Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

लॉन्ग दाई नदी पर 'नाव बाजार'

क्यूटीओ - सुबह 6:30 बजे, सुश्री डैम थी थू (जन्म 1967) चुपचाप अपनी नाव चलाती हैं और लॉन्ग दाई नदी पर अपनी परिचित यात्रा शुरू करती हैं, जो उन्हें होई रे और नुओक डांग (ट्रुओंग सोन कम्यून) के दो गांवों तक ले जाती है। 30 से अधिक वर्षों से, यह महिला नियमित रूप से निचले इलाकों से नदी के पार इन दो अलग-थलग गांवों में रहने वाले ब्रू-वान किउ लोगों तक सामान पहुंचाती रही हैं, जहां सड़कें, बिजली और टेलीफोन सेवा जैसी सुविधाएं नहीं हैं।

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị23/05/2026

30 से अधिक वर्षों तक जीविका चलाने के लिए संघर्ष किया।

कई बार मुलाकात का इंतज़ाम करने की कोशिशों के बाद, आखिरकार हमें श्रीमती थू के साथ लॉन्ग दाई नदी पर उनकी "नाव बाज़ार" यात्रा पर जाने का मौका मिला। हमेशा की तरह, श्रीमती थू सुबह 4 बजे उठ गईं और ट्रूंग सोन की यात्रा के लिए सामान तैयार करने लगीं। हिएन निन्ह बाज़ार (ट्रूंग निन्ह कम्यून) में लॉन्ग दाई नदी का किनारा अभी भी घोर अंधेरा था। टॉर्च की टिमटिमाती रोशनी से स्टायरोफोम के बक्से और सामान से भरे बोरे रोशन हो रहे थे, जिन्हें जल्दी से नावों पर लादा जा रहा था। भोर से पहले इंजनों की आवाज़ ने सन्नाटा तोड़ दिया।

दस मीटर से भी कम लंबी, एल्यूमीनियम की पतवार वाली नाव सामान से भरी हुई थी: मछली, ताजा मांस, बर्फ, चावल, नमक, सब्जियां, मिठाइयां, बच्चों के कपड़े, टॉर्च की बैटरी, सर्दी-जुकाम की दवा, औषधीय तेल, साबुन, शैम्पू... ग्रामीणों को जिस भी चीज़ की ज़रूरत थी, श्रीमती थू उसे साथ लाने की कोशिश कर रही थीं। “हमें दोपहर से पहले गांव पहुंचने के लिए जल्दी निकलना होगा। इस मौसम में पानी बहुत तेज़ है, इसलिए अगर हम धीरे चलेंगे तो ग्रामीणों को इंतज़ार करना पड़ेगा,” श्रीमती थू ने कहा और फिर नाव को घाट से दूर ले गईं।

सुश्री थू का
सुश्री थू का "नाव बाजार" होई रे गांव में खड़ा है, लोगों के आने और सामान खरीदने का इंतजार कर रहा है - फोटो: पीपी

गर्मी के मौसम में, विशाल जंगल के बीच लॉन्ग दाई नदी गहरे नीले रंग में बहती है। दोनों किनारों पर राजसी चूना पत्थर की पर्वत श्रृंखलाएँ और घने, प्राचीन जंगल हैं। कुछ हिस्सों में, चट्टानी जलधाराओं के तल पर पानी तेज़ी से घूमता है, जिससे नाव ज़ोर से हिलती है और इंजन की गर्जना पहाड़ों और जंगलों में गूंजती है।

नाव के अगले हिस्से में बैठी श्रीमती थू ने बताया: वह 1992 से "नाव बाजार विक्रेता" के रूप में काम कर रही हैं। उस समय, अपने पति के साथ शहद खरीदने के लिए ट्रूंग सोन जाते समय, उन्होंने स्थानीय लोगों के दयनीय जीवन को देखा और अपने पति के साथ लॉन्ग दाई नदी के ऊपरी क्षेत्र में लोगों को सामान बेचने के लिए नाव खरीदने के विचार पर चर्चा की।

