| Ly Duc Trung nagykövet üdvözlő beszédet mondott a Tran Luu Quang miniszterelnök- helyettes vezette delegációnak, amely 2023. július 23-án ellátogatott Izraelbe, és együtt dolgozott a vietnami képviseleti ügynökség tisztviselőivel és munkatársaival. (Forrás: VNA) |
Én magam, aki akkor születtem, amikor az ország békés és egységes volt, akkor nőttem fel, amikor a Külügyszolgálatot a haza számos nehéz időszaka próbára tette, diplomáciai tisztviselők sok generációja képezte és érett. A Külügyszolgálat most ünnepelte 80. évfordulóját, és szerencsés voltam, hogy 1995 óta „beleszerettem” a szolgálatba.
Sors diplomáciával
Abban az időben a Nemzetközi Kapcsolatok Akadémiája, ma már Diplomáciai Akadémia, éppen három évre (1993 óta) nyitotta meg újra az egyetemi felvételi eljárást. Még mindig emlékszem, hogy 1995 nyarán országszerte több ezer középiskolás végzős regisztrált egyetemi felvételi vizsgára a Nemzetközi Kapcsolatok Akadémiáján (mi angolt tanultunk, ezért IIR-nek hívtuk - "ki ki ki a"). Mire szeptember végén és október elején iskolába kerültünk, több mint 200-an lettünk az Akadémia hallgatói, amely közvetlenül a Külügyminisztérium alá tartozik - hosszú hagyományokkal rendelkező iskola, amelyet 1959-ben alapítottak. Abban az évben, 1995-ben az iskola még olyan egyszerű volt, mint a vietnami gazdaság a Doi Moi korai időszakában. A diplomaosztó napján, 1999. szeptember 12-én, a K21-es és K22-es két kurzusunk közel 450 hallgatója vette át diplomáját, mivel a 22-es kurzustól a tanulmányi program 5 évről 4,5 évre, majd később 4 évre rövidült.
A diploma megszerzése után különféle okokból úgy döntöttem, hogy lehetőséget keresek arra, hogy többet tanuljak anélkül, hogy azonnal munkába állnék. Azonban mindig is az volt a gondolatom, hogy „meg kell próbálnom a tőlem telhető legjobbat kihozni egy szakmából, és aztán azt a szakmát kell csinálnom”. Aztán eljött a nap, és szerencsém volt, hogy 2002 végén átmentem a minisztériumi felvételi vizsgán. Az év november 28-án megkaptam a felvételi döntést, és 2002. december 1-jétől hivatalosan is megkaptam a Külügyminisztérium gyakornoki szakemberének fizetését.
A felvételünk után részt vehettünk egy előkészítő tanfolyamon, ahol több mint 50 új köztisztviselőt és tisztviselőt képeztünk ki, felvérteztünk az ideológiai állásponttal, a közigazgatással kapcsolatos ismeretekkel, visszatértünk gyökereinkhez, részt vettünk hipotetikus helyzetekben a kétoldalú és többoldalú kapcsolatokról, a 2003-as második öbölháborúról... Ezt megelőzően közel 10 fős csoportunk segíthette a vietnami háborút lezáró és a békét helyreállító Párizsi Megállapodás (1973. január 27. - 2003. január 27.) aláírásának 30. évfordulójára emlékező konferencia szervezőbizottságát.
A szolgálatra való felkészülés néhány hónapja is sok érzelemmel töltött el minket, meglehetősen „tele” poggyásszal készített fel minket arra, hogy hivatalosan is belépjünk a „köztisztviselői” pályára. Szintén ez idő alatt, tematikus tevékenységek és kirándulások révén „találtuk fel” az „xe ve” – szakértő (CV 02) – fogalmát, amelyet később mind az előző, mind a későbbi toborzási fordulókban használtunk. Az olyan tipikus tevékenységek, mint a Visszatérés a Forráshoz, Diplomáciai Ifjúsági Gála, Kiterjesztett szakszervezeti káderek képzése, Ifjúsági Sportfesztivál... szintén a CV 02 tevékenységeiből és ötleteiből fakadtak.
| Ly Duc Trung, izraeli vietnami nagykövet. (Forrás: Izraeli vietnami nagykövetség) |
Felnőni a fordítószobában
A gyakornoki program elvégzése után a Fordítói Osztályon, később az Országos Fordító- és Tolmácsközpontban (2008), a Külföldi Fordító- és Tolmácsközpontban (2022), jelenleg pedig az Állami Protokoll Osztályon és a Külföldi Fordításnál dolgoztam.
