Souvenirs familiers
À la lecture du « Chant du retour », chaque lecteur soulève des strates de souvenirs, autant de domaines empreints de nostalgie. Tout au long du recueil, on retrouve des images associées au nom de Binh Nguyen Trang : mars, fleurs de kapok, bruine, bateaux, rivières… Ces images ne sont pas nouvelles, elles font même partie intégrante du paysage poétique, mais sous la plume de Binh Nguyen Trang, elles acquièrent une vitalité unique, un rythme à la fois doux, profond et envoûtant.
Son espace poétique est celui du delta du Nord, avec ses paisibles débarcadères de ferry, ses rivières sinueuses qui traversent d'innombrables saisons de souvenirs, et les fleurs de kapok qui fleurissent en rouge chaque année en mars, comme un signal du temps.
Là, le paysage n'est plus qu'un simple décor, il est devenu une part de l'âme, une source de nostalgie : « Peut-être est-ce une longue histoire / Qui me hante de bruine et de fleurs de riz / Et le quai millénaire du ferry ne perd jamais de sa couleur / Si bien que même sa posture est ancienne et couverte de mousse » (Chaque mars revient). Ou encore : « Jamais mars n'a été si triste / Quand, par un jour de pluie, tu m'emmènes de l'autre côté de la rivière / Les fleurs sont si pâles l'après-midi sur le quai des souvenirs / Silencieusement rouges, regrettant une page de poésie » (À ma sœur, mars).
Les vers sont comme un doux soupir. « Bruine », « fleurs de riz », « débarquement du ferry » — tout semble voilé d'une brume de nostalgie, faisant ressentir au lecteur la précarité du temps, la fragilité de la mémoire. C'est une mémoire qu'on ne peut nommer clairement, mais qui est toujours présente, toujours présente à l'esprit.
Axe émotionnel – la mère
L'un des points forts de ce recueil de poésie est l'image de la mère – une image récurrente, tenace et obsédante. La mère dans la poésie de Binh Nguyen Trang n'est pas une figure idéalisée, mais une mère très réelle, très concrète : travailleuse, fatiguée et confrontée aux difficultés, mais toujours compatissante et chaleureuse.
La mère est associée au mois de mars – le mois des fleurs de kapok, des périodes de disette, de la pauvreté et des épreuves indicibles : « Cette année-là, ma mère m’a donné naissance pendant la saison de la famine / Mars, une période de difficultés, les fleurs de kapok tombant dans les fosses à chaux / Mon père était absent, le froid mordant de la saison du Ban / Ma mère était trempée de sueur, j’ai pleuré en naissant » (Les Chagrins de mars).
Et voici : « Mon cœur souffre de la campagne animée / Le visage de ma mère est comme un champ balayé par l’orage / Les grains dodus quittent la terre natale, les grains vides restent au nid / Avec la paille dorée et chaude des mains de ma mère pour abri » (Souvenirs de ma mère par un après-midi pluvieux).
Ici, la poésie n'est plus une simple ornementation linguistique, mais une tranche de vie. Des détails très précis : « la famine », « les fleurs de riz tombant dans la fosse à chaux », « le froid de Dame Ban », « la sueur »… ont créé un espace âpre et réaliste. Dans cet espace, l'apparition de la mère n'est pas qu'une image, mais un symbole, un symbole de sacrifice et d'amour inconditionnel.
On pourrait dire que la mère est l’axe émotionnel de ce recueil de poésie. Dans chaque poème, de manière directe ou indirecte, l’image de la mère est subtilement présente, servant d’ancrage spirituel auquel le poète peut se raccrocher. Et peut-être que le « jour du retour » du titre du recueil n’est pas seulement un retour à la terre natale, mais aussi un retour à la mère, aux racines les plus profondes de chaque être humain.
Comme mentionné précédemment, ce recueil de poésie contient de nombreux poèmes écrits par l'auteur durant ses années d'école ; l'été, la période des examens et les adieux y reviennent donc fréquemment. Ces années d'insouciance sous le toit de l'école ont sans doute fourni au poète une riche matière pour écrire des vers qui ont touché le cœur de tant de personnes, notamment celui des amateurs de poésie des années 70 et 80, comme moi : « Tu n'entends pas seulement la merveilleuse harmonie / Une autre période d'examens t'attend au seuil / Tes yeux et tes lèvres rouges en été / Ta poitrine pleine de rêves brillants » (Pour la période des examens).
Cela pourrait aussi être : « Les portes de l'école se sont fermées derrière moi / Je marche dans les rues en manteau et en chaussures / Et maintenant même le poème me paraît étrange / Mes pieds me semblent étrangers à la lumière du matin » (Réflexions sur le jour de la remise des diplômes).
Ce qui est précieux dans la poésie de Binh Nguyen Trang, c'est sa sincérité. Elle ne cherche pas à se réinventer par des innovations formelles excessives, mais reste fidèle à son style lyrique, doux et d'une grande richesse émotionnelle. C'est précisément cette simplicité qui fait sa force. Car la poésie, en fin de compte, n'est pas une démonstration de technique, mais une manière de toucher le cœur.
Le poète confiait un jour : « Nombre d’images et d’idées poétiques qui m’étaient familières sont devenues étrangères aux jeunes lecteurs d’aujourd’hui. » Cela est vrai, dans le contexte d’une vie moderne en pleine mutation, où les « embarcadères de ferry », la « bruine » et les « fleurs de riz » ne font plus partie du quotidien de beaucoup de gens.
Mais c’est précisément pour cette raison que la poésie de Binh Nguyen Trang devient d’autant plus nécessaire, comme un pont reliant les lecteurs à des valeurs qui leur étaient autrefois très proches, qui constituaient une partie indispensable de leur vie spirituelle.
« Le Chant du Retour » n'est pas qu'un simple recueil de poèmes, c'est un véritable voyage. Ce voyage emmène le lecteur à travers les méandres de la mémoire, à travers les années révolues, jusqu'à la prise de conscience suivante : au fond de chaque être humain, il subsiste toujours un « jour béni », une époque de jeunesse, un lieu d'amour, un lieu où l'on a envie de revenir.
À la fin de ce recueil de poèmes, l'impression qui persiste n'est pas tant celle des mots eux-mêmes, mais plutôt une sensation chaleureuse, douce et pourtant poignante. C'est le sentiment de quelqu'un qui rentre chez lui après un long voyage, se tient devant sa vieille maison, observe les traces du temps et réalise soudain : peu importe le temps qui passe, ces souvenirs restent indélébiles.
Et « The Song of Homecoming », à sa manière unique, est devenu l'hymne de la jeunesse – une chanson qui nous ramène à l'amour, à notre patrie, à nos racines et, surtout, à notre moi le plus profond.
Source : https://giaoducthoidai.vn/tu-trang-sach-khuc-ca-cua-ngay-xanh-post778008.html











Comment (0)