2000 से पहले, जब हो ची मिन्ह ट्रेल की पश्चिमी शाखा अभी पूरी नहीं हुई थी, तब सीमावर्ती कम्यून ट्रूंग सोन तक पहुँचने का एकमात्र रास्ता लॉन्ग दाई नदी के किनारे नाव से यात्रा करना था। उस समय, श्रीमती थू का माल न केवल होई रे और नुओक डांग में रुकता था, बल्कि वे ट्रुओंग सोन क्षेत्र के भीतरी हिस्सों तक पहुँचने के लिए टैम लू जलप्रपात को भी पार करती थीं।

शुरुआत में, वह केवल थोड़ी मात्रा में चावल, मछली की चटनी, नमक और आवश्यक वस्तुएँ लाती थी। धीरे-धीरे, एक "नाव बाजार" का निर्माण हुआ, जो 30 वर्षों से अधिक समय से लॉन्ग दाई नदी से घनिष्ठ रूप से जुड़ा हुआ है। खतरनाक बाढ़ के दिनों को छोड़कर, वह लगभग हर दिन नदी में ऊपर और नीचे यात्रा करती है, और मैदानी और पहाड़ी क्षेत्रों के बीच व्यापार के लिए एक सेतु का काम करती है।

रिवरसाइड बाजार

पांच घंटे से अधिक समय तक नदी के विपरीत दिशा में यात्रा करने के बाद, नाव नुओक डांग गाँव में आकर रुकी। इससे पहले, श्रीमती थू नदी के किनारे स्थित वन संरक्षण केंद्रों में सामान पहुँचाने के लिए भी रुकी थीं। दूर से नाव के इंजन की आवाज़ सुनकर, पहाड़ी ढलानों पर बने अपने ऊँचे घरों में रहने वाले ब्रू-वान किउ लोग नदी किनारे उतरने लगे।

वे सूखे बांस के अंकुर, शहद और कृषि उत्पाद किनारे पर व्यापार करने के लिए लाए थे। बच्चे उत्साह से बड़ों के पीछे दौड़ते हुए बातें कर रहे थे और आइसक्रीम और दूध वाली चाय खरीदने के लिए नाव के चारों ओर जमा हो गए थे। कुछ ही मिनटों में, पानी के किनारे एक छोटा सा "बाजार" लग गया। कुछ लोग चावल खरीद रहे थे, कुछ मांस और मछली। कुछ प्लास्टिक की चप्पलें और धूप से बचाव के दस्ताने चुन रहे थे। कुछ अपने बच्चों के लिए सर्दी-जुकाम की दवा के बारे में पूछ रहे थे। ब्रू-वान किउ की महिलाएं अपने पारंपरिक सूती वस्त्रों में नाव के चारों ओर खड़ी होकर आपस में बातें करते हुए खरीद-फरोख्त कर रही थीं।

वहाँ कोई शोर-शराबा नहीं हुआ क्योंकि विक्रेता और खरीदार एक-दूसरे को लंबे समय से जानते थे। कुछ लोग जिनके पास पैसे कम थे, उन्हें पहले अपना सामान ले जाने और बाद में भुगतान करने की अनुमति दी गई, ताकि वे लगाए गए जंगल की नई फसल के मौसम में भुगतान कर सकें। श्रीमती थू ने ध्यान से अपनी छोटी नोटबुक खोली और प्रत्येक परिचित नाम के बाद देय राशि दर्ज की।

लोग अपने परिवार की जरूरतों के अनुसार सामान चुनते हैं - फोटो: पी.पी.
लोग अपने परिवार की जरूरतों के अनुसार सामान चुनते हैं - फोटो: पीपी

आज नुओक डांग गांव की श्रीमती होआंग थी विएंग ने अपनी छह महीने की पोती के लिए दलिया बनाने के लिए 200 ग्राम सूअर का मांस खरीदा। उन्होंने कहा, “श्रीमती थू के बिना जीवन बहुत कठिन होता। यहां हर चीज की कमी है और परिवहन भी मुश्किल है। भारी बारिश और बाढ़ के दौरान नावें हमारे घरों तक नहीं पहुंच पातीं और नमक की कमी के कारण कई परिवारों को पूरे सप्ताह बेस्वाद खाना खाना पड़ता है।”

बाज़ार में सबसे ज़्यादा बिकने वाली चीज़ बर्फ़ है। गर्मी के दिनों में लोग खेतों में काम करने या वन उत्पाद इकट्ठा करने के बाद हर्बल चाय के साथ पीने के लिए बर्फ़ खरीदते हैं। बच्चों को आइसक्रीम और बबल टी बहुत पसंद है। श्रीमती थू स्टायरोफोम कूलर खोलती हैं और उत्सुकता से इंतज़ार कर रहे बच्चों को आइसक्रीम कोन और बबल टी के पैकेट देती हैं।

लगभग पूरी तरह से बाहरी दुनिया से अलग-थलग पड़े इस इलाके में, "नाव बाजार" न केवल सामान लाता है, बल्कि निचले इलाकों से खबरें भी लाता है। नावों के किनारे लगने की आवाज सुनकर, सुश्री डांग थी लैन जल्दी से नदी किनारे की ओर दौड़ीं, हालांकि उनका इरादा कुछ भी खरीदने का नहीं था। वह केवल यह पूछना चाहती थीं कि क्या उनके दोनों बच्चे, जो क्वांग निन्ह जातीय बोर्डिंग स्कूल में पढ़ रहे थे, गर्मियों की छुट्टियों के लिए घर आ गए हैं। जब उन्हें पता चला कि उनके बच्चे नहीं लौटे हैं, तो वह घर के अंदर दौड़कर पके केलों के कुछ गुच्छे लाईं और श्रीमती थू से उन्हें अपने बच्चों के लिए नीचे ले जाने का अनुरोध किया।

नुओक डांग गांव में लगने वाला "बाजार" लगभग 30 मिनट तक ही चलता है, जिसके बाद नाव होई रे गांव की ओर आगे बढ़ जाती है। वहां, श्रीमती थू अपनी नाव को होई और रे, दो स्थानों पर लंगर डालती हैं, ताकि लोग सामान खरीद-बेच सकें। समय कम होने के बावजूद, यह हमेशा चहल-पहल से भरा रहता है। कई लोग न केवल सामान खरीदने आते हैं, बल्कि श्रीमती थू द्वारा अगले दिन लाए जाने वाले सामान के लिए अग्रिम ऑर्डर भी देते हैं।

वह व्यक्ति जो विशाल जंगलों के बीच व्यापार की लय को बनाए रखता है।

दोपहर के आसपास, जैसे-जैसे नाव पर माल कम होता गया, नाव का निचला हिस्सा स्थानीय लोगों द्वारा लाए गए कृषि उत्पादों और वन उत्पादों से भर गया। मूंगफली की कटाई का मौसम था, इसलिए नाव मूंगफली की बोरियों से भरी हुई थी। श्रीमती थू ने बताया, "मैं इन्हें नदी के निचले हिस्से में ले जाकर बेचती हूँ और लागत की कटौती करके स्थानीय लोगों की मदद करती हूँ। मुझे जो भी रकम मिलती है, मैं उसे स्वीकार कर लेती हूँ क्योंकि यहाँ कृषि उत्पादों को बेचना बहुत मुश्किल है।"

होई रे गांव के मुखिया श्री हो वान बा ने बताया कि कई वर्षों से यहां के लोग सुश्री थू को अपने परिवार का सदस्य मानते आए हैं। श्री बा ने कहा, "सुश्री थू के नाव बाजार की बदौलत गांव वालों का बोझ काफी कम हो गया है। मैदानी इलाकों में जो कुछ भी मिलता है, वह गांव वालों को भी मिल जाता है। यहां तक ​​कि अगर गांव वालों को किसी दुर्लभ वस्तु की जरूरत होती है, तो वह उसे ढूंढकर यहां लाने की पूरी कोशिश करती हैं।"

होई रे और नुओक डांग (ट्रुओंग सोन कम्यून) गांवों में 300 से अधिक ब्रू-वान किउ जातीय अल्पसंख्यक लोग रहते हैं। लॉन्ग दाई नदी के किनारे बसे ये गांव एकांत में स्थित हैं और यहां परिवहन का मुख्य साधन नदी ही है। वर्तमान में, इस क्षेत्र में राष्ट्रीय बिजली आपूर्ति और मोबाइल सेवा उपलब्ध नहीं है। ग्रामीणों का व्यापारिक कार्य मुख्य रूप से मैदानी इलाकों में लगने वाले "नाव बाजारों" पर निर्भर करता है। आवश्यक वस्तुओं की आपूर्ति के अलावा, ये "नाव बाजार" ग्रामीणों के लिए कृषि उत्पाद भी खरीदते और बेचते हैं। वर्तमान में लॉन्ग दाई नदी पर लगभग दो "नाव बाजार" चल रहे हैं।

