Tet csomagok: A hagyományok lángjának életben tartása.
Ahogy közeledik a Tet (holdújév), a szelek egyre hidegebbek lesznek a Közép-felföld vörös bazalttalaján. Hajnaltól kezdve, miközben a köd még mindig lebeg a kávéültetvények felett, Buon Ho kerület egyes negyedeiben, Dak Lak tartományban összegyűlnek az emberek, egyszerű, mégis megható történeteik elűzik a téli hideget.

Lien asszony banánleveleket vágott a kertjéből, és elvitte Than úr házához, hogy banh chungot (vietnami rizssüteményt) csomagoljon belőlük. Fotó: Dinh Du.
A találkozóhelyük Nguyen Duc Than úr háza volt. Az 50 éves Than úr a Cao Xuan Huy utca 4/15. szám alatt lakik. Már kora reggel is nyüzsgött az ember. A kerületben élő családok előző este beáztatott ragacsos rizst, megmosott mungbabot, pácolt Ede sertéshasat, valamint donglevelet, banánlevelet és kötözéshez szükséges zsinórt hoztak... hogy Than úrra bízzák – akit a kerület legképzettebb pékjének tartanak. Nagylelkű és kedves szívével Than úr magára vállalta a sütemények becsomagolását, segítve az embereket megőrizni a sütemények készítésének hagyományát az ősi tavaszi ünnep alkalmából.

Binh asszony szemében Than úr nemcsak a „környék legügyesebb pékje”, hanem az is, aki életben tartja ennek a hagyományos süteménynek a lángját. Fotó: Dinh Du.
Mr. Than háza kávé- és duriánfák között fekszik, és az utóbbi napokban a ház és az udvar tele volt a szomszédok nevetésének és csevegésének hangjaival. Az emberek jönnek, hogy leadják az alapanyagokat, mások megállnak, hogy megnézzék, hogyan csomagolják a gyümölcsöt, a gyerekek pedig izgatottan rohangálnak, csodálva a szépen elrendezett zöld banán- és donglevelek rétegeit.

A gombócok becsomagolása nem nehéz, de ahhoz, hogy szépek, egyenletesen átsültek legyenek, ne legyenek alulsültek és ne legyenek átázottak, tapasztalatot és aprólékos odafigyelést igényel. Fotó: Dinh Du
A ház egyik sarkában Than úr és Thanné aprólékosan kiegyenesítettek minden egyes zsinórt, beálltották a levélredőket, megmérték a ragacsos rizs, a bab és a hús mennyiségét, hogy tökéletesen kerek formát kapjanak, majd gyorsan becsomagolták és összekötözték őket. Minden egyes négyzet alakú banh chung és minden egyes tökéletesen kerek banh tet megtestesítette ennek a párnak a gondosságát és tapasztalatát, akik közel 30 éve kötődnek ehhez a bazaltföldhöz.

Than úr úgy véli, hogy a banh chung és a banh tet generációk óta összekötő kapocsként szolgál az otthonuktól távol élők és őseik hagyományai között. Fotó: Dinh Du.
„A rizssütemények becsomagolása nem nehéz, de ahhoz, hogy szépek, egyenletesen átsültek, ne legyenek alulsültek vagy átázottak, egy kis aprólékos munkára van szükség. Minden sütemény nemcsak a Tet ünnepi étel, hanem az újraegyesülés és a gyökereinkhez való kapcsolódás szimbóluma is. Ebben a Közép-felföldi régióban a családom és a többi család, akik hozzávalókat hoznak a sütemények becsomagolásához, mind más régiókból származnak, és ide telepedtek le. Ezért vált a banh chung és a banh tet olyan szállal összekötötté az otthonuktól távol élőket ősi hagyományaikkal” – mondta Mr. Than kedvesen.
A tavasz melege az egyszerű dolgokból fakad
Évtizedek óta, a Tet (vietnami holdújév) idején Than úr és Thanné naponta több száz banh chung és banh tet (hagyományos vietnami rizssütemény) becsomagolásában segítenek a környékbelieknek, de ami különleges, hogy egyetlen fillért sem kérnek érte. Az egyházközség lakói megértik ezt, és amikor hozzávalókat hoznak, csak egy kis ajándékot visznek a szülővárosukból – néha egy tucat tojást, néha egy csokor kerti zöldséget – őszinte köszönetképpen.

