Ez a novelláskötet továbbra is egy megosztott és szívmelengető perspektívát kínál az olvasóknak, amelyet mélyen átszőtt egy élményekben gazdag életút.

Nguyễn Chien Thang neve szakmai pályafutása során számos pozícióhoz kötődik: volt külügyminiszter- helyettes, vietnami nagykövet Algériában, Franciaországban és Kambodzsában. Az irodalmi életben Thang Sac álnéven jelenik meg, kitartó alkotói munkásságát kísérve. Kitartó, mert regényeinek és novellásköteteinek száma elegendő ahhoz, hogy még a profi írókat is kihívás elé állítsa.
Közülük a „Nélküled napok” (Női Kiadó) című regény és a „Sorssal egy szempillantás alatt” című novelláskötet is televíziós és játékfilm adaptációban is szerepelt. Thăng Sắc író valós élményekben gazdag irodalmi művei nemcsak a képernyőn arattak sikert, hanem 2010-ben a Mekong folyó irodalmi díját is elnyerték „Tư bácsi, ki vagy te?” című regényéért.
Röviden tekintsük át egy olyan szerző alkotói útját, aki nem irodalmi háttérrel rendelkezett, hogy megismerjük a szerző munkásságát a "My Viet Bac" megszületése előtt.
Ebben az új művében a szerző 11 novellát és regényt mutat be az olvasóknak, amelyek a valós életet és az emberi körülményeket tükrözik a „Vietnami Bacom”, a „Nagyapám”, a „Harmatváró ember”, a „Visszatérés a gyökerekhez”, a „Tengerfiú” és mások révén.
Valójában egyetlen irodalmi mű sem választható el az élet, a szerelem és az emberi lét történetétől. Az élet mozgásával, a történelemmel és a sors különböző aspektusaival kapcsolatos közös inspirációs áramlaton belül azonban a különbséget az író valóságélménye és a valóság leszűkítése jelenti. A valóságnak ebben a birodalmában az író csak közvetlen tapasztalat révén szerezheti meg azokat a „részleteket” és érzelmeket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy „megérintse” az olvasót.
„Az én Viet Bacom” – a mű, amely a gyűjtemény címét adja – az író személyes élményeinek példája. Ez egy hétköznapi emberek Viet Bac-ja, emberségességgel, szeretettel, gondoskodással, öntudattal és természetes, egyszerű áldozathozatali szellemmel. Ugyanakkor egy olyan ellenállási zóna tere is, amely mélyen bevésődött sokak emlékezetébe.
Néha elég csak néhány részlet: „Kora ősz volt akkor, a házam előtt álló fügefán ritkás levelek voltak, néhány sárga levél kavarogott a szélben, hangtalanul hullva a sötétbarna földre. Guggolva, lehajolva apró pávákat fogtam ki a földbe döfött kis lyukakból...” Valóban, ahogy az író megosztotta, a Viet Bac egy olyan régió, amely táplálta az emlékeit.
Do Bich Thuy író a „My Viet Bac” (Vietnami bac) című könyv elolvasása után így fogalmazta meg gondolatait: „Akár a Viet Bacról, akár más régiókról ír, a szerző következetes megfigyelési és reflexiós stílust alkalmaz... Bár novelláskötetnek nevezik, valójában egy regény stílusára utal.”
Értékelem az írásmódot is, amely egy diplomata szemléletét tükrözi, a diplomata gazdag és kiterjedt élettapasztalatainak lepárlását. Mint egy „szerelemútlevél”, a helyszín és Mrs. Ly és férje közötti beszélgetések eredendően a kifinomult életmód lenyomatát árasztják. A mű szereplői, részletei és párbeszédei korábbi ismeretterjesztő könyvére, „Egy nagykövet története”-re emlékeztetnek. Ezen keresztül diplomaták generációinak életének részletei bontakoznak ki, fájdalom és intenzitás, de sok kedvesség és melegség nélkül.
Akár szépirodalomról, akár ismeretterjesztő alkotásról van szó, Thang Sac író komolyan veszi munkáját, és őszinteséggel és empátiával ruházza fel. Ezért a „My Viet Bac”, sok más művéhez hasonlóan, egyszerű és dísztelen stílusban és nyelvezettel, mégis valóban megérinti és megindítja az olvasót.
Forrás: https://hanoimoi.vn/viet-bac-cua-nha-van-thang-sac-749275.html











Hozzászólás (0)