Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La construction et le développement de la culture deviennent véritablement le fondement, la ressource endogène, le pouvoir d'influence et le moteur d'un développement national rapide et durable dans cette nouvelle ère.

Le portail d'information électronique du ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme présente respectueusement l'article « Construire et développer la culture pour qu'elle devienne véritablement le fondement, la ressource endogène, le soft power et le moteur d'un développement national rapide et durable dans la nouvelle ère » du camarade Nguyen Van Hung, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti et ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch17/01/2026

Xây dựng và phát triển văn hóa thực sự trở thành nền tảng, nguồn lực nội sinh, sức mạnh mềm, động lực phát triển đất nước nhanh, bền vững trong kỷ nguyên mới - Ảnh 1.

Nguyen Van Hung, membre du Comité central du Parti communiste vietnamien, secrétaire du Comité du Parti et ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme .

La culture vietnamienne est la cristallisation des plus belles valeurs de la nation, forgées au fil de millénaires d'histoire de construction et de défense nationale. Elle constitue une ressource intrinsèque essentielle qui nourrit l'intellect, l'âme, l'esprit et le caractère du peuple vietnamien. Face au danger, aux épreuves et aux défis, c'est l'esprit d'unité nationale, la tradition patriotique, la volonté d'indépendance et d'autonomie, ainsi que l'amour, le partage et l'entraide qui ont forgé une force incomparable, permettant à la nation de progresser sans cesse et d'écrire des pages glorieuses de son histoire.

En remontant le fil de l'histoire, depuis les origines mêmes du Parti, au milieu des nombreuses tâches importantes et urgentes liées à la préparation du soulèvement général visant à renverser les régimes fasciste, colonial et féodal et à instaurer un régime démocratique et républicain, notre Parti et notre cher Président Hô Chi Minh ont reconnu la place particulière de la culture. Le Programme de 1943 sur la culture vietnamienne – première plateforme du Parti consacrée à la culture – a fait de celle-ci l'un des trois axes prioritaires ( politique , économique et culturel), reflétant la pensée, la vision et le profond souci du Parti pour le développement culturel. Au-delà de son lien étroit et organique avec les autres aspects de la vie sociale, la « nouvelle culture » ​​définie dans ce Programme a également démontré une valeur théorique progressiste en plaçant l'être humain au centre. Cette place de l'être humain se manifeste dans le rôle moteur du Parti dans le domaine culturel et artistique ; et surtout, les masses sont les acteurs de la culture, la force qui crée, transmet, préserve et promeut les valeurs culturelles.

Trois ans après la publication de la Déclaration, lors de la première Conférence culturelle nationale, qui s'est ouverte le 24 novembre 1946, le président Hô Chi Minh a de nouveau souligné le rôle directeur et moteur de la culture dans le développement du pays et de la nation en affirmant que « la culture doit guider la nation vers l'indépendance, l'autonomie et l'autodétermination » et que « la culture éclaire le chemin que la nation doit suivre ».

Depuis lors, lors des congrès successifs du Parti, les résolutions, conclusions et directives du Comité central, du Politburo et du Secrétariat ont constamment souligné que la culture est le fondement spirituel de la société, servant à la fois de but et de moteur au développement. La culture a nourri l'âme et l'identité, depuis les mélodies héroïques de la culture de la résistance jusqu'aux danses assurées des sports intégrés animés par la quête de l'excellence, en passant par les initiatives du tourisme pour faire rayonner le pays à l'international, et la presse, vecteur de connaissance et de confiance entre le Parti et le peuple.

