Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A katonák átkeltek az erdőn, hogy ellátják Tra Tan elszigetelt területeit.

DNO - Az eső elállt, az 5. katonai körzet, a 270. dandár, a Da Nang városi katonai parancsnokság, a Tra My 3. régió védelmi parancsnoksága és a Tra Tan község munkacsoportját követve Yen úr falujába, Ngoc Giac tanyájába mentünk, amely napokig teljesen elszigetelt volt az áradások miatt.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng02/11/2025

BO DOI DI BO
A 270-es brigád élelmiszert szállít Ong Yen faluba, Tra Tan községbe. Fotó: TAN SY

Reggel 7 órától közel 100 tiszt, katona és milíciatag több mint 30 km-es erdei utat tett meg, hogy segélycsomagokat vigyen az embereknek.

A sáros lejtők és az egymást követő földcsuszamlások rendkívül megnehezítették a közlekedést, de a "ahol nehézség van, ott katonák is vannak" szellemében az erők zökkenőmentesen koordinálták tevékenységüket, biztosítva az emberek és az áruk biztonságát.

Ez a segélyszállítmány több mint 4 tonna alapvető szükségleti cikket tartalmaz, például rizst, instant tésztát, ivóvizet, étolajat, gyógyszert és közel 500 ajándékot (banh chungot, kenyeret, száraz élelmiszert, ruhákat), amelyeket elszigetelt háztartásokba szállítanak.

Vo Tien Manh alezredes, a Tra My 3. régió védelmi parancsnokságának parancsnokhelyettese elmondta, hogy a Yen úr falujához közeledő csapat mellett két másik csapat is ellátta az embereket Song Y faluban, Tra Tan községben, ahol október 27. óta 172 háztartás több mint 680 emberrel veszett oda, valamint az 5. faluban, Tra Doc községben, ahol közel 100 Ca Dong háztartás él.

MENJ LU-BA
Katonák és milíciák élelmiszert szállítanak Yen úr falujába, Ngoc Giac településre, Tra Tan községbe. Fotó: TAN SY

„Az utat elvágták, így több mint 30 km-t kellett menetelnünk az erdőn keresztül. Eddig az elszigetelt területen a háztartások 100%-a teljesen ellátott volt, éhezési eset nem volt” – mondta Vo Tien Manh alezredes.

Miután közel 4 órát gyalogoltak az erdőben és számos járművet átszállás után, a munkacsoport elérte Yen úr faluját, Ngoc Giac tanyát.

A több mint 70 éves Ho Van Thien úr meghatódva mondta: „1976 óta élek itt, de még soha nem láttam ilyen szörnyű árvizet. A felemelkedő víz elsodorta az összes házat, csirkét, kacsát, mezőt és kertet. Most az emberek nem tudják, hol kezdjék újra.”

ÉG
Ho Van Thien úr az újonnan épített ideiglenes kunyhója előtt, miközben házát elsodorta az árvíz. Fotó: TAN SY

Ho Thi Hanh asszony, egy Ca Dongból származó nő, még mindig sokkos állapotban van az árvíz után: „Egy pillanat alatt mindent elvesztettem. A családomból már csak négy zsák nedves rizs maradt, a többit elsodorta a víz. A ruháimat egy szomszédomtól kaptam. Remélem, hamarosan lesz házam, hogy stabilizálhassam az életemet.”

Miután felmérték Yen úr falu 11 olyan háztartását, amelyeknek a házai teljesen összeomlottak, a csapat továbbment Tu úr, Y úr és Tra Giac település felé. A statisztikák szerint a Ca Dong nép 27 háza omlott össze teljesen.

Nguyen Hong Lai, a Tra Tan Község Pártbizottságának titkára elmondta, hogy a község kezdetben ideiglenes szállást biztosít a falu kulturális házában vagy az iskola területén, vagy más háztartásokat mozgósít, hogy szállást biztosítsanak nekik. A község ideiglenes élelmiszert és ellátmányt biztosít az embereknek az árvíz és az esőzések idején.
„Hosszú távon a község a városnak fog jelenteni, hogy biztonságos területeket tervezzenek és házakat építsenek az emberek számára, eltökélten arra törekedve, hogy senki se éljen a szabadban, vagy ne legyen élelmiszer- és ruházathiányban” – mondta Lai úr.

1. TESZT
Nguyen Hong Lai, a Tra Tan Község Pártbizottságának titkára (jobbról a második) szemlét tartott Yen úr falujában a földcsuszamlás okozta helyzettel. Fotó: TAN SY

Miután közel egy hétig elszigeteltségben éltek, Yen úr számos falusi lakosa nem tudta leplezni érzelmeit, amikor átvették az első ajándékokat. Ho Trung Thanh úr így nyilatkozott: „Majdnem egy hete senki sem látogatta meg és nem támogatta őket. Köszönjük a katonáknak és a Tra Tan község önkormányzatának, hogy rizst, instant tésztát, banh chungot és ásványvizet hoztak az embereknek. Az állam gondoskodásával az emberek nyugodtak lehetnek, és megpróbálhatják leküzdeni a nehézségeket.”

A valaha békés Yen falut az árvíz pusztította el. Sok háztartás elvesztette otthonát és megélhetését, és az élet továbbra is nagyon nehéz.

A fegyveres erők és a helyi hatóságok időben érkező támogatásának, valamint a Ca Dong nép kitartó szellemének köszönhetően azonban az itt élők fokozatosan kilábalnak a természeti katasztrófa után, erőfeszítéseket tesznek életük stabilizálására és a nehézségek leküzdésére.

ADJ 2-T
Ajándékozás Yen úr falujában azoknak, akiknek a házait elmosta a víz. Fotó: TAN SY
ADJ 1-ET
Ho Trung Thanh úr örömmel fogadta az ajándékokat a katonáktól. Fotó: TAN SY
ADJ 3-AT
A Tra Tan község és a hadsereg egységei ajándékokkal támogatták Yen úr falusiait. Fotó: TAN SY
Megfélemlítés
Yen úr falujából származó fiatalemberek holmikat cipelnek, hogy segítsenek az árvíz utáni embereken. Fotó: TAN SY

Forrás: https://baodanang.vn/bo-doi-vuot-rung-tiep-te-vung-bi-co-lap-o-tra-tan-3308969.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Sa Pa lenyűgöző szépsége a „felhővadászat” szezonjában
Minden folyó – egy utazás
Ho Si Minh-város új lehetőségek révén vonzza a külföldi működőtőke-vállalkozások befektetéseit
Történelmi árvizek Hoi Anban, a Nemzetvédelmi Minisztérium katonai repülőgépéről nézve

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Hoa Lu egyoszlopos pagodája

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék