassait. Eh oui, c'est lui qui avait planté la baïonnette et accroché les pantoufles de Tam à ce carambolier. Le tronc, petit comme un thermos, était maintenant large comme la longueur d'un bras. L'endroit où il avait planté la baïonnette entre deux branches n'était alors qu'à hauteur de poitrine, maintenant il faisait environ quatre mètres de haut. La baïonnette était serrée presque jusqu'au manche par l'arbre, seule la pointe des pantoufles était visible. D'une main tremblante, il creusa dans les épaisses feuilles sèches sous l'arbre pour découvrir un rocher. C'était le rocher sur lequel il avait gravé le nom de Tam. Tout son corps tremblait, il s'agenouilla et serra le rocher contre lui, les larmes lui montant aux yeux, la forêt entière sembla tournoyer et osciller sous ses yeux. L'épais brouillard se dissipa soudain, une soudaine rafale de vent se leva et agita la tête. Les premiers rayons de l'aube tombèrent, se posant sur les feuilles, ondulant au vent, dansant comme des chants joyeux. Il fondit en larmes comme un enfant perdu depuis des années et retrouvant soudain sa famille. Ses sanglots étaient étouffants et déchirants au milieu de l'immense forêt : « Tam… Je t'ai enfin trouvé ! Je suis désolé de t'avoir laissé là, froid, pendant des décennies. Le jour où j'ai quitté l'armée pour aller voir ma mère, elle espérait seulement te retrouver bientôt et te ramener à elle. Maintenant que je t'ai trouvé… mais… ma mère a hâte… Tam.iii… ! »



Source : http://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202501/tro-ve-sau-nua-the-ky-912247b/

Comment (0)

No data
No data
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit