עיתון טאנה ניאן מציג בכבוד את הטקסט המלא של נאומו של הנשיא וו ואן ת'ונג בוועידה.

הנשיא וו ואן ת'ונג נואם בכנס
VNA
סופרים ותיקים יקרים,
נציגים יקרים,
אני מאוד מתרגש להשתתף בכנס הראשון של סופרים ותיקים וייטנאמים. אורגן על ידי משלחת המפלגה והוועד הפועל של אגודת הסופרים של וייטנאם .
בשם מנהיגי המפלגה והמדינה, ובאהבה וכבוד לסופרים, ברצוני לשלוח לסופרים ותיקים ולצירים הנכבדים את ברכותיי הטובות ביותר.
סופרים ותיקים ונציגים יקרים ,
מפלגתנו ומדינתנו תמיד שמים לב, דואגים ומקדמים את התפקיד והמעמד החשובים של התרבות והאמנות בכלל והספרות בפרט במטרה לשחרור לאומי, איחוד לאומי, בנייתה והגנה על המולדת. בתהליך זה, אמנים וסופרים תמיד ממוקמים בעמדה מרכזית, וממלאים תפקיד מכריע ביצירת ערכים רוחניים נאצלים עבור החברה.
סופרים וייטנאמים בכל דור ודור, ובמיוחד סופרים ותיקים, לא איכזבו את אמון העם, המדינה והמפלגה. הם היו נוכחים בכל עליות ומורדות במדינה, גילו הזדהות עם כל שמחה וצער של העם, יצרו יצירות שנשארות לנצח, תרמו ליצירת ספרות אמיתית, ותרמו תרומה גדולה לבנייה ופיתוח התרבות והעם הוייטנאמיים בתקופת הו צ'י מין .

הנשיא וו ואן ת'ונג ונציגיו בוועידה
VNA
כל עמוד, כל יצירה של הסופרים נושאת את לב האומה שלהם, של זמנם, ובו בזמן משקפת בכנות ובעומק את האנושות; תורמת לאישור שהעם הווייטנאמי הוא אומה בעלת תרבות ארוכת שנים, עם אהבה אינסופית לאנושות, עם רצון גדול לשלום ורצון בלתי מנוצח, מוכנה להקריב הכל למען עצמאות האומה, למען חירותו ואושרו של העם.
בכנס זה, אנו נרגשים מאוד לפגוש סופרים ותיקים, רבים מהם היו "סופרים לוחמים", שעברו מלחמות התנגדות קשות והקרבניות, ויצרו יצירות הנושאות את חותם התקופה, כמו "צבאות" מיוחדים הנושאים את הכוח הרוחני הנצחי של וייטנאם, ותרמו תרומה חשובה לניצחון הכללי של האומה.
אנו נרגשים לזכור ולהוקיר את הסופרים המנוחים, ובמיוחד את הסופרים והמשוררים שהקריבו את חייהם במלחמות ההתנגדות הגדולות למען עצמאות, חירות ואיחוד לאומי כמו נאם צאו, טאם טאם, טראן דאנג, לה אן שואן, נגוין טי, צ'ו קאם פונג, נגוין מיי, נגוין טרונג דין, טראן קוואנג לונג, דונג טי שואן קוי..., אנשים שחייהם ויצירתם יחיו לנצח עם המולדת והעם.

הנשיא וו ואן ת'ונג צילם תמונה למזכרת עם נציגים שהשתתפו בוועידה.
VNA
סופרים ותיקים יקרים,
בוועידה הלאומית לתרבות בינואר 1946, אמר הנשיא הו צ'י מין: "תרבות מאירה את הדרך לאומה". 75 שנים לאחר מכן, בוועידה הלאומית לתרבות בנובמבר 2021, המשיך המזכיר הכללי נגוין פו טרונג לאשר: "כל עוד התרבות קיימת, האומה קיימת". זה מראה שתרבות היא הישרדותה של האומה. ללא תרבות, כל אדם וכל אומה בכל מקום, בכל תקופה, לא יכולים למצוא את ייעודם וערכם האמיתיים בחיים. ספרות היא אחד המרכיבים החשובים ביותר היוצרים את יופיה של התרבות הוייטנאמית, מפיצים את היופי הזה בחיים, מעוררים את האהבה והאחריות של כל אדם וייטנאמי למולדתו.
האויב הגדול ביותר של אומה במלחמה הוא הפולשים בדמותם של אנשים ספציפיים ומוגדרים בבירור, אך האויב המסוכן ביותר של אומה בשלום אינו כה קל לזיהוי. זהו אדישות, אנוכיות, נהנתנות, חמדנות, שקרים ואכזריות, שחיתות, שליליות, הרס הטבע, הרס התרבות והליכה נגד מגמות הזמן...
לכן, המשימה והאחריות של סופרים וייטנאמים בתקופה זו גדולות ותובעניות אף יותר. העם והמדינה זקוקים לקול האהבה לאנושות, לכנות ולאומץ מצד סופרים במאבק זה.

