Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

הוראת אנגלית כשפה שנייה: חששות רבים עבור סטודנטים לפדגוגיה

לאחר שאושר רשמית הפרויקט להפוך את האנגלית לשפה שנייה בבתי הספר, חלק מהתלמידים השואפים להיות מורים הביעו תקוות ודאגות מעורבות.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/11/2025

Sinh viên sư phạm nhiều nỗi lo khi đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 1.

שיעור אנגלית בתיכון נגוין טי מין קאי בהנחיית מורים צעירים

צילום: נאט ת'ין

ראש הממשלה פרסם לאחרונה את החלטה מס' 2371/QD-TTg המאשרת את הפרויקט "הפיכת האנגלית לשפה השנייה בבתי הספר לתקופה 2025 - 2035, עם חזון לשנת 2045" (בקיצור הפרויקט). זוהי הזדמנות מצוינת להשתלבות תלמידים וייטנאמים, אך יחד עם זאת, זהו גם אתגר הדורש הכנה רצינית במיומנויות שפה ובשיטות הוראה עבור תלמידים פדגוגיים.

אנגלית כשפה שנייה, גם המתנה וגם דאגה

לדוגמה, נגוין טי טאן הואנג, סטודנטית בפקולטה למדעי הטבע באוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לחינוך, מודאגת שהאנגלית שלה "לא טובה מספיק" כדי ללמד בכיתה, במיוחד כשהיא צריכה להשתמש במונחים מיוחדים במדעי הטבע. "הוראה באנגלית היא אתגר גדול, אבל אם תהיה סביבה דו-לשונית מודרנית, תוכנית גמישה וציוד תמיכה מלא, אני מאמין שההוראה בכיתה תהפוך תוססת ויעילה יותר", שיתפה הואנג.

לדברי הואנג, כאשר אנגלית הופכת לשפה שנייה, תפקידם של המורים הופך לחשוב עוד יותר משום שהם לא רק ממלאים את תפקיד הקניית ידע מקצועי, אלא גם צריכים לעזור לתלמידים להשתמש באנגלית בתקשורת יומיומית.

באופן דומה, נגוין נגוק דונג, סטודנטית לחינוך יסודי באוניברסיטת הואה לחינוך, שיתפה את שמחתה לשמוע את החדשות על הפיכת האנגלית לשפה שנייה, אך גם את חששותיה. "אני שמחה כי לתלמידים תהיה הזדמנות לגשת לידע בינלאומי, אבל אני גם מודאגת כי זה אומר שהמורים יצטרכו לעמוד בסטנדרטים גבוהים יותר של מיומנות באנגלית", אמרה.

"מורים יהיו הגשר בין שתי שפות ושתי תרבויות למידה. אם יינתן להם תמיכה טובה, זו תהיה הזדמנות לעזור למקצוע ההוראה להפוך למקצועי יותר. להיפך, אם לא נהיה מוכנים היטב, נהיה תחת לחץ רב בעת ההוראה", אמרה דונג. היא הוסיפה שתפקידם של מורי השפות יהפוך לחשוב יותר כאשר בית הספר היסודי יהיה אחת ה"דלתות" הראשונות המובילות תלמידים לסביבה דו-לשונית.

בינתיים, נגו קאם ג'יאנג, תלמיד בתיכון לאפ וו 2 (דונג ת'אפ), שמטפח את החלום לפתח קריירה בחינוך גיאוגרפי, מודאג: "אני לא יודע אם בתי ספר להכשרת מורים יוסיפו בקרוב קריטריונים לתעודות אנגלית או לבחינות כניסה, כי היכולת הנוכחית שלי באנגלית אינה טובה".

לדברי ג'יאנג, אם תלמידים וייטנאמים ילמדו אנגלית כשפה שנייה מגיל צעיר, הם יהיו בטוחים יותר בעצמם ותהיה להם גישה קלה יותר לידע עולמי.

Sinh viên sư phạm nhiều nỗi lo khi đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai - Ảnh 2.

מורים צעירים משתתפים בסדנת הכשרת מורים שאורגנה על ידי אוניברסיטת מדעי החברה והרוח (האוניברסיטה הלאומית של וייטנאם, הו צ'י מין סיטי) בשנת 2024

צילום: NGOC לונג

מחפש הכשרה דו-לשונית

לנוכח החששות הנ"ל, אמר בוי הואנג טואן, סטודנט לפדגוגיה אנגלית באוניברסיטת דונג ת'אפ, כי תוכנית הכשרת המורים הנוכחית עדיין אינה עומדת בדרישות ההוראה הדו-לשונית.

זו הסיבה שטואן מצפה שתוכנית ההכשרה תשלב יותר תוכן על שיטות הוראה דו-לשוניות, ניהול כיתה דו-לשונית ויישומי טכנולוגיה בהוראת אנגלית. בנוסף, טואן מציע גם שסטודנטים פדגוגיים צריכים להשתתף בהתמחויות בבתי ספר המיישמים את המודל הדו-לשוני כדי ללמוד ישירות.

"בית הספר יכול גם לארגן תוכניות חילופי שפות קצרות טווח או לשתף פעולה עם מרכזים לשפות זרות כדי לשפר את הניסיון המעשי. בנוסף, יש להכשיר גם את צוות ההוראה באנגלית. כי כאשר מורים יוכלו להשתמש באנגלית בהוראה, גם התלמידים יעברו הכשרה קבועה יותר", שיתף טואן.

נגוק דונג, שחולקת את אותה דעה, מאמינה כי מכללות להכשרת מורים צריכות לעצב תוכנית לימודים עם רמות הולכות וגדלות בהדרגה ופרק זמן סביר בין וייטנאמית לאנגלית, כך שתלמידי בית ספר יסודי יוכלו להסתגל בקלות. בנוסף, היא הציעה להוסיף גם נושאים חדשים, כגון שיטות הוראה באנגלית, אנגלית בבית ספר יסודי, פסיכולוגיה של הוראה דו-לשונית ויישום טכנולוגיות חינוכיות באנגלית...

כדי להתכונן מראש, דונג הוסיפה שהיא מתאמנת באופן פעיל בהקשבה ובדיבור מדי יום, לומדת אוצר מילים מיוחד, מצטרפת למועדון אנגלית ומלמדת ילדים מתנדבים. היא גם למדה עוד על שיטת ההוראה המשולבת של תוכן ושפה (CLIL) כדי להכיר את מגמות ההוראה המודרניות.

"למרות שעדיין ישנם אתגרים רבים, אם יתקיימו הכנה טובה, אני מאמין שמורים צעירים יוכלו להסתגל לחלוטין לסביבה הדו-לשונית בעתיד", אמר דונג בביטחון.

מנקודת מבטה של ​​תעשיית החינוך המיוחד, הואנג טי מין לין, סטודנט באוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לחינוך, מקווה ללמד בסביבה מודרנית וידידותית שמעודדת יצירתיות הן מצד המורים והן מצד התלמידים. לדברי לין, תוכנית הלימודים צריכה לשלב בהרמוניה ידע וייטנאמי כמו אתיקה ומיומנויות חברתיות עם חשיבה ביקורתית ויצירתיות מתוכניות בינלאומיות.

היא גם מקווה שבית הספר יוכל לצייד מסכים אינטראקטיביים, לוחות חכמים, ספרייה דו-לשונית ומרחבים חווייתיים כמו פינות קריאה או פינות STEAM (מדע, טכנולוגיה, הנדסה, אמנויות ומתמטיקה). "אם תלמידים יוכלו ללמוד בסביבה כזו, הם יוכלו גם ללמוד וגם לשחק בהתלהבות רבה יותר", שיתפה לינה.

מקור: https://thanhnien.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-sinh-vien-su-pham-nhieu-noi-lo-18525111115573497.htm


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

אפרסמונים מיובשים ברוח - מתיקות הסתיו
"בית קפה לעשירים" בסמטה בהאנוי, מוכר 750,000 דונג וייט לכוס
מוק צ'או בעונת האפרסמונים הבשלים, כל מי שמגיע נדהם
חמניות פראיות צובעות את עיירת ההרים בצהוב, דא לאט בעונה היפה ביותר של השנה

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

G-Dragon התלהב מהקהל במהלך הופעתו בווייטנאם

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר