Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A "Csirkék óvakodnak a kobráktól, a rizs óvakodik a bambuszhálóktól" közmondástól

Van egy vietnami közmondás, amely így szól: „A csirkék óvakodnak a kobráktól, a rizs a műanyag fóliától.” A Vietnami közmondások szótára (Nguyễn Đồu Đồu - Ho Chi Minh City General Publishing House, 2010) így magyarázza: „A csirkék nagyon óvakodnak a kobráktól (odáig menően, hogy könnyen megvakulnak, miután megcsípi őket egy ilyen kígyó); a rizs nagyon óvakodik a műanyag fóliától (odáig menően, hogy nehezen virágoznak, miután megtámadják őket ezek a nedvszívó kártevők).”

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa12/05/2026

A

Nguyễn Đồu Đồu Đồu megjegyzi: „A ’Màng rap’ egy köznyelvi kifejezés, amely egy olyan kabócafajtára utal, amely a rizslevelek nedvét szívja, aminek következtében a levelek megfeketednek, és megakadályozzák a fürtök kialakulását.”

Az első rész elfogadható, de a második rész – ahogy azt a Vietnámi Közmondásszótár szerzője is kifejti – a rovarkártevő növekedési szokásainak és káros hatásainak hiányos ismeretét mutatja.

A rizsbogárkák soha nem „szívják ki a nedvet a rizslevelekből”. Először is, a nedv (a rizsnövények növekedéséhez szükséges tápanyag) nem a levelekben koncentrálódik, hanem a szárban és a levélhüvelyben. Másodszor, a bogárkák nem „hirtelen támadással” („sietve kiszívják a nedvet”) támadják a rizsnövényeket, mint a verebek vagy más madarak; ehelyett közvetlenül a földekre vándorolnak, tojásokat raknak, szaporodnak, és egymást követő generációkat hoznak létre (más néven átfedő bogárgenerációkat), a nedvet a rizsszár alsó részéből szívva. Ezért rovarirtó szer permetezésekor a gazdáknak csíkokra kell osztaniuk a rizst, és a permetező fúvókát a rizsnövény tövére kell irányítaniuk, hogy a rovarirtó közvetlenül érintkezzen a bogárokkal, ahelyett, hogy a levelek felületére permeteznék.

A rizsbogárkák a rizsnövényeket a teljes növekedési folyamat során károsítják, a palántától az érettségig, nem csak a fejlődés vagy a virágzás szakaszában. A súlyos bogárfertőzés a rizsnövények kiszáradását és elpusztulását okozhatja, sárgulhatnak, mintha tűz perzselte volna meg őket. A mezőgazdaságban ezt „bogárégésnek” nevezik (nem pedig úgy, hogy „a levelek megfeketednek és megakadályozzák a fejlődést” vagy „nehéz virágzást”, ahogy azt egyes szótárkészítők magyarázzák). A levélkárosító bogárkák általában barna vagy fehérhátú bogárkák. Az a bogárfajta, amely „a levelek megfeketedését okozza”, valójában a fekete levéltetű. Ezek a levéltetvek növényi nedveket szívnak, és a hulladékukat egy szimbiotikus gomba fekete porszerű anyaggá dolgozza fel, amely beborítja a leveleket, innen ered a fekete levéltetű elnevezés. A fekete levéltetvek jellemzően a szárazföldeken termesztett növényeket, például a gyümölcsfákat, a cukornádat, a banánt, a narancsot és a mandarint támadják meg, nem pedig a rizst.

Nyilvánvaló, hogy a mezőgazdasággal kapcsolatos közmondások, népdalok vagy népi kifejezések helyes értelmezéséhez nemcsak nyelvi következtetésekre van szükség, hanem gyakorlati biológiai ismeretekre és gazdálkodási tapasztalatokra is. Már egyetlen helytelen részlet a kártevők viselkedéséről egy egész közmondás félreértelmezéséhez vezethet. Ez egy gyakori korlátozás néhány jelenlegi szótárgyűjteményben: az írók jártasak lehetnek a nyelvben, de hiányzik belőlük az élettapasztalat és a gyakorlati ismeretek a vidéki életről és a mezőgazdasági termelésről – arról a környezetről, amelyben a vietnami népmondások keletkeznek és öröklődnek.

Man Nong (Közreműködő)

Forrás: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-tuc-ngu-ga-ki-nbsp-ho-mang-lua-ki-mang-rap-287386.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
A családom

A családom

Az igazság napja átragyog a szíven.

Az igazság napja átragyog a szíven.

Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè