"कियू की कथा" - वियतनामी मध्यकालीन साहित्य की एक उत्कृष्ट कृति, लंबे समय से राष्ट्रीय चेतना का हिस्सा रही है। 3,254 छह-आठ छंदों वाली यह कृति न केवल थुई कियू के दुखद भाग्य को दर्शाती है, बल्कि गुयेन डू की कलात्मक प्रतिभा और मानवीय भावना को भी दर्शाती है। विद्वान फाम क्विन ने एक बार कहा था: "जब तक कियू की कथा जीवित है, हमारी भाषा जीवित है; जब तक हमारी भाषा जीवित है, हमारा देश जीवित है।"

किम डोंग पब्लिशिंग हाउस के एक परिचित चेहरे, कलाकार गुयेन कांग होआन, 40 से अधिक रंगीन चित्रों के साथ कथात्मक कविता की उत्कृष्ट कृति को एक नया रूप देते हैं।
चित्रों को पतले कागज पर हाथ से चित्रित किया गया है, जिसमें प्राचीन वातावरण बनाने के लिए पीले और हरे रंग के टोन का उपयोग किया गया है, जिसमें विशिष्ट दृश्यों को दर्शाया गया है जैसे कि थुई किउ और थुई वान बहनें ज़िथर बजाती हैं, थान मिन्ह त्योहार, किम ट्रोंग के साथ बैठक आदि। इसे पूरा करने में उन्हें दो साल से अधिक का समय लगा, सर्वोत्तम प्रभाव प्राप्त करने के लिए कई चित्रों को कई बार फिर से बनाया गया।
कलाकार ता हुई लोंग ने इसे वियतनामी शैली का चित्रण बताया, जिसमें विलो के पेड़, बाँस के झुरमुट, सुपारी और केले के पेड़ जैसे परिचित विवरण शामिल हैं। संपादक गुयेन थान हुआंग ने कहा कि कलाकार हमेशा सजग, ग्रहणशील होते हैं और हर पेंटिंग में पूरी लगन से काम करते हैं।

नया संस्करण किम डोंग पब्लिशिंग हाउस के उन प्रयासों का हिस्सा है, जिसके तहत वह "लिन्ह नाम चिच क्वाई", "ट्रूएन क्य मैन लूक", "नाम है दी नहान लियट ट्रूएन" जैसी क्लासिक कृतियों को युवा पाठकों के करीब लाना चाहता है।
प्रकाशक को उम्मीद है कि “द टेल ऑफ़ कियू” का सचित्र संस्करण नए अनुभव लाएगा, जो वियतनामी सांस्कृतिक जीवन में इस कृति के अमर मूल्य को संरक्षित करने में योगदान देगा।
स्रोत: https://congluan.vn/nxb-kim-dong-ra-mat-an-ban-truyen-kieu-phien-ban-moi-10321884.html










टिप्पणी (0)