Lors du XIIIe Congrès national du Parti communiste vietnamien, le Parti a affirmé : « Il est essentiel de lier étroitement et de mettre en œuvre de manière synchrone les tâches, en plaçant le développement socio-économique au centre, la construction du Parti en clé, le développement culturel en fondement spirituel, et la garantie de la défense et de la sécurité nationales au cœur de nos préoccupations. » Le Congrès a souligné que la tâche centrale était la suivante : « Éveiller l’aspiration à un pays prospère et heureux ; promouvoir les valeurs culturelles et la force du peuple vietnamien au service de la construction et de la défense de la patrie et de l’intégration à la communauté internationale. »

Au regard de la période écoulée, et notamment de la mise en œuvre de la résolution du XIIIe Congrès national du Parti, sous l'égide et la direction étroites, globales et profondes du Comité central, directement et régulièrement assurées par le Bureau politique et le Secrétariat, dirigés par le Secrétaire général ; grâce à l'attention et au soutien de l'Assemblée nationale ; à la direction et à la gestion décisives et créatives du Gouvernement et du Premier ministre ; aux efforts conjoints et à la solidarité de tous ceux qui œuvrent dans les secteurs de la culture, de l'information, du sport et du tourisme à travers le pays ; et grâce au consensus et au soutien de toutes les couches de la population en tant que sujets de la création culturelle, la culture a progressivement imprégné tous les domaines et activités de la vie ; et surtout, elle a inspiré et éveillé la fierté de la jeune génération vietnamienne pour la glorieuse histoire et les riches valeurs culturelles traditionnelles, contribuant ainsi positivement aux réalisations générales du pays. Grâce à sa culture et à son contexte culturel, l'image du Vietnam comme pays « sûr, amical, paisible, hospitalier, intégré et en développement », avec sa riche identité culturelle, est largement connue des amis internationaux, et a remporté de nombreux prix internationaux prestigieux tels que celui de première destination patrimoniale mondiale et de première destination culturelle d'Asie.

En repensant à l'année 2025 – marquée par de nombreux événements politiques importants pour le pays, et notamment par le 80e anniversaire de la création du Secteur de la Culture – le Secrétaire général To Lam a assisté à la cérémonie et y a prononcé un discours d'ouverture. Il a affirmé : « Quatre-vingts ans – un parcours riche en émotions, en difficultés, en épreuves et en sacrifices, mais aussi en immenses succès, témoignant des aspirations d'une nation qui a toujours su faire de la culture son fondement spirituel, sa force intrinsèque et le guide de toutes ses victoires. »

Xây dựng và phát triển văn hóa thực sự trở thành nền tảng, nguồn lực nội sinh, sức mạnh mềm, động lực phát triển đất nước nhanh, bền vững trong kỷ nguyên mới - Ảnh 2.

Le XIVe Congrès national du Parti est sur le point de s'ouvrir et notre pays entre dans une nouvelle ère. 2026 sera la première année de mise en œuvre par l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée de la résolution du XIVe Congrès national du Parti ; ce sera également la première année d'application de la résolution n° 80-NQ/TW du 7 janvier 2026 du Bureau politique « Sur le développement de la culture vietnamienne ». Le « Programme national ciblé pour le développement de la culture vietnamienne pour la période 2025-2035 », assorti d'un système de politiques, de stratégies et de projets, a été approuvé par les autorités compétentes à tous les niveaux. La culture doit guider, imprégner chaque décision, façonner la dignité humaine, l'éthique sociale et le caractère national ; elle doit devenir un fondement solide et une force intrinsèque, contribuant ainsi à l'objectif de développement rapide et durable et aux deux objectifs du centenaire fixés par le Parti, l'État et le peuple vietnamiens.

Dans un monde dont on prévoit qu'il continuera d'évoluer rapidement et de se complexifier, avec une concurrence de plus en plus féroce entre les grandes puissances, notamment en matière de valeurs culturelles et d'influence, toutes les nations s'efforcent de définir leur rôle dans le nouvel ordre mondial, en particulier leur « position culturelle ». Cela exige une grande détermination, des efforts considérables et une action décisive de la part des responsables œuvrant dans les domaines de la culture, de l'information, du sport et du tourisme à l'échelle nationale afin d'atteindre les résultats escomptés.