A Tolmácsolási Osztályon dolgozva részt vehettem az ország legtöbb fontos külügyi eseményének lebonyolításában, a szeptember 2-i nemzeti ünnepségtől kezdve a nagyobb ünnepekig, magas szintű konferenciákon, mint például az ASEP III és az ASEM 5 (2004), a Dien Bien Phu győzelem 50. évfordulóján, a Dél felszabadításának 30. évfordulóján és az ország újraegyesítésén... Részt vettünk olyan tevékenységekben is, mint a fordítás és tolmácsolás, amelyek a helyi szintű nemzetközi integrációt szolgálták, mint például a gazdálkodókkal közösen szervezett „Mezőfesztivál”, a kultúra, a kereskedelem, a turizmus és a befektetések népszerűsítését célzó konferenciák, beleértve a 2003-as 22. SEA Games-t is.
2005 októberében egy, az Európai Bizottság által szponzorált és szervezett konferenciatolmács-képzésre küldtek. Több mint 5 hónapon keresztül az Európai Unió szakértői és tolmácsai oktattak és irányítottak minket a konszekutív (folyamatos) és szinkron (kabinos) tolmácsolás gyakorlásában, tanultunk az EU-ról, és meglátogattuk az Unió szakosított ügynökségeit. A tanfolyam után 2006 februárjában visszatértem Hanoiba, nagyon magabiztosan, mert "teljes mértékben" fel voltam készülve a 2006-os APEC Vietnámi Évében való részvételhez szükséges készségekkel. Az APEC 2006 valóban sokat segített a fejlődésemben, magabiztosan kísérhettem párt- és állami vezetőket külügyi tevékenységekben, részt vehettem a kabinos tolmácsolásban, és csoportvezetőként más nyelveken, például kínaiul, oroszul, japánul, koreaiul stb. is oktattam az európai kabinos tolmácsolási készségeket.
A 2006-os Senior Week véget ért, minden szinte tökéletes volt számomra. Akkoriban az ausztrál kormány bejelentette, hogy fogadja az AusAid – ADS, később AAS posztgraduális ösztöndíjprogramra való jelentkezéseket. A Fordító Tanszék vezetője biztatására és engedélyére a jelentkezésre felvettek a gyorsított listára, így 2007 júniusában Melbourne-ben voltam, hogy a 2008. december 31-ig tartó diplomáciai és kereskedelmi mesterképzésen tanuljak.
| Ly Duc Trung nagykövet küldöttekkel egy tel-avivi rendezvényen. (Forrás: Izraeli Vietnami Nagykövetség) |
Melbourne-i tartózkodásom alatt a Fordítói Osztályt Nemzeti Fordító- és Tolmácsközponttá szervezték (2008. június 10-től). Szerencsésnek mondhatom magam, hogy amikor 2009 januárjában visszatértem Vietnamba, a Központ vezetése úgy döntött, hogy folytatja a képzésemet és oktatásomat, és kinevezett az Adminisztráció - Általános Osztály helyettes vezetőjévé (áprilisban), majd az Osztály vezetőjévé (2009. október). 2010 csodálatos év volt az ország és a külügyek, valamint a diplomáciai szektor számára. Akkoriban ünnepeltük Thang Long - Hanoi 1000. évfordulóját, amikor a Thang Long Császári Citadella megkapta az UNESCO Világörökségi Tanúsítványát. Ez az egyik történelmi jelentőségű esemény Vietnam országa és népe számára.
