Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

【写真】フランス在住のベトナム人コミュニティが、2026年の午年を喜び祝う。

2月14日、パリ郊外のノジャン=シュル=マルヌにあるバルタール文化宮殿で、在仏ベトナム人連合(UGVF)は、2026年の午年を祝うプログラムを開催した。これは、フランスにおけるベトナム人コミュニティの形成において1世紀以上にわたって受け継がれてきた、家族の再会という文化的伝統である。

Báo Nhân dânBáo Nhân dân15/02/2026

tet-baltard-2026-minh-duy-35.jpg
このイベントには、ベトナムの駐フランス大使であるチン・ドゥック・ハイ氏、ベトナムのユネスコ常駐代表部大使兼代表であるグエン・ティ・ヴァン・アイン氏、そしてノジャン=シュル=マルヌ市の副市長であるフィリップ・ゴイエネシュ氏とアンヌ=フランス・ジャキヤ氏が出席した。
tet-baltard-2026-minh-duy-28.jpg
長年にわたり、フランスに移住してきた人々からフランスで生まれ育った人々まで、ベトナムの人々は皆、「バルタール・テト」という親しみのある名前に親しんできました。この祝祭は、国民のアイデンティティを守りながら、団結の精神と絶え間ない創造性を体現するものです。
tet-baltard-2026-minh-duy-42.jpg
歴史的なバルタルド文化宮殿の雰囲気の中で、海外在住のベトナム人たちは、ベトナムの伝統料理、地方特産品、手工芸品などを販売する屋台が並ぶ、ベトナムのアイデンティティが色濃く反映された文化的な雰囲気に浸っていた。
tet-baltard-2026-minh-duy-23.jpg
色とりどりの鮮やかなアオザイ、活気あふれる太鼓の音、懐かしい故郷の歌のメロディー、そしてバインチュンとバインテット(ベトナムの伝統的な餅菓子)の豊かな香りに包まれたバルタードのテト・ビン・ゴ2026は、ベトナム文化の活気に満ちた生活と、ベトナム系移民が自らのルーツと再び繋がろうとする願いを象徴するイベントとなった。
tet-baltard-2026-minh-duy-25.jpg
フランス在住ベトナム人コミュニティの「バルタール・テト」は、もはや海外在住ベトナム人の内部的な集まりにとどまらず、人々の間の外交における重要な架け橋となり、ベトナムとフランスの緊密な友好関係の証となっている。
tet-baltard-2026-minh-duy-33.jpg
バルタールで開催された2026年旧正月祝賀式典で、ベトナムのチン・ドゥック・ハイ駐フランス大使は次のように強調した。「テト(旧正月)は、すべてのベトナム人と祖国、そしてルーツを結びつける黄金の糸です。2026年はホー・チ・ミン主席が国家救済の道を求めてフランスへ旅立ってから115周年にあたるため、この祝賀行事は特に意義深いものとなります。フランスはホー・チ・ミン主席の国家救済への道のりにおける転換点を目撃し、そこで主席は国家救済の道を見出したのです。」
tet-baltard-2026-minh-duy-16.jpg
ノジャン=シュル=マルヌ市当局がフランス在住のベトナム人コミュニティに対して示した称賛に値する姿勢は、バルタール文化宮殿で毎年恒例の旧正月祝賀行事を共同で開催するなど、ベトナム人コミュニティがフランス社会にうまく溶け込み、積極的に貢献していることを反映している。
tet-baltard-2026-minh-duy-37.jpg
一方、在仏ベトナム人協会の会長であるヴオン・フー・ニャン氏は次のように述べました。「2025年、ベトナムは国の新たな発展状況と世界情勢に対応するため、多くの力強い改革を実施しましたが、自然災害の後には多くの困難と課題にも直面しました。連帯と相互支援の伝統を守り、在仏ベトナム人協会は、地域社会とフランスの友人たちの熱心な反応を得て募金活動を開始し、ダナン、フエ、クアンチの洪水被災者を支援するために3万5000ユーロ以上を集めました。」
tet-baltard-2026-minh-duy-12.jpg
2026年は、フランス在住ベトナム人協会(1976年にフランス在住ベトナム人連合から改称)の創立50周年記念式典、パリ13区に枯葉剤犠牲者慰霊碑を建立するプロジェクト、2年間で6万ユーロの予算を投じるベトナム北部山岳地帯の灌漑プロジェクト、フランスで開催される2026年ベトナム全国スポーツ大会など、多くのエキサイティングな活動が予定されている活気に満ちた年となるでしょう。ヴオン・フー・ニャン氏は、コミュニティのすべてのメンバーの健康と繁栄を祈るとともに、1世紀以上にわたり祖国とのつながりを維持し、多くの歴史的な浮き沈みを乗り越えてフランス在住ベトナム人コミュニティの国民的アイデンティティを維持してきたUGVFの役割を強調しました。
tet-baltard-2026-minh-duy-34.jpg