Than úr a Nemzetvédelmi Minisztérium 5. katonai körzetéhez tartozó Coffee 15 Egyszemélyes Korlátolt Felelősségű Társaság 8. számú Termelési Csoportjának alkalmazottja. Fotó: Dinh Du.
Mr. Than nemcsak otthon készíti a bánh chưngot (hagyományos vietnami rizssüteményt), hanem december közepétől Tet (holdújév) 30-áig egyszülős családokhoz, idős emberekhez vagy elfoglalt munkával rendelkező családokhoz is ellátogat, hogy segítsen nekik a bánh chưng elkészítésében. Ügyes kezeit, elkötelezettségét és a Tet hangulatát hozza el minden házba. Ahol nevetés van a bánh chưng körül, ott van ez az erős, napbarnított arcú és kérges kezű férfi... de meleg szemekkel.

A Than úr és Thanné asszony képe, amint szorgalmasan sötétzöld banánlevelekbe csomagolják a süteményeket szomszédaiknak, a Buon Ho kerület egyedi és gyönyörű jellegzetességévé vált. Fotó: Dinh Du.
Kevesen tudják, hogy munkaidőn kívül Mr. Than a Nemzetvédelmi Minisztérium 5. katonai körzetéhez tartozó 15. számú kávégyár 8. számú termelési csoportjának alkalmazottja. Napi munkája hatalmas kávéültetvényekhez kapcsolódik, vörös bazalt talajjal és napsütötte, szeles időjárással. Talán az egységén belüli fegyelmezett környezet és felelősségtudat volt az, ami az együttérző életmódot és a közösséggel való megosztás hajlandóságát oltotta be Mr. Thanba.

Than úr és Than felesége több száz kilogramm banh chung és banh tet (hagyományos vietnami rizssütemény) becsomagolásában segítettek a helyieknek, de figyelemre méltó módon egyetlen fillért sem kértek a szolgáltatásaikért. Fotó: Dinh Du.
Pham Thi Binh asszony (60 éves, a Buon Ho kerületben lakik) mindig nagy tisztelettel beszél Than úrról. A szemében Than úr nemcsak a „kerület legügyesebb pékje”, hanem az is, aki életben tartja a hagyományos sütemények lángját. „A modern életben, amikor sok család a kényelem kedvéért a piacon vásárol kész süteményeket, a sütemények becsomagolása ritkábbá vált. Than úrnak és Than feleségének köszönhetően azonban sok család még mindig őrzi a régi hagyományt, maguk készítik el az alapanyagokat, együtt ülnek becsomagolni a süteményeket, egész éjjel fennmaradnak, figyelik a süteményes edényt, hallgatják a tűzifa pattogását a Közép-felföld hidegében” – osztotta meg Binh asszony.

A Tet (holdújév) előtti napokban Than úr háza mindig lángokban áll, miközben banh chungot és banh tet-et (hagyományos vietnami rizssüteményt) süt a szomszédainak. Fotó: Le Minh.
Egy ragacsos rizssüteményekkel teli edényekkel töltött éjszaka után új nap kezdődik. A reggeli köd továbbra is beborítja az ösvényeket, és a Mr. Than háza mögötti edényekből felszálló füst keveredik a kávé halvány illatával. A beszélgetések moraja és a gyerekek nevetése enyhülni látszik a hidegben. Ebben a légkörben Mr. és Mrs. Than képe, amint szorgalmasan dolgoznak a sötétzöld banánlevél-kupacaikkal, Buon Ho kerület egyedülálló szépségévé vált. Ez a bajtársiasság melegíti fel a környék egy szegletét, így minden Tet ünneppel az itt élők még jobban összetartoznak, és hisznek ebben az egyszerű, mégis tartós hagyományban.
A Tet elmúlik, a sütemények fogynak, de a közösség érzése és a felebaráti szeretet megmarad. Than úr és Than asszony egyszerű együttléte még tartósabbá teszi a Tet ízét a Buon Ho kerület lakosainak szívében.
Forrás: https://nongsanviet.nongghiepmoitruong.vn/gui-tinh-vao-banh-chung-xanh-d797498.html









Hozzászólás (0)