Le chant à la porte du temple
Le chant Xoan, également connu sous le nom de Khuc Mon Dinh (chant à la porte du temple), est un style de chant dédié aux divinités, dont l'origine remonterait à l'époque des rois Hùng. Le terme « chant Xoan » est une forme altérée de « chants de printemps ». Il s'agit d'un style de chant utilisé lors de rituels, de coutumes et de fêtes printanières. Dans le folklore, ce style est aussi appelé chant Lai Len, car il tire son origine de la phrase principale qui accompagne le Xoan : « Ly len… len la… le la… len hoi len… ».
Dans l'Antiquité, les habitants de Van Lang organisaient des spectacles de chants Xoan au printemps pour accueillir la nouvelle année. Ces chants se déclinaient en trois formes : des chants en l'honneur des rois Hùng et de la divinité tutélaire du village ; des chants rituels pour implorer une récolte abondante et une bonne santé ; et des chants lors des fêtes, permettant aux hommes et aux femmes d'exprimer leur affection. De jeunes chanteurs et chanteuses venaient enrichir cette atmosphère ancestrale. « Tềnh là tềnh tang tềnh là tangềnh/Planting cotton in rows of beans, rows of beans, rows of eggplant/Who made the rows of flowers like this?/Who made the path, who made the rows?/It's the work here, here, it's the work here, it's the work here. »
D'après les récits des chanteurs folkloriques Xoan, la légende raconte que, lors d'un voyage à la recherche de nouvelles terres pour agrandir la capitale, le roi Hung fit halte dans un petit village nommé Phu Duc. Pendant son repos, il entendit soudain des enfants qui gardaient des buffles et coupaient l'herbe, entonnant des chants folkloriques. Le roi ordonna alors aux chefs et aux généraux de leur enseigner quelques danses et chants.

De jeunes chanteurs et danseurs de Xoan interprètent des chants folkloriques de Xoan au temple Lai Len. (Photo : Phuong Thanh)
Apprentissage rapide du chant et de la danse : les enfants mémorisèrent bientôt tous les chants et les danses enseignés par le roi Hong. « Ly len… len la… le la… len oi len… », leurs chants résonnaient dans toute la région. Les villageois accouraient pour écouter, emplis de joie et d'enthousiasme. La légende raconte que, reconnaissants de la bonté du roi Hong, les villageois préparèrent des gâteaux de riz gluant et du bœuf rôti à lui offrir, ainsi qu'à sa suite.
Pour commémorer les mérites du roi Hung, les habitants des environs érigèrent un temple sur ces terres, le temple Lai Len, en son honneur. C'est également de là que proviennent les chants folkloriques Xoan. Ce temple, datant de la dynastie Hung, est construit uniquement en bambou et en bois, avec un toit de chaume en feuilles de palmier. Il est ancien, simple et rustique, à l'image des récits du roi Hung plantant du riz avec son peuple, ou de la princesse se contemplant dans un miroir au fond d'un puits de jade. Pourtant, ces chants et danses n'ont pas disparu ; en effet, au fil des siècles, les chants Xoan utilisent encore aujourd'hui de nombreux mots vietnamiens anciens.
Le peuple construisit également la maison commune de Thét pour accueillir le roi lors des fêtes et des prières qu'il leur adressait afin qu'il leur accorde une récolte abondante, le remerciant pour les bienfaits qu'il leur avait prodigués en leur enseignant la culture du riz, des mûriers et des haricots, l'élevage des vers à soie et le tissage. À travers ce culte, les habitants de Phu Tho considèrent le roi Hung comme un dieu de l'agriculture.
Dans la nuit du 3 au 4 janvier, les villageois organisent des chants et des danses rituelles en l'honneur du Roi, reprenant les chants et les danses transmis par ce dernier, afin d'implorer sa bénédiction. Ces chants rituels comprennent cinq hymnes : le « Chant d'invitation au Roi » (« Invitons le Roi à monter sur le trône / Qu'il bénisse le village et lui assure une longue vie »), suivi de la « Danse du Tambour », de la « Danse des Pétards », du « Poème de l'Encens » et du « Chant de Clôture des Funérailles ». Viennent ensuite les chants du « Quả Cách ». Dans les maisons communales et les temples, seuls les treize chants du « Quả Cách » sont interprétés, tandis que le quatorzième est chanté dans les villages ayant formé des alliances.
Les mélodies de l'époque des rois Hung fascinent les jeunes.
Malgré de nombreux aléas historiques, les quatre communes originelles de chant Xoan – Thét, Phù Đức, Kim Đái et An Thái – ont préservé les rituels ancestraux Xoan. En 2011, le chant Xoan de Phù Đức a été inscrit par l’UNESCO sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente, puis transféré sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l’humanité (en 2017). Cette inscription a marqué un tournant majeur dans les efforts de conservation.
La province de Phu Tho a mis en œuvre de nombreuses politiques pour soutenir et former la prochaine génération d'artisans du chant Xoan, en ouvrant des cours pour transmettre les savoir-faire traditionnels, en restaurant les lieux de représentation traditionnels (maisons communales des villages), en organisant des concours de chant Xoan dans des lieux de représentation tels que la maison communale de Noi Lau Thuong, la maison communale de Duu Lau, la maison communale de Thet, la maison communale de Hung Lo, etc., en organisant des festivals de chant Xoan au niveau provincial et en participant à des événements nationaux de chant folklorique... ; en ravivant la tradition de former des alliances entre les groupes de chant Xoan et d'autres localités, et en faisant revivre les festivals folkloriques associés au chant Xoan.
Grâce à cela, les efforts pédagogiques ont permis de créer une nouvelle génération prometteuse d'artisans, avec 14 classes de formation pour 226 élèves dans les classes de chant Xoan d'origine et 28 classes pour les membres clés du club et les professeurs de musique .

