Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A miniszterelnök sürgős kárfelmérést és a viharok és árvizek következményeinek gyors helyreállítását kérte a központi régióban.

(Chinhphu.vn) - Pham Minh Chinh miniszterelnök aláírta a 2025. november 12-i 214/CD-TTg számú hivatalos jelzést, amely sürgősen statisztikákat állít össze, felméri a károkat, és a viharok és árvizek következményeinek gyors elhárítására összpontosít a központi régióban.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ12/11/2025

Thủ tướng yêu cầu khẩn trương đánh giá thiệt hại 
và khắc phục nhanh hậu quả bão, lũ tại khu vực Trung Bộ- Ảnh 1.

A Tay Ho községi rohamosztagos egység ( Da Nang ) segít az embereknek a leszakadt tetővel rendelkező házak javításában.

Táviratok küldve a tartományok és városok népi bizottságainak titkárainak és elnökeinek: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, valamint a minisztereknek, a miniszteri szintű ügynökségek vezetőinek, a kormányzati ügynökségeknek; a Nemzeti Polgári Védelmi Irányító Bizottság Hivatalának.

A közlemény kimondta: „Október végén és november elején Ha Tinhtől Dak Lakig folyamatosan természeti katasztrófák, viharok és árvizek sújtották a településeket, különösen a történelmi jelentőségű, elhúzódó árvizek Huếban és Da Nangban a 12-es és 13-as számú viharok után, amelyek erős széllel jártak, „árvíz árvíz után, vihar vihar után” súlyos károkat okozva emberekben, házakban, iskolákban, a létfontosságú infrastruktúrában, termelésben és vállalkozásokban, különösen az akvakultúrában, nagymértékben befolyásolva az emberek megélhetését, jövedelmét és életét.”

To Lam főtitkár, a Titkárság állandó tagja és a kormányvezetők a párt- és állami vezetők nevében közvetlenül meglátogatták, bátorították és osztoztak a természeti katasztrófák és árvizek sújtotta területeken élő emberek nehézségeiben, veszteségeiben és megpróbáltatásaiban. A kormány és a miniszterelnök haladéktalanul nemzeti tartalékokat és költségvetési tartalékokat különített el a települések támogatására a természeti katasztrófák és árvizek leküzdésében. Az egész politikai rendszer, számos vállalkozás és filantróp előmozdította a kölcsönös szeretet, a nemzeti érzés és a szolidaritás hagyományát, összefogva, hogy támogassák és segítsék az embereket a nehézségek leküzdésében, és fokozatosan stabilizálják a termelést és az életet.

A közelmúltbeli természeti katasztrófa okozta károk azonban hatalmasak, és jelentős állami erőforrásokat, valamint az egész társadalom együttműködését igénylik a katasztrófa sújtotta területeken élők támogatásához a következmények leküzdésében, a termelés és az üzleti élet helyreállításában, valamint életük gyors stabilizálásában. A 2025. november 7-i 212/CD-TTg számú hivatalos közleményt követően a miniszterelnök a következőket kérte:

Gondoskodj róla, hogy az embereknek új otthonaik legyenek, hogy megünnepelhessék a Tűzló újévét és holdújévét.

1. Felkérem a következő tartományok és városok Népi Bizottságának titkárát és elnökét: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak:

a) Az élelmiszer-támogatási igények folyamatos felülvizsgálatának, valamint a rájuk vonatkozó teljes körű és pontos statisztikák készítésének irányítása, a termelést és üzleti tevékenységet helyreállítani nem tudó, és az éhezés veszélyének kitett háztartások szállásának, élelmezésének és szükségleti cikkeinek azonnali támogatása, különös figyelmet fordítva azokra a háztartásokra, amelyek házai összeomlottak vagy elmosódtak, a költségvetési gondokkal küzdő háztartásokra és a hátrányos helyzetű háztartásokra.