ノジャン=シュル=マルヌ市を代表して、フィリップ・ゴヤンシュ副市長は、バルタール文化センターが長年にわたりベトナム人コミュニティの伝統的な「集いの場」であり続けていることに感激を表明しました。また、美しい家族の文化的価値観を守り、共有し続けてきたベトナム人コミュニティと、地域の人々との温かい繋がりに対して、深い感謝の意を表しました。
tet-baltard-2026-minh-duy-22.jpg
華やかな文化公演は、旧正月に祝祭ムードを盛り上げただけでなく、人々の間の平和と愛のメッセージも伝えた。ド・ニュアンやグエン・ゴック・ティエンといった著名な作曲家による馴染み深いメロディーは、たくましくもロマンチックなベトナムの記憶を呼び起こした。滑らかで情感豊かな民謡は、聴衆を祖母や母親が歌ってくれた子守唄、陽光降り注ぐ春の川のほとりの平和な村へと誘った。
tet-baltard-2026-minh-duy-43.jpg
プログラムのハイライトは、フレデリック・トラン・ソン・タイ振付、ベトナム系移民3世の子どもたちである若いダンサーたちが披露したダンス作品「On This Side, On That Side」からの抜粋の初演だった。この作品は、伝統的な竹竿ダンスと現代のヒップホップという2つの芸術形式を融合させたもので、強い印象を与えた。
tet-baltard-2026-minh-duy-31.jpg
「こちら側、あちら側」は、故郷から遠く離れて暮らすベトナム人の世代間のつながりを表現し、フランスで活躍するベトナムの若者たちの活力を反映し、地理的・文化的境界を曖昧にすることで、伝統的な価値観が現代生活にも融合し得ることを示しています。主催者によると、このプロジェクトはホーチミン市で上演され、仏越文化交流プログラムに参加するほか、ヨーロッパ各地の都市でプロモーションされる予定です。
tet-baltard-2026-minh-duy-38.jpg
ファム・ズイの「ラブソング」やホアン・ヴィエットの「森の音楽」といった楽曲を歌う祖国合唱団は、故郷から遠く離れて暮らす人々の心を深く揺さぶった。これらのメロディーは、美的にも歴史的にも意義深く、一人ひとりに自らのルーツに対する責任感と誇りを思い出させた。
tet-baltard-2026-minh-duy-41.jpg
本格的なベトナム料理を堪能できるこの空間では、バインチュンやバインテットといっ​​たベトナム料理の名物料理をはじめ、ベトナムのどの家庭でもテト(旧正月)の食卓に欠かせない伝統的なお菓子や軽食を味わうことができます。「テト・バルタール2026」では、美味しい料理と華やかな文化パフォーマンスの裏に、開催国であるフランスの多文化環境の中で、力強く個性的なベトナム人コミュニティが存在するという信念が込められています。
tet-baltard-2026-minh-duy-15.jpg
2026年の旧正月の賑やかな雰囲気の中、ベトナム語、時にはフランス語で書かれた、ある若い書道家の優雅で芸術的な書は、多くの地元の人々や海外からの友人たちの関心を集め、彼らは新年の縁起の良い書を依頼するために訪れた。
tet-baltard-2026-minh-duy-40.jpg
2026年の旧正月(午年)の特別な魅力は、ホーチミン市のプロのアーティストたちの参加にもあります。サーカス公演、伝統的なオペラ、そしてドアン・チャン、ズエン・クイン、チュック・ライ、ズオン・クオック・フン、ファン・ゴック・ルアンといった著名な国民的歌手による迫力あるパフォーマンスが、活気に満ちた色彩豊かな新年のお祝いを演出しました。
tet-baltard-2026-minh-duy-39.jpg
「春の訪れを聴く」は、新たな春への希望を優しく伝えるメッセージであり、「こんにちは、ホーチミン市」は、新時代の活気に満ちたエネルギーと、故郷から遠く離れた人々との絶え間ない繋がりを歌っています。音楽は、ホーチミン主席の名を冠したこの都市とフランス在住のベトナム人コミュニティを結びつける糸となり、祖国と海外在住ベトナム人の切っても切れない絆の証となっています。
tet-baltard-2026-minh-duy-26.jpg
長年にわたり、「バルタール・テト」はフランス在住のベトナム人にとって魅力的な存在であり続け、国民の誇りを呼び起こし、連帯感を強め、彼らがどこにいようとも、ベトナムの精神は常に輝き、永続するということを改めて示している。
tet-baltard-2026-minh-duy-11.jpg
この機会に、ホーチミン市文化スポーツ局のドー・フオック・チュン副局長は、フランス在住ベトナム人協会のヴオン・フー・ニャン会長に対し、ベトナム語の書籍コレクションを贈呈しました。これは、フランス在住ベトナム人の子供たちのためにベトナム語とベトナム文化を保存しようとするニャン会長の努力を激励し、励ますためのものです。

出典: https://nhandan.vn/anh-cong-dong-nguoi-viet-tai-phap-ron-rang-don-tet-binh-ngo-2026-post943394.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
中秋節

中秋節

フエの魅力

フエの魅力

赤ちゃんにとって幸せな日

赤ちゃんにとって幸せな日