कहानी सुनाने और रचनात्मक संगीत के माध्यम से अंग्रेजी सीखने के लिए एम-इंग्लिश प्रोग्राम की संस्थापक और विकासकर्ता सुश्री वु थी थू हैंग ने आज, 6 दिसंबर को हो ची मिन्ह सिटी में आयोजित "दूसरी भाषा के रूप में अंग्रेजी का उपयोग करते हुए स्कूलों का निर्माण: अभ्यास और समाधान" कार्यशाला में जो कहानी सुनाई, उससे स्कूल मालिकों, शिक्षकों और मेहमानों, सभी ने सहमति में सिर हिलाया क्योंकि यह बिल्कुल सच थी। यह एक ऐसी कहानी को दर्शाती है जो कई स्कूलों और किंडरगार्टन में लंबे समय से चली आ रही है।

मास्टर वु थी थू हांग ने 6 दिसंबर को कार्यशाला में यह जानकारी साझा की।
फोटो: थुय हांग
माता-पिता को सुरक्षित महसूस करने के लिए अंग्रेजी कक्षाओं में अपने बच्चों की कई तस्वीरें देखने की ज़रूरत होती है। शिक्षकों के लिए बच्चों को नीचे एक पंक्ति में बैठाना और बाकी बच्चों को एक-एक करके आगे बढ़ाना आम बात हो गई है। शिक्षक पहले से छपे रंगों, फलों और जानवरों वाले फ़्लैशकार्ड (लर्निंग कार्ड) पकड़े रहते हैं। बच्चे अंग्रेजी के शब्द पढ़ते हैं और शिक्षक वीडियो रिकॉर्ड करके अभिभावकों को भेजते हैं। लेकिन सवाल यह है कि क्या किंडरगार्टन में अंग्रेजी का माहौल बनाने में यह तरीका कारगर है? या हम सिर्फ़ अभिभावकों को खुश करने की कोशिश कर रहे हैं, बच्चों पर ध्यान केंद्रित किए बिना, जो आज शिक्षा का असली लक्ष्य है, अभिभावकों को नामांकन का केंद्र बना रहे हैं?
अंग्रेजी बोलने के बारे में दो विचारोत्तेजक कहानियाँ
मास्टर वु थी थू हैंग ने एक कहानी सुनाई, एक बार एक विदेशी ने उन्हें बताया कि कई एशियाई लोगों के बीच, किसी व्यक्ति के वियतनामी होने का पता लगाने के लिए, उससे बस यह सवाल पूछना होता है, "आप कैसे हैं?"। अगर जवाब है, "मैं ठीक हूँ, धन्यवाद, और आप?", तो लगभग 100% यकीन मानिए कि वह व्यक्ति वियतनामी है।
या कई माता-पिता सोचते हैं कि प्रीस्कूल के बच्चे भी शब्दावली याद करके अंग्रेजी सीखते हैं, लिखना, पढ़ना जानते हैं, उदाहरण के लिए, जब वे घर आते हैं तो वे अपने बच्चे से पूछते हैं "अंग्रेजी में सेब क्या है?", लेकिन वे यह नहीं देखते हैं कि बच्चा "सेब" पढ़ना जानता है, इसलिए वे स्कूल जाते हैं और प्रीस्कूल शिक्षक से शिकायत करते हैं "मेरा बच्चा अंग्रेजी सीखता है लेकिन कुछ नहीं जानता"।
"कई वियतनामी लोग अंग्रेज़ी को भाषा के बजाय एक विषय के रूप में इस्तेमाल कर रहे हैं। और यही कई अभिभावकों की मानसिकता भी है, अंग्रेज़ी जीवन में एक भाषा के रूप में नहीं, बल्कि एक विषय के रूप में है, इसलिए अभिभावक मुख्य रूप से अपने बच्चों के अंकों को लेकर चिंतित रहते हैं। इसलिए, हम अक्सर देखते हैं कि जब कई अभिभावक अपने बच्चों के लिए स्कूल ढूँढ़ने आते हैं, तो वे एक ही सवाल पूछते हैं, "आपके बच्चे हफ़्ते में कितनी अंग्रेज़ी की क्लास लेते हैं?", मास्टर हैंग ने बताया।