b) Utasítsák a helyi hatóságokat és az illetékes szerveket, hogy sürgősen vizsgálják felül, készítsenek teljes és pontos statisztikákat, és készítsenek listát azokról a háztartásokról, amelyek házai összeomlottak, elsodródtak vagy súlyos, helyreállíthatatlan károkat szenvedtek, a szegény háztartásokról, valamint a politikai támogatások kedvezményezettjeiről, akiknek házait viharok és árvizek károsították, vagy letépték a tetejét, hogy összpontosítsanak az állami támogatási politikák azonnali végrehajtására a jelenlegi szabályozásoknak megfelelően, 2025. november 14-ig. Ugyanakkor mozgósítsanak további forrásokat a Hazai Fronttól, vállalkozásoktól, filantrópoktól, szervezetektől és magánszemélyektől, és szervezzenek erőket az emberek támogatására házaik újjáépítésében, 2025. december 31-ig befejezve azokat, biztosítva, hogy az embereknek új házaik legyenek az újév és a ló holdújévének megünneplésére. Azoknak a háztartásoknak, amelyek nem tudják újjáépíteni házaikat régi helyeiken, és biztonságuk érdekében kénytelenek költözni, a helyi hatóságoknak proaktívan kell földalapokat szervezniük és elosztaniuk olyan helyeken, amelyek biztosítják az emberek biztonságát. A felülvizsgálat, az értékelés, a statisztikák készítésének, a listák készítésének és a támogatás megszervezésének folyamatának biztosítania kell a nyilvánosságot és az átláthatóságot, valamint meg kell akadályoznia a haszonszerzést, a korrupciót, a negativitást és a pazarlást.

c) A növényfajták, az állatállomány és a mezőgazdasági termelés helyreállításához szükséges egyéb anyagok konkrét támogatási igényeinek felülvizsgálata és azonosítása, valamint a nemzeti tartalékok listáján szereplő áruk esetében a Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztériumnak 2025. november 15-ig történő megküldése szintézis céljából, az illetékes hatóságokkal való egyeztetés a sürgős kezelés és a szabályozásoknak megfelelő azonnali kiadás érdekében; a nemzeti tartalékok listáján nem szereplő növényfajták, állatállomány és anyagok esetében a Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztérium koordinálja, irányítja és támogatja a településeket a vetőmagtermelő létesítményekkel és szolgáltatókkal való kapcsolatfelvételben, hogy haladéktalanul kiegészítsék a kínálatot, és támogassák az embereket a termelés viharok és árvizek utáni azonnali helyreállításában, valamint az emberek életének mielőbbi stabilizálásában.

d) Összpontosítani kell az alapvető infrastrukturális munkálatok, elsősorban az iskolák, orvosi rendelők és kórházak azonnali helyreállítására, hogy biztosítsák a diákok tanulását, valamint az emberek orvosi vizsgálatát és kezelését közvetlenül a viharok és árvizek után; gyorsan le kell hárítani a katasztrófák okozta áram-, víz- és telekommunikációs szolgáltatások helyreállítására irányuló incidenseket; helyre kell állítani a természeti katasztrófákban sújtott vagy megrongálódott közlekedési munkálatokat, öntözőműveket, gátakat és töltéseket.

d) A költségvetési tartalékot és a helyi erőforrásokat, valamint a miniszterelnök és a Vietnami Hazai Front Központi Bizottsága által támogatott finanszírozással együtt hatékonyan kell felhasználni a támogatási politikák proaktív végrehajtására és a természeti katasztrófák következményeinek elhárítására irányuló sürgős feladatok végrehajtására a szabályozásoknak megfelelően.

e) 2025. november 13-ig teljes és pontos jelentést kell készíteni a kárhelyzetről, a vihar- és árvízkárok helyreállítási munkálatairól a területen, és javaslatokat kell tenni a központi kormányzat konkrét támogatási igényeire (ha vannak ilyenek) a Kormányhivatal, a Pénzügyminisztérium, a Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztérium és az illetékes ügynökségek számára, hogy azokat az előírásoknak megfelelően összefoglalják és jelentsék a miniszterelnöknek.

A kutatás kedvezményes hitelcsomagokat kínál az emberek támogatására.