Des artisans âgés transmettent les techniques de chant Xoan à la jeune génération. (Photo : PT)
M. Bui Xuan Truong, directeur adjoint du Département de la Culture, des Sports et du Tourisme de la province de Phu Tho, a indiqué que la résolution n° 80-NQ/TW du Bureau politique stipule la nécessité de lier la préservation du patrimoine culturel au développement durable et à la construction de la nation vietnamienne. Le Département de la Culture, des Sports et du Tourisme de la province de Phu Tho a recommandé au Comité populaire provincial d'adopter le plan n° 81/KH-UBND du 19 mars 2026 relatif à la gestion, la protection et la promotion du patrimoine pour la période 2026-2030.
L'accent est mis sur la mise en œuvre de tâches essentielles telles que : le renforcement de la promotion et de la diffusion du patrimoine ; l'organisation de l'inventaire, de la documentation et du développement d'une plateforme numérique complète ; la publication d'ouvrages sur le chant Xoan ; l'amélioration des politiques de soutien aux artisans ; et l'organisation de la transmission des connaissances au sein de la communauté, notamment auprès des jeunes générations. Parallèlement, la province s'attache à développer des produits touristiques distinctifs, comme le concept « Chant Xoan dans les villages anciens », à relier le patrimoine aux principaux sites et destinations touristiques, et à développer le tourisme éducatif et international. Grâce à ces efforts, le chant Xoan est préservé et devient un produit de tourisme culturel unique, emblématique de la terre ancestrale.
Les mélodies de l'époque des rois Hùng, bercées dès le plus jeune âge par les jeunes de la génération A1, nourrissent leur amour pour le patrimoine culturel national. Le visage rayonnant d'enthousiasme, les mains agiles épousant les mouvements des mélodies Xoan, les jeunes interprètes semblent s'imprégner pleinement des valeurs culturelles de cet art millénaire et les apprécier à leur juste valeur.
« L’année du tambour de riz apporte la paix au pays / L’année du tambour de riz assure à tous une alimentation abondante / L’année du tambour de riz apporte joie et prospérité / Une récolte généreuse apporte riz et tambours » (Chant du tambour). Vêtue d’un áo de soie (tunique traditionnelle vietnamienne) et coiffée d’un foulard, Khánh Huyền, la benjamine du club de chant Xoan Minh Đức, interprète ces chants ancestraux, dont certains remontent à des millénaires. Avec son visage rond, ses lèvres rosées et ses mouvements gracieux et rythmés, Khánh Huyền est une véritable chanteuse Xoan.
Dès mon plus jeune âge, ma mère m'emmenait au temple du village écouter les chants. Ma mère et ma grand-mère étaient elles aussi chanteuses de Xoan ; aussi, dès qu'elles avaient un moment de libre, ma grand-mère m'apprenait souvent les mélodies de base. C'est ainsi que, très jeune, Khánh Huyền savait chanter des airs de Xoan tels que : « Xoan Thời Cách », « Rước Vua Về Đình » et « Xe Chỉ Vá May ».
Apprendre les paroles des chants traditionnels Xoan est déjà difficile, mais apprendre à marcher et à frapper les claquettes de façon à ce que la bouche chante, les pieds bougent et les mains battent en rythme est encore plus complexe. La troupe Xoan compte de nombreux artistes masculins, mais tous ne sont pas capables de frapper les claquettes, de chanter et de danser simultanément comme Huyền.
Combiner les trois mouvements que sont le chant, la marche et le jeu instrumental – en décrivant un huit en montant et en descendant – est un véritable défi, surtout pour les jeunes enfants. Certains savent marcher mais jouent de l'instrument hors rythme, tandis que d'autres savent chanter et jouer mais marchent mal. Ces jeunes artistes doivent s'entraîner assidûment pendant plusieurs années avant de maîtriser les mouvements de danse et le chant.
Les mélodies et les légendes du chant Xoan sont transmises aux enfants dès leur plus jeune âge. Cela leur inculquera l'amour du patrimoine culturel national. L'artiste Nguyen Thi Lich, responsable de la troupe de chant Xoan An Thai, témoigne : « Je suis heureuse que tant d'élèves soient venus chez moi pour apprendre le chant Xoan. J'ai également participé à de nombreuses conférences et enseigné cet art dans plusieurs écoles. Je suis ravie de constater que les enfants prennent toujours autant de plaisir à chanter et sont passionnés par le Xoan. Je suis convaincue qu'ils préserveront et protégeront cet art, patrimoine culturel immatériel de l'humanité. »
Dans le quartier de Xoan Thet, les artisans consacrent deux soirées par semaine à la formation de leurs enfants. Aujourd'hui, quatre à cinq générations de chanteurs de Xoan perpétuent cette tradition. L'artisane renommée Le Thi Nhan (69 ans) témoigne que dans sa famille, ses filles, petits-enfants et arrière-petits-enfants savent tous chanter le Xoan. Le quartier de Xoan Thet compte actuellement une trentaine de jeunes de moins de 18 ans qui apprennent encore à chanter le Xoan, perpétuant ainsi le patrimoine musical ancestral de leurs ancêtres.
Poursuivant son travail de valorisation du précieux patrimoine musical national, le chercheur en musique Nguyen Quang Long a lancé le projet « À la découverte du patrimoine musical du chant Xoan » sur la chaîne YouTube dédiée à la musique folklorique et traditionnelle. Ce projet permet au public d'apprécier et de découvrir les richesses du chant Phu Tho Xoan, inscrit au patrimoine culturel immatériel de l'humanité par l'UNESCO.
Source : https://baophapluat.vn/vang-mai-lan-dieu-xoan-tren-dat-to.html
Comment (0)