आयोजन समिति के प्रमुख, शिक्षा डॉक्टर गुयेन थी थू हुएन ने सम्मेलन में भाग लेने वाले वक्ताओं का परिचय दिया।
फोटो: थुय हांग
प्रीस्कूल बच्चों को अंग्रेजी पढ़ाने के लिए प्रीस्कूल शिक्षणशास्त्र में कौशल की आवश्यकता होती है।
मास्टर वु थी थू हैंग ने वर्तमान वास्तविकता की ओर भी ध्यान दिलाया कि प्रीस्कूलों में कई अंग्रेजी शिक्षकों के पास प्रीस्कूल शिक्षाशास्त्र का ज्ञान और कौशल नहीं है, इसलिए वे प्रीस्कूल बच्चों की मनोवैज्ञानिक विशेषताओं को नहीं समझ पाते, और यह नहीं समझ पाते कि बच्चे अपने दैनिक परिवेश से ज्ञान कैसे ग्रहण करते हैं। प्रीस्कूल के बच्चे भावनाओं से, अपने दिल से, उन लोगों से सीखते हैं जिन पर वे भरोसा करते हैं और प्यार करते हैं, न कि हाई स्कूल के छात्रों की तरह सीखते हैं। इसलिए, ऐसे अंग्रेजी शिक्षक भी हैं जो अंग्रेजी का उच्चारण तो अच्छे से करते हैं, लेकिन एक साल के बच्चों की कक्षा में प्रवेश करते समय बेहद भ्रमित हो जाते हैं, जो बोलना भी नहीं जानते, बस कक्षा में इधर-उधर रेंगते रहते हैं।
मास्टर हैंग ने ज़ोर देकर कहा कि अगर हम प्रीस्कूल से ही बच्चों को द्विभाषी शिक्षा दे सकें तो यह बहुत अच्छा होगा। भाषा विकास के लिए यह एक सुनहरा अवसर है, क्योंकि हमें प्रीस्कूल से ही द्विभाषी शिक्षा शुरू करनी चाहिए क्योंकि इससे संज्ञानात्मक और भाषाई क्षमताओं के विकास में कई लाभ होते हैं।
मास्टर हैंग के अनुसार, ऐसे किंडरगार्टन के निर्माण का सिद्धांत, जहाँ बच्चे अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में इस्तेमाल करते हैं, संदर्भ के अनुकूल तरीके चुनना, भाषा के अतिरेक से बचना और मातृभाषा के विकास को प्राथमिकता देना है। साथ ही, माता-पिता की भूमिका घर पर एक सहायक वातावरण बनाना, प्राकृतिक भाषा को सुदृढ़ करने के लिए स्कूल के साथ समन्वय करना और प्रीस्कूल बच्चों के लिए अंग्रेजी को एक विषय के रूप में न मानना है।
मास्टर हैंग के अनुसार, अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में उपयोग करने वाले पूर्वस्कूली बच्चों के लिए दृष्टिकोण मॉडल पूर्ण विसर्जन, आंशिक विसर्जन, द्विभाषी शिक्षक - अंग्रेजी शिक्षण सहायक मॉडल, सरल सीएलआईएल मॉडल (सीएलआईएल - "सामग्री और भाषा एकीकृत शिक्षा" का संक्षिप्त नाम, जिसका अर्थ है सामग्री और भाषा का एकीकृत शिक्षण) हैं।