2. Mezőgazdasági és környezetvédelmi miniszter:

a) Irányítani és irányítani a településeket, hogy összehangoltan vezessenek be intézkedéseket a viharok és árvizek következményeinek elhárítására és a mezőgazdasági termelés helyreállítására.

b) Szintézze össze és haladéktalanul koordinálja az illetékes minisztériumokkal és ügynökségekkel a helyi támogatási kérelmek megoldását a viharok és árvizek utáni termelés helyreállításához szükséges anyagok, vegyszerek, növényfajták és állatállomány tekintetében; 2025. november 14-ig jelentést tegyen a miniszterelnöknek a végrehajtás eredményeiről.

3. Pénzügyminiszter:

a) A viharok és árvizek utáni termelés és üzleti tevékenység helyreállítása érdekében azonnali támogatási politikák és időben történő biztosítási kifizetések végrehajtását kell elrendelni a vállalkozások számára;

b) Együttműködnek az illetékes szervekkel a hatáskörüknek megfelelő haladéktalan kezelés érdekében, vagy jelentést tesznek az illetékes hatóságoknak a helyi viharok és árvizek következményeinek elhárítására irányuló támogatási javaslatok kezeléséről a nemzeti rezervátumok számára, a törvényi rendelkezésekkel összhangban;

c) Elnököl, és koordinálja a Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztériummal, valamint az illetékes szervekkel a helyi önkormányzatok központi költségvetéséből származó támogatási igények felülvizsgálatát és szintetizálását, javaslatot tesz és jelentést tesz a miniszterelnöknek megfontolásra és döntésre az állami költségvetésről szóló törvény és a természeti katasztrófák megelőzéséről és ellenőrzéséről szóló törvény rendelkezéseivel összhangban 2025. november 14-ig.

4. A Vietnami Állami Bank kedvezményes hitelcsomagokat kutat, hogy támogassa az embereket és a vállalkozásokat az árvizek és viharok következményeinek leküzdésében, valamint a termelés és az üzleti élet helyreállításában.

5. Az építésügyi, ipari és kereskedelmi, tudományos és technológiai miniszterek, valamint az illetékes minisztériumok és ágazatok funkcióik, feladataik és hatáskörük szerint proaktívan utasítják az illetékes ügynökségeket és egységeket, hogy folytassák a helyi önkormányzatok koordinálását és támogatását a közelmúltbeli viharok és árvizek következményeinek gyors elhárítására összpontosítva, különös tekintettel az oktatás, az egészségügy, a villamosenergia-ellátás, a távközlés, a közlekedés, a vízellátás és a csatornázás területén a tevékenységek és szolgáltatások helyreállításának biztosítására.

6. A honvédelmi miniszter és a közbiztonsági miniszter irányítja a katonai, rendőri és egyéb erők bevetését a helyi önkormányzatok kérésére, hogy továbbra is támogassák az embereket a viharok és árvizek következményeinek elhárításában, különösen az oktatási és egészségügyi intézmények, a lakások, a közlekedési munkálatok stb. helyreállításában.

7. Bízza meg Ho Duc Phoc miniszterelnök-helyettest a viharok és árvizek következményeinek elhárítását támogató központi tartalékok és vészhelyzeti tartalékok általános kezelésének irányításával, valamint a kiegyensúlyozással és a szervezéssel.

8. A Kormányhivatal a ráruházott feladatainak és hatásköreinek megfelelően figyelemmel kíséri és ösztönzi e hivatalos tájékoztató végrehajtását; minden hirtelen felmerülő vagy felmerülő kérdésről haladéktalanul jelentést tesz a miniszterelnöknek és a szakterületet felügyelő miniszterelnök-helyettesnek.


Forrás: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-khan-truong-danh-gia-thiet-hai-va-khac-phuc-nhanh-hau-qua-bao-lu-tai-khu-vuc-trung-bo-10225111214222839.htm


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a kategóriában

Lo Lo Chai falu szépsége a hajdinavirágzás idején
Szélszárított datolyaszilva - az ősz édessége
Egy hanoi sikátorban található „gazdagok kávézója” 750 000 vietnami dong/csésze áron kínálja a kávéját.
Moc Chau az érett datolyaszilva évszakában, mindenki, aki jön, ámuldozik

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Tay Ninh Song

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék