Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

लोक संगीत की धुन पहाड़ों में गूंजती है।

पारंपरिक संस्कृति के एक भाग के रूप में, लोकगीतों को गाने और सुनाने की कला पर्वतीय क्षेत्रों के सामुदायिक जीवन में, विशेष रूप से को तू लोगों के बीच, गहराई से समाई हुई है। सरल, प्रतीकात्मक और कल्पनाओं से भरपूर छंदों तथा प्रश्नोत्तर शैली के माध्यम से, को तू लोग अपनी भावनाओं को व्यक्त करते हैं, अपने सिद्धांतों को स्पष्ट करते हैं, जीवन के अनुभवों को अगली पीढ़ी तक पहुंचाते हैं और अपनी समुदाय की सोच को पीढ़ियों तक संरक्षित रखते हैं।

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng17/05/2026

को तू गांव के बुजुर्ग
सोंग कोन कम्यून के को तू जातीय समूह के बुजुर्ग एक पारंपरिक उत्सव में लोकगीतों के पाठ और गायन में "प्रतियोगिता" कर रहे हैं। फोटो: अलंग न्गुओक

रूपक की कला

2015 में राष्ट्रीय अमूर्त सांस्कृतिक विरासत के रूप में मान्यता प्राप्त, को तू लोगों की "लोकगीतों को गाने और बोलने की परंपरा" को बड़े गर्व के साथ संरक्षित किया जाता है, जो शादियों और ग्राम उत्सवों से लेकर बस्तियों के बीच होने वाले समारोहों तक, विभिन्न परिवेशों में स्वाभाविक रूप से दिखाई देती है। इसमें कोई निश्चित स्क्रिप्ट या पूर्व-निर्मित मंच नहीं होता; सब कुछ जीवन के अनुभवों और समुदाय की संस्कृति की गहरी समझ पर आधारित लचीले तात्कालिक प्रदर्शन से आकार लेता है।

पर्वतीय संस्कृति के शोधकर्ताओं के अनुसार, लोक गायन और पाठ की भाषा रूपक बिम्बों से भरपूर होती है, जिसमें अक्सर पहाड़ों, जंगलों, नदियों, झरनों, खेतों, पेड़ों, पक्षियों और जानवरों से उदाहरण लेकर जीवन और लोगों के आपसी संबंधों के बारे में संदेश दिए जाते हैं। इसके माध्यम से, वाणी एक प्रकार की मौखिक कला बन जाती है, जो जीवन के करीब होने के साथ-साथ सांस्कृतिक गहराई से भी ओतप्रोत होती है।

सोंग कोन कम्यून में हाल ही में आयोजित पहले को तू पारंपरिक संस्कृति उत्सव में, समुदाय के भाईचारे समारोह में लोकगीतों के पाठ और गायन की प्रथा स्पष्ट रूप से प्रदर्शित हुई। समारोह शुरू होने से पहले, रा लांग, रा दुंग और रा नुओई गांवों के ग्राम बुजुर्गों की परिषद ने प्रसाद तैयार किया और आत्माओं और पूर्वजों से पूर्व जो न्गे समुदाय और पूर्व ए टिंग और सोंग कोन कम्यूनों के बीच "प्र'ंगूच" भाईचारे समारोह आयोजित करने की अनुमति मांगी। यह आयोजन तीनों कम्यूनों के नए सोंग कोन कम्यून में विलय के संदर्भ में हुआ, और को तू लोगों के बीच भाईचारे के बंधन को और मजबूत करने का एक अवसर प्रदान किया।

977a1139.jpg
एल्डर अलांग चुक (केंद्र) एक लोक गीत के साथ सोंग कोन कम्यून के कू तू समुदाय के बीच बैठक और भाईचारा समारोह की अध्यक्षता करते हैं। फोटो: ALĂNG NGúỚC