הנשיא Vo Van Thuong וראש מחלקת התעמולה המרכזית Nguyen Trong Nghia עם המשורר Nguyen Khoa Diem והמשורר Huu Thinh
VNA
סופרים וייטנאמים תמיד היו חלוצים במאבק נגד הרוע ובהגנה על כבוד האדם דרך נתיב הספרות המופלא, זורעים את זרעי היופי בנפש האדם. רק כאשר אנשים נושאים בנשמתם את יופי האנושות, הם יכולים להתגבר על פיתוי התשוקות הנחותות ולהקדיש את עצמם לאנושות ולאומה.
במשך כמעט 50 שנה מאז איחוד המדינה, עם כתביהם המצפוניים והאינטלקטואליים, סופרים וייטנאמים תרמו תרומות חשובות למלאכת ריפוי פצעי המלחמה, בנייתה ופיתוחה של המדינה, הבאת פיוס לאומי, הגנה על הריבונות הלאומית, הצגת דמותה של וייטנאם לעולם, ובמיוחד הגנה על תרבות האומה, אישור ערכים מסורתיים ופתיחת יופיים חדשים בתרבות ובנפש של העם הווייטנאמי.
סופרים ותיקים יקרים,
אני מבין שחייהם ועבודותיהם של סופרים ותיקים הם סמלים יפים של אחדות באידיאלים ובמעשים, מלאי אהבה למולדת, קשורים וקרובים לעם, שקועים בזרם החיים, בעלי שאיפות גדולות, מעמידים את האינטרסים של המולדת והעם מעל לכל.
עם חוויותיהם לאורך שנות הקשיים, ההקרבה אך גם שנות הרואיות והזוהר של האומה, סופרים ותיקים ממשיכים להוות תמיכה רוחנית איתנה ואמין, מעוררי השראה, חולקים חוויות חיים ויצירתיות, מעודדים אישיויות יצירתיות ותומכים בדברים חדשים עבור סופרים צעירים, בהתאם למסורת התרבותית הלאומית, למגמת התקופה, תמיד מכוונים אל דרך היופי, לעם ולאומה; עוזרים לסופרים ולקוראים צעירים להבין לעומק את ערך השלום שיש למדינה כיום; רואים בצורה ברורה יותר את ההישגים הגדולים שעמנו השיג בבניית המולדת והגנתה בשנים האחרונות.
אני מקווה שיהיה קשר מיוחד יותר בין סופרים ותיקים לסופרים צעירים. זהו קשר של אהבה, הבנה וכבוד לאישיות היצירתית ולמשימה גדולה משותפת של יצירת יצירות טובות, תרומה להעשרת וייפוי החיים הרוחניים של החברה, בניית העם הווייטנאמי בעידן החדש.
המסירות והיצירות חסרות האנוכיות של סופרים ותיקים לאומה הפכו למורשת יקרת ערך בחייו הרוחניים של העם הווייטנאמי והן חלק חשוב במזוודותיהם של דורות צעירים של סופרים בדרכם היצירתית.

נציגים המשתתפים בכנס
VNA
אני מאמין שעם היסודות שבנו סופרים ותיקים לספרות ולתרבות הוייטנאמית, סופרים צעירים לא יאבדו את דרכם, יהיו בעלי אומץ, ערנות ואומץ לב מספיק כדי להתחייב, להיות נלהבים, לחקור וליצור, לחפש ערכים חדשים וליצור יצירות מהשורה הראשונה שנוגעות ברגשות הציבור, יצירות ראויות למולדת ולעם הווייטנאמי.
המפלגה והמדינה ימשיכו ליצור את התנאים הטובים ביותר עבור סופרים ליצור, כמו גם לפרסם ולכבד יצירות ספרותיות יקרות ערך התורמות באופן פעיל לבניית ולהגנה על המולדת הווייטנאמית הסוציאליסטית, תוך שאיפה למטרה של "עם עשיר, מדינה חזקה, דמוקרטיה, הוגנות וציוויליזציה".
ברצוני לחזור על דבריו של הנשיא הו צ'י מין - סלבריטאי תרבותי עולמי - סופר ומשורר גדול של ארצנו: "אומה, מפלגה וכל אדם, שהיו גדולים אתמול, היו בעלי משיכה רבה, אינם בהכרח אהובים ומהוללים על ידי כולם היום ומחר, אם ליבם אינו טהור עוד, אם הם נופלים לאינדיבידואליזם".
הזמן יהיה העדות המהימנה ביותר לדרך שהאומה הייתה, הולכת בה ותמשיך ללכת. על נתיב האומה, טביעות הרגליים העקשניות והבלתי נלאות של סופרים - אלה אשר, באינטליגנציה שלהם, באומץ לבם, באהבתם לאנושות ובהשראתם המקצועית, ייצרו דיוקן של העם הווייטנאמי, דיוקן של האומה הווייטנאמית בעלת הרצון לעצמאות, לחופש, לאושר, בגאווה וברוח בלתי מנוצחת אל מול כל הקשיים והאתגרים.
שוב, אני מאחל לסופרים הוותיקים בריאות טובה, מלאי השראה יצירתית, ועוד יצירות מצוינות הנושאות את קול עמם ואומתם.
תודה רבה!
מקור: https://thanhnien.vn/dat-nuoc-dang-can-tieng-noi-cua-tinh-yeu-thuong-con-nguoi-cua-long-trung-thuc-su-qua-cam-tu-cac-nha-van-18523093012542794.htm






תגובה (0)