सुश्री हैंग ने इस बात पर भी ज़ोर दिया कि दोहराव भाषा सीखने का आधार है। हालाँकि, प्रीस्कूल के बच्चों की प्रेरणा बनाए रखने और उन्हें गहराई से आत्मसात करने के लिए, शिक्षकों को बिना बोर हुए दोहराव लागू करना होगा। उदाहरण के लिए, रंगों के बारे में सीखने का मतलब बच्चों को फ़्लैशकार्ड दिखाना और उन्हें बार-बार पढ़ना नहीं है। शिक्षक बच्चों को गाना सिखा सकते हैं, रचनात्मक कहानियाँ सुना सकते हैं और उन्हें स्वाभाविक भाषा विकसित करने में मदद कर सकते हैं।
"बच्चों की भावनाओं को जोड़ने पर ध्यान दें और इस सिद्धांत पर ध्यान दें कि बच्चों को पहले सुरक्षित महसूस होना चाहिए, पहले सकारात्मक भावनाएँ होनी चाहिए, और बाद में भाषा सीखनी चाहिए। बच्चे उन लोगों से भाषा सबसे अच्छी तरह सीखते हैं जिनसे वे जुड़ाव महसूस करते हैं। गलतियों को तुरंत सुधारने से बचें, बच्चों को पूर्णता की माँग करने के बजाय प्रयास करने के लिए प्रोत्साहित करें। याद रखें, भावनाएँ और अनुभव सबसे स्थायी भाषाएँ हैं," सुश्री हैंग ने कहा। यही कारण है कि सुश्री हैंग ने एक शिक्षिका की कहानी भी सुनाई, जिन्हें माता-पिता को भेजने के लिए अंग्रेजी सीख रहे बच्चों की 30 मिनट में 100 से ज़्यादा तस्वीरें लेनी पड़ीं। तो क्या शिक्षक और बच्चों के भावनात्मक और अनुभवात्मक पहलुओं की गारंटी दी जा सकती है?
वैश्विक नागरिक बनें लेकिन वियतनामी पहचान न भूलें
कार्यशाला "दूसरी भाषा के रूप में अंग्रेजी का उपयोग करते हुए स्कूलों का निर्माण: अभ्यास और समाधान" का आयोजन शिक्षा के डॉक्टर डॉ. गुयेन थी थू हुएन द्वारा किया गया था।

डॉ. गुयेन क्वांग मिन्ह ने सम्मेलन में प्रस्तुति दी
फोटो: थुय हांग
डॉ. गुयेन थी थु हुएन और मास्टर वु थी थु हैंग के अलावा, कार्यशाला में डॉ. गुयेन क्वांग मिन्ह; हो ची मिन्ह सिटी यूनिवर्सिटी ऑफ एजुकेशन के अंग्रेजी विभाग के प्रमुख और राष्ट्रीय विदेशी भाषा परियोजना के प्रबंधन बोर्ड के उप प्रमुख डॉ. गुयेन थान बिन्ह; डॉ. गुयेन डोंग हाई ने भी भाग लिया।
पूरे सम्मेलन में संदेश यह था कि "द्विभाषिकता न केवल भाषाई योग्यता है, बल्कि एकीकरण की योग्यता भी है, जो वियतनामी छात्रों के लिए वैश्विक नागरिकता के अवसर खोलती है।"
वक्ताओं के अनुसार, अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में प्रयोग करने वाले स्कूलों की सफलता के लिए निर्णायक कारक नीति, शिक्षक क्षमता, पाठ्यक्रम और शिक्षण संसाधनों की भूमिका है। और वैश्विक रुझान द्विभाषी "भाषा सीखने" से द्विभाषी "भाषा के माध्यम से सीखने" (सीएलआईएल) की ओर बढ़ रहा है। अगले 10 वर्षों के दृष्टिकोण के संबंध में, वक्ताओं ने एकीकरण के संदर्भ में द्विभाषी शिक्षा विकास की दिशा प्रस्तावित की - वियतनामी पहचान को संरक्षित करते हुए छात्रों को वैश्विक नागरिक बनने में कैसे मदद की जाए।
स्रोत: https://thanhnien.vn/gio-tieng-anh-30-phut-giao-vien-mam-non-phai-chup-104-buc-hinh-185251206125131022.htm










टिप्पणी (0)