पूर्व जो न्गे कम्यून समुदाय का प्रतिनिधित्व करते हुए, रा लांग गांव के बुजुर्ग अलांग चुक ने धारा, जंगल और आपस में मिलती सड़कों का उपयोग करते हुए जीवंत चित्रण के साथ लोकगीत प्रस्तुति की शुरुआत की। उन्होंने को तू गांवों के बीच मिलन और सद्भाव को व्यक्त किया। महज़ अभिवादन से कहीं बढ़कर, बुजुर्ग चुक द्वारा गाया गया यह लोकगीत समुदाय के नए साझा सांस्कृतिक परिवेश में आस्था, स्वीकृति और साझेदारी की भावना को दर्शाता है।

"एक दूसरे के बगल में रखे जाने पर भी ये घड़े कभी नहीं टूटते," बुजुर्ग अलांग चुक ने घड़ों की उपमा का उपयोग करते हुए निष्कर्ष निकाला, जिसका अर्थ है कि एक ही वातावरण में रहने वाले को तू लोग हमेशा एक दूसरे के करीब रहते हैं, बिना किसी द्वेष या फूट के।

जैसे ही एल्डर अलांग चुक ने अपनी कविता समाप्त की, उन्हें तुरंत हॉल के दूसरी ओर बैठे एक बुजुर्ग से प्रतिक्रिया मिली। आंगन में, लोगों का एक समूह समारोह में योगदान देने के लिए बांस की नलियों में पके हुए चिपचिपे चावल की टोकरियाँ, भैंस के सींग के आकार के केक, चावल, बांस की नलियों में भुनी हुई मछली, चावल की शराब और बुनी हुई चटाइयाँ जैसी पारंपरिक भेंट लेकर आया। केले के पत्तों से ढकी एक स्वागत भोज की व्यवस्था की गई थी। बुजुर्गों ने बारी-बारी से कविताएँ और गीत गाए, जिनमें भाईचारे और मित्रता की एक साझा कहानी व्यक्त की गई थी, और यह बताया गया था कि अब से सभी शत्रुताएँ भुला दी जाएँगी, और सभी क्षेत्रों के को तू लोग एक होकर सद्भाव से एक साथ रहेंगे।

चरित्र और जीवन के बारे में एक कहानी।

बुजुर्ग क्लाउ ब्लाओ (वूंग गांव, हंग सोन कम्यून) ने बताया कि को तू लोग अपने लोकगीतों और कहानियों पर हमेशा गर्व करते हैं, खासकर 2015 में इस कला को राष्ट्रीय अमूर्त सांस्कृतिक विरासत के रूप में मान्यता मिलने के बाद। सहजता से प्रस्तुत की जाने वाली कला का यह अनूठा रूप कहानियों और घटनाओं को व्यक्त करने, विषयों को प्रस्तुत करने या सूक्ष्म और विवेकपूर्ण रूपक बिम्बों के माध्यम से आंतरिक संघर्षों को सुलझाने का काम करता है। प्रत्येक लोकगीत में गहन अर्थों की कई परतें समाहित होती हैं, जो प्रकृति और मान्यताओं से जुड़े उच्चभूमि में समुदाय के जीवन को दर्शाती हैं।

img_0179.jpg
गांव के बुजुर्ग क्लाउ ब्लाओ कहानी सुनाने और गाने की कला में छिपे "अर्थों" के बारे में जानकारी साझा करते हैं। फोटो: अलांग न्गुओक

बुजुर्ग क्लाउ ब्लाओ के अनुसार, लोकगीतों के पाठ और गायन की कला का महत्व तर्क क्षमता और गहन चिंतन में निहित है। लोकगीत में अर्थ की जितनी अधिक परतें होती हैं, उतना ही वह वक्ता की बुद्धिमत्ता और कौशल को दर्शाता है। इसे सही ढंग से समझने के लिए श्रोता को स्वयं इसका अर्थ निकालना होगा; इसे सरलता से नहीं समझा जा सकता।

“लोकगीतों के पाठ और गायन की सुंदरता इस बात में निहित है कि को तू लोग न्याय को कायम रखते हैं और सामुदायिक भावना को बनाए रखते हैं। इन लोकगीतों में, बुजुर्ग अपने वंशजों को समुदाय में सद्भावपूर्वक रहने, व्यवहार करने और जीवन यापन करने के तरीके के बारे में सलाह देते हैं। हालांकि, आजकल युवाओं को इसे सीखने के बहुत कम अवसर मिलते हैं, जबकि यह कला रूप काफी हद तक तात्कालिक कौशल और जीवन के अनुभवों पर निर्भर करता है,” बुजुर्ग क्लाउ ब्लाओ ने बताया।

सोंग कोन कम्यून की पीपुल्स कमेटी के अध्यक्ष डो हुउ तुंग के अनुसार, को तू समुदाय के सांस्कृतिक जीवन में लोकगीतों का पाठ और गायन व्यापक रूप से प्रचलित है। इसे विभिन्न गांवों के बुजुर्गों, मेजबानों और मेहमानों के बीच एक तरह की "प्रतियोगिता" माना जाता है; और यहां तक ​​कि आंतरिक संघर्षों को सुलझाने में भी इसका उपयोग किया जाता है। लोकगीतों की सामाजिक शिक्षा में प्रभावी भूमिका होती है, क्योंकि ये अत्यंत प्रेरक तर्क प्रस्तुत करते हैं जो दूसरों को इन्हें स्वीकार करने और इनका अनुसरण करने के लिए बाध्य करते हैं।

“को तू जनजाति के बोले और गाए जाने वाले छंदों में अक्सर अर्थ की कई परतें होती हैं। अर्थ जितना गहरा और सूक्ष्म होता है, उतना ही प्रतिद्वंद्वी उसका मुकाबला नहीं कर पाता, जिससे गायक की प्रतिभा सिद्ध होती है। हालांकि, मुश्किल यह है कि सीखने का कोई एक समान तरीका नहीं है; यह पूरी तरह से प्रत्येक कलाकार की सहज प्रस्तुति, कौशल स्तर और अनुभव पर निर्भर करता है। इसलिए, कई वर्षों तक, जब हम अभी भी एक जिला स्तरीय स्थानीय निकाय थे, हमने कई बोले और गाए जाने वाले छंद क्लब स्थापित किए। नियमित गतिविधियों के माध्यम से, गांव के बुजुर्ग और कलाकार सीधे सिखाते थे, जिससे युवाओं को सीखने और सीखने का अवसर मिलता था,” श्री तुंग ने कहा।

लोकगीतों से गांवों के झगड़े सुलझ जाते हैं।

कोंग डोन गांव (नाम जियांग कम्यून) के बुजुर्ग भ्लिंग हन्ह ने बताया कि लोकगीतों को गाने और सुनाने की कला सामुदायिक जीवन में स्पष्ट रूप से दिखाई देती है, जहां गांवों और परिवारों के बीच कई संघर्ष और विवाद इन गीतों के माध्यम से सुलझाए जाते हैं। घटनाओं का सीधा विश्लेषण या व्याख्या करने के बजाय, ये गीत संदेशों को संप्रेषित करने के लिए उपमाओं और मानवीकरण का उपयोग करते हैं, जिससे श्रोताओं को सही और गलत में अंतर करने में मदद मिलती है। बुजुर्ग भ्लिंग हन्ह के अनुसार, इस अनूठी कला की मौखिक परंपरा को संरक्षित करने के लिए कलाकारों को एक अभिव्यंजक आवाज और कल्पनाओं का चयन करने, विचारों को संक्षेप में व्यक्त करने और संदर्भ के अनुसार ढलने की क्षमता की आवश्यकता होती है।

स्रोत: https://baodanang.vn/vang-dieu-ly-tren-ngan-3336894.html


टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
बच्चों के खेल

बच्चों के खेल

बंदर पुल

बंदर पुल

मैं चंद्र नव वर्ष (टेट) के लिए अपनी दादी के घर जा रहा हूँ।

मैं चंद्र नव वर्ष (टेट) के लिए अपनी दादी के घर जा रहा हूँ।