Profondément conscient de sa responsabilité en matière de développement culturel, qui lui a été confiée par le Parti, l'État et le Gouvernement, le secteur de la Culture, du Sport et du Tourisme poursuivra, dans les prochains mois, des recherches approfondies et une compréhension plus complète et plus profonde de la culture, conformément à l'esprit de la Résolution du XIVe Congrès national du Parti et de la Résolution n° 80-NQ/TW du Bureau politique du 7 janvier 2026. Cette poursuite s'effectuera en priorité au sein des agences de gestion étatiques chargées de la culture, de l'information, du sport et du tourisme. Il s'agira notamment de remplir pleinement son rôle consultatif auprès des comités du Parti et des gouvernements à tous les niveaux afin de garantir un développement culturel harmonieux avec les dimensions politiques, économiques et sociales. Le développement de la culture et des ressources humaines constitue le fondement, une ressource endogène essentielle, un puissant moteur, un pilier et un système de régulation pour un développement rapide et durable du pays. « Une compréhension juste est indispensable pour agir avec justesse. » Il convient de mettre en œuvre efficacement le message thématique du secteur : « La culture est le fondement ; l'information est le vecteur ; le sport est la force ; le tourisme est le pont. »

Parallèlement, il est nécessaire d'institutionnaliser rapidement les résolutions et conclusions du Parti en matière de culture, en perfectionnant un système juridique complet, réalisable et facile à mettre en œuvre, compatible avec les résolutions clés adoptées récemment par le Politburo ; notamment dans le contexte du développement de la culture numérique, de l'économie numérique, de la citoyenneté numérique, ainsi que de la décentralisation et de la délégation de pouvoirs aux collectivités locales. Il convient d'identifier et de lever les obstacles et les points de blocage. et les failles juridiques, notamment dans les domaines des arts du spectacle, de la littérature et de certaines industries culturelles… afin de conseiller sur les ajustements, les ajouts, les modifications et les mécanismes permettant d’exploiter, de créer et de maximiser les ressources pour un développement durable de la culture, de l’information, du sport et du tourisme.

Il convient de se concentrer sur la mise en œuvre effective des trois axes stratégiques majeurs, riches en nouveautés, définis dans le Rapport politique du XIVe Congrès national du Parti concernant les institutions, les infrastructures et les ressources humaines dans les domaines de la culture, du sport, de l'information et du tourisme, dans le contexte d'une gouvernance, d'un environnement, d'une économie et d'une société numériques. Il est essentiel de réorganiser et de rationaliser proactivement la structure organisationnelle afin de créer un système allégé, performant et efficace, et de décentraliser pleinement le pouvoir au niveau local et à la base. Il faut constituer une équipe de cadres, de fonctionnaires et d'agents du secteur public possédant les qualités et les compétences requises pour répondre aux exigences du nouveau contexte. Il est primordial de renforcer la formation et le perfectionnement des cadres, notamment des jeunes cadres experts, reconnus, intègres et prometteurs. Parallèlement, il est nécessaire d'identifier, de former et de constituer un vivier de cadres, de créatifs, de réalisateurs, d'artistes, d'acteurs, de sportifs, de journalistes, etc., afin d'assurer une relève continue. Une priorité particulière sera accordée à la formation des ressources humaines dans les domaines de la créativité numérique et des arts traditionnels. Le développement des sciences, des technologies, de l'innovation et de la transformation numérique dans tous les secteurs d'activité sera fortement encouragé. L’infrastructure nationale de données culturelles et les plateformes numériques seront mises en place et exploitées efficacement, garantissant une connectivité synchrone avec les bases de données nationales. Une transformation significative sera réalisée dans l’exploitation et la gestion des médias traditionnels et des plateformes numériques.

L’accent sera mis sur la prise en compte du principe selon lequel « la culture est le fondement ». En conséquence, le Ministère et les secteurs concernés continueront de promouvoir la construction d’un environnement culturel, considéré comme la base d’une culture avancée, riche d’une identité nationale et unie dans sa diversité. L’accent sera mis sur les solutions permettant de bâtir un environnement culturel moderne et humain, imprégné d’identité nationale, au sein de chaque famille, communauté, organisme et entreprise ; en intégrant profondément la culture dans la vie sociale, en favorisant la solidarité, la confiance en soi, l’autonomie, la force intérieure et la fierté nationale. Le système de valeurs nationales, les valeurs culturelles, les valeurs familiales vietnamiennes et les normes humaines seront perfectionnés et mis en œuvre ; la dégradation morale, les problèmes liés au mode de vie et les fléaux sociaux seront combattus. Les disparités en matière d’accès à la culture entre les régions seront réduites, une attention particulière étant portée aux zones reculées, aux minorités ethniques, aux îles et aux régions frontalières.

La préservation et la promotion du patrimoine culturel doivent être renforcées afin que celui-ci devienne un atout précieux contribuant concrètement au développement économique et social du pays. Cela implique d'accélérer la numérisation des sites patrimoniaux à l'échelle nationale, de préserver, restaurer et organiser efficacement les festivals traditionnels, et d'établir des liens solides entre patrimoine et tourisme. Il est également nécessaire d'élaborer et de finaliser les dossiers scientifiques en vue de leur soumission à l'UNESCO pour la reconnaissance et l'inscription des sites au patrimoine culturel immatériel.

Mettre en œuvre des stratégies globales, des initiatives et des solutions novatrices pour promouvoir le développement des industries culturelles vietnamiennes. Renforcer les liens, accroître la valeur des produits et transformer le patrimoine culturel en atout pour la puissance culturelle nationale. Réviser et améliorer la législation sur le droit d'auteur et les droits voisins, ainsi que les mécanismes et politiques de soutien au développement des industries culturelles, notamment en matière de fiscalité, de foncier et d'accès au crédit. Parallèlement, promouvoir l'application des sciences, des technologies et du numérique au développement de ces industries.

Mettre en œuvre des solutions efficaces pour que la presse, les médias et l'édition jouent véritablement un rôle de « conducteur » interne, contribuant à la stabilité et à l'équilibre de la vie sociale. Innover dans le contenu et les méthodes des activités d'information externe, en présentant et en diffusant l'image du Vietnam et de son peuple à l'international ; améliorer la qualité des ouvrages et des collections de référence, diversifier les salons et foires du livre, afin de promouvoir la lecture et de contribuer à l'édification d'une société apprenante.

Mettre l'accent sur le développement du sport et de l'éducation physique au Vietnam afin qu'ils atteignent un nouveau niveau, pour qu'« un peuple fort mène une nation prospère ». Mettre en œuvre des solutions globales pour concrétiser le message : « Le tourisme est un pont qui relie » - reliant les cultures, reliant les peuples, reliant les régions patrimoniales - reliant le Vietnam à ses amis du monde entier.

Un mandat s'achève, marqué par de nombreuses réalisations. Un nouveau mandat s'ouvre, porteur d'espoir et d'une nouvelle ère de développement. Animé par la vision « Regarder loin, réfléchir en profondeur, viser haut », le secteur de la Culture, de l'Information, des Sports et du Tourisme innovera et créera sans cesse, préservant le rythme établi et en instaurant de nouveaux, plus complets, plus intellectuels et plus humains. Fidèle à sa devise « Action décisive – Volonté de contribuer », il œuvrera pour que, malgré le passage du temps, les succès et les étapes franchies aujourd'hui constituent un socle solide pour l'avenir. L'objectif ultime est de faire de la culture et du peuple vietnamiens la force vive, le fondement et le moteur du développement, ainsi que le système de régulation d'un développement rapide et durable du pays dans cette nouvelle ère, une ère de prospérité, de richesse, de démocratie, d'équité, de civilisation, d'épanouissement et de bonheur pour la nation.

Nguyen Van Hung, membre du Comité central du Parti,

Secrétaire du parti, ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme

Source : https://bvhttdl.gov.vn/xay-dung-va-phat-trien-van-hoa-thuc-su-tro-thanh-nen-tang-nguon-luc-noi-sinh-suc-manh-mem-dong-luc-phat-trien-dat-nuoc-nhanh-ben-vung-trong-ky-nguyen-moi-20260116190204625.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Happy Vietnam
Levée de l'ancre pour demain

Levée de l'ancre pour demain

Lâcher

Lâcher

Moi Linh, ma ville natale

Moi Linh, ma ville natale