どこでも、「バインミー」という言葉が出てくると、人々がベトナムのパンについて話していることがすぐにわかります。外国人が楽しみたい料理はベトナム語で語らなければなりません。
ベトナム人は米ともち米を食べており、ベトナム文明は数千年の米文明です。それまで、私たちはパンを食べませんでした。
バインミーはフランス人を追ってサイゴンに行き、コーチシナの6つの州を訪れ、北部に行き、そしてこの国全体に「恋に落ちた」。今ではパンのない場所はありません。
24月3日、ベトナムのパンを指す「バインミー」が固有名詞としてオックスフォード辞書に登録されてから13周年を迎えたところですが、このタイプのケーキがあるのはベトナムだけです。
文化的なバーコード
ベトナムのパンはヨーロッパ起源ではありますが、発祥の地のパンとは大きく異なります。
だからこそ、ベトナムのサンドイッチについて話すときに、「ベトナムのサンドイッチ」という言葉を使う外国人は、今でも何かが間違っていると感じるので、バゲット、サンドイッチのほかに、「バインミー」という 2 つの単語がオックスフォード辞書に追加されました。
有名なベトナムのハンバーガー、ガーディアン紙はこれを「世界で最もおいしいサンドイッチ」と呼ぶことに躊躇しません。
ローマでもコペンハーゲンでもニューヨークでもなく、ベトナムの路上で。
最高の屋台の食べ物のランキングには、パンが欠かせません。
もう涼しいですか?かつて長老たち、通常はグエン・ディン・チエウ氏が作った料理から カン・ジュオク殉教者の典礼 - 批判する:
「兵士たちの間で暮らし、ワインを分かち合い、パンをむしゃむしゃ食べることに何の意味があるのでしょう。それはさらに恥ずべきことのように聞こえます。」パンとワインを外国の文化として考える。
今ではパンはベトナムの食文化の特徴となり、「バインミー」という固有名詞とともに世界中に広まりました。 「バインミー」は、オックスフォードの「フォー」(フォー)や「アオザイ」(アオザイ)と並び、ベトナム人の「文化のバーコード」となっている。
伝統的なハンバーガーは何もありません
パンは文化変容の産物です。研究者のフイン・ゴック・チャン氏は2018年、「文化構造をより成熟し、多様性に富んだものにするのは文化変容である」と述べた。
おそらく、文化転換の第一段階は腫瘍であり、私たちを不快にさせているのかもしれません。しかしその後の歴史は、それが私たちの体に完璧に溶け込むことを証明しています。
西洋の食パンは、ベトナム料理に「侵入」し「大きな音を立てて」、そして静かに真っ直ぐに、興奮と誘いとともに世界に「帰って」いきます。
まるでパンを食べているような気分で、パンの本場ではないベトナムに来れば、世界で一番おいしいパンを味わうことができます。
しかし、美しいのは、私たちが自分たちのアイデンティティに従ってそれをベトナム語化していることです。 「任意」「慣例に従って家族に入る」という性質がよくわかります。あるものは使う、あるものは食べる、便利なものは使う…。
伝統的なベトナムのパンには、パテ、ミートボールやローストした肉、ハーブを添えたポークロール、キュウリなどを挟んで、少量の塩コショウを振りかけるか、少し濃厚なソースをかけて食べることがよくあります。お好みで、薄切り唐辛子を加えてもいいですね。
しかし、上記の伝統的なハンバーガーパンは何もありません。
知らないと、外国人がベトナムのパンの世界を探索するときに簡単に混乱してしまう可能性があります。リッチで洗練された「多言語」です。
北部、中部、南部の伝統的なパンであっても、完全に同じというわけではありません。したがって、サイゴンでは今でもハノイのパンの看板が見られ、逆にハノイでは今でもサイゴンのパンが販売されています。
中部地方、典型的にはダナンやホイアンのパンに関しては、パンにはより濃厚な餡があり、ラクサの葉が添えられています。
それぞれの地域には独自のスタイルのパンがあります。例えば、ニャチャンではかまぼこサンドイッチをよく食べます。肉サンドイッチである必要はなく、目玉焼きやパテを提供する場所もあります。いつも通り美味しいです。
ハンバーガーにとどまらず、ベトナム人は豆腐、キノコ、ベジタリアンパテ、ベジタリアンソース、発酵グレープフルーツの皮を使ったビーガンサンドイッチを非常に素早く作っています...
ビーガン志向のダイナーに大人気です。今回もベトナムのパンがポイントを獲得しました。
そのまま、アジアからヨーロッパ、アメリカまで、さまざまな感覚と味わいの世界を旅し、胃袋に「ベトナムの風景」を届けてくれる。
Tieu Tung – Tuoitre.vn