Szintén 2010 elején ünnepeltük a Vietnami Kommunista Párt megalapításának 80. évfordulóját, és átvettük az ASEAN 2010-es elnökségét. Részt vehettem a legtöbb kapcsolódó külügyi tevékenységen, részt vehettem több tucat különböző rendezvény, konferencia és szeminárium szervezésében a 2010-es ASEAN-elnökség alatt, és a 17. ASEAN-csúcstalálkozó záróünnepségének moderátoraként működhettem közre – ez az esemény jelentős mérföldkövet jelentett az ország nemzetközi és regionális integrációjában.
Meleg kézfogások 30 év után
2010. december 30-án a Minisztérium határozatot hozott arról, hogy gyakornokként, igazgatóhelyettesként ismer el. 2011 januárjától 2013 márciusáig továbbra is részt vettem a professzionális fordítási és tolmácsolási tevékenységekben, és egyre intenzívebben oktattam fordítási és tolmácsolási készségeket, elmélyültebben vettem részt a parlamenti diplomáciai tevékenységekben, majd pontosan 10 évvel a gyakornoki program befejezése után kineveztek az Országos Fordító- és Tolmácsközpont igazgatóhelyettesévé.
Aztán 2013 végén, amikor a Nemzetgyűlésünk a 2015 március-áprilisban megrendezésre kerülő 132. Parlamentközi Unió Közgyűlésének megszervezésére készült, a Nemzetgyűlés Külügyi Bizottsága javasolta és „zöld utat” kapott, hogy 2015 áprilisának végéig az IPU-132 Nemzeti Titkárság helyettes vezetőjeként kinevezzenek. 2015 végén a minisztérium kinevezett a spanyolországi vietnami nagykövetségre, hogy tanácsosként – második személyként (a képviseleti iroda helyettes vezetőjeként/nagykövet-helyettesként) dolgozzak.
| Ly Duc Trung nagykövet nemzetközi diákokkal egy izraeli bemutatón. (Forrás: Vietnami Nagykövetség Izraelben) |
Miután teljesítettem spanyolországi kiküldetésemet és 2019 márciusában visszatértem Vietnámba, visszatértem a Nemzeti Fordító- és Tolmácsközpontba dolgozni, és tanúja voltam a Vietnam és az Európai Unió közötti szabadkereskedelmi megállapodás (EVFTA) 2019. június 30-i aláírásának. 2019 szeptemberében megbíztak egy magas szintű elméleti képzési programban, és ezzel párhuzamosan egy vezető szakértők képzési programjában való részvétellel. 2021 júniusára elvégeztem az összes képzési programot, beleértve a 2. csoport nemzetbiztonsági képzését is. A Covid-19 világjárvány bonyolult fejleményei miatt, mind belföldön, mind külföldön, önként jelentkeztem egy üzleti útra, hogy a képviseleti iroda vezetőjeként tevékenykedjek. 2021. október 17-én az elnök aláírta a határozatot, amellyel a Vietnami Szocialista Köztársaság Izrael Államba akkreditált rendkívüli és meghatalmazott nagykövetévé jelölt.
Egy kis felkészülési időszak után, 2022. május 8-án megérkeztem a Szentföldre, és hivatalosan is elfoglaltam hivatalomat. Így, pontosan 20 évvel azután, hogy hivatalosan is felvételt nyertem a Külügyi Szolgálatba, izraeli nagykövet lettem, egy olyan helyről, amely körülbelül 2000 km-re fekszik az „Ezeregy éjszaka” történetének születési helyétől, de tele van sorssal Izrael zsidó államával. Harminc évvel azután, hogy 1995 szeptemberében elkezdtem pályafutásomat a Külügyi Szolgálatban, egy olyan diákból, aki alig várta, hogy megtudja, milyen egy „meleg kézfogás”, számos „meleg kézfogást” kaphattam nemzetközi és izraeli barátaimtól, akik gratuláltak izraeli küldetésem teljesítéséhez.
Forrás: https://baoquocte.vn/hanh-trinh-tro-thanh-dai-su-tai-nha-nuoc-do-thai-israel-323656.html






Hozzászólás (0)