आखिरी बाजार दिवस समाप्त होने के बाद, श्रीमती थू ने अपनी नाव किनारे पर खड़ी की, हमारे दोपहर के भोजन के लिए इंस्टेंट नूडल्स बनाए और फिर कुछ मिनट आराम करने के बाद नदी के बहाव की दिशा में आगे बढ़ीं। दोपहर लगभग 2 बजे, नाव होई रे और नुओक डांग से रवाना हुई। नदी के बहाव की दिशा में जाना नदी के बहाव की दिशा में जाने से आसान था, लेकिन कई जगहों पर पानी अभी भी तेज़ी से बह रहा था और सफेद झाग की तरह घूम रहा था।

लगभग 60 वर्ष की वह महिला अभी भी स्टीयरिंग व्हील को मजबूती से पकड़े हुए थी, उसकी निगाहें नदी पर टिकी हुई थीं। उसने बताया कि लॉन्ग दाई नदी में 30 से अधिक वर्षों तक नौकायन करने के बाद, वह हर मोड़ और पथरीले किनारे से परिचित है, लेकिन खतरे कभी खत्म नहीं होते। “सबसे डरावनी बात अचानक होने वाली भारी बारिश है जिससे पानी का स्तर तेजी से बढ़ जाता है, और पानी में डूबी चट्टानों से टकराना बहुत आसान हो जाता है। तीन साल पहले, मेरी नाव एक चट्टान से टकरा गई और उसका निचला हिस्सा फट गया। सौभाग्य से, मैं समय पर किनारे पर पहुँचने में कामयाब रही और बच गई,” उसने बताया।

सुश्री थू के अनुसार, इन यात्राओं से होने वाली आय उनके परिवार के जीवनयापन के खर्चों को पूरा करने के लिए ही पर्याप्त है। 30 वर्षों से अधिक समय से "नाव बाजार" के पेशे के प्रति उनकी निष्ठा का कारण न केवल आजीविका है, बल्कि ट्रूंग सोन पर्वत श्रृंखला में रहने वाले ब्रू-वान किउ लोगों के प्रति उनका स्नेह भी है। उन्होंने सौम्य मुस्कान के साथ कहा, "एक बार जब आप उन्हें जान लेते हैं, तो कुछ दिनों की छुट्टी के बाद आप उन्हें याद करने लगते हैं।"

जैसे-जैसे शाम ढलती गई, नाव धीरे-धीरे धारा में विलीन होती चली गई, और विशाल जंगल में बसे दो एकांत गाँवों को पीछे छोड़ती चली गई। विशाल लॉन्ग दाई नदी पर नाव के इंजन की आवाज़ लगातार गूंजती रही। कल और आने वाले कई दिनों तक, श्रीमती थू अपना सफर जारी रखेंगी, सामान, खबरें और मैदानी इलाकों की ताजगी लिए हुए ट्रूंग सोन पर्वतमाला की ओर।

सड़क, बाजार, बिजली या टेलीफोन सिग्नल से रहित एक स्थान पर, वह छोटा "नाव बाजार" चुपचाप लॉन्ग दाई नदी के किनारे बसे गांवों के लिए व्यापार की लय को बनाए रखता है, जहां ब्रू-वान किउ के लोग अभी भी नदी के किनारे रोजाना गूंजने वाली नावों के इंजनों की परिचित आवाज का इंतजार करते हैं।

फान फुओंग

स्रोत: https://baoquangtri.vn/phong-su-ky-su/202605/cho-thuyen-tren-dong-long-dai-bc145ed/


टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
वियतनामी टेट (चंद्र नव वर्ष) का अनुभव करें

वियतनामी टेट (चंद्र नव वर्ष) का अनुभव करें

सत्य का सूर्य हृदय से होकर चमकता है।

सत्य का सूर्य हृदय से होकर चमकता है।

80वीं वर्षगांठ

80वीं वर्षगांठ