Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

商工省は、化学法第69/2025/QH15号に規定されている行政手続きの実施における調整を発表した。

商工省は、化学法第69/2025/QH15号に規定されている行政手続きの実施の調整に関する通知第363/BCT-HCを2026年1月17日付で発行した。

Bộ Công thươngBộ Công thương17/01/2026

したがって、法律第69/2025/QH15号の実施を導くために、以下の法的文書が発行され、2026年1月17日から発効します。

2026年1月17日付政府令第24/2026/ND-CP号は、化学物質法の対象となる化学物質のリストを規定しています。また、2026年1月17日付政府令第25/2026/ND-CP号は、化学産業の発展および化学物質の安全性とセキュリティに関する化学物質法の特定の条項の実施を組織化し、指導するための詳細な規則と措置を規定しています。

2026年1月17日付政府法令第26/2026/ND-CP号は、化学活動および製品や物品内の有害化学物質の管理に関する化学物質法のいくつかの条項の実施に関する詳細な規制とガイダンスを提供します。

商工大臣が2026年1月17日に発行した回状第01/2026/TT-BCT号は、化学物質法のいくつかの条項の実施に関する詳細な規則とガイダンスを提供し、また、化学活動と製品および物品内の危険な化学物質の管理に関する化学物質法のいくつかの条項の実施を組織し、ガイドするための措置を詳細に規定し、提供している政府命令第26/2026/ND-CP号は、化学物質法のいくつかの条項の実施を組織し、ガイドするための措置を詳細に規定しています。

2026年1月17日付商工大臣通達第02/2026/TT-BCT号には、化学物質法の実施に関する一連の措置が規定されており、また、化学産業の発展と化学物質の安全性およびセキュリティに関する化学物質法のいくつかの条項の実施を組織し、ガイドするための措置を詳細に規定し、提供している政府命令第25/2026/ND-CP号にも規定されている。

商工省は、企業の迅速な円滑化、生産原材料の途切れないサプライチェーンの確保、企業への追加物流コストの発生回避のため、関係部署に対し、規定に基づく行政手続き、特に化学物質の輸出入許可の交付手続きの実施、公表、組織化を早急に実施し、申請の受付および処理プロセスの適時性、透明性、一貫性を確保するよう要請する。

オンライン公共サービスシステムが未だ導入・運用されていない期間中は、行政手続きの処理に支障が生じないよう、規定に基づき紙媒体での申請受付・処理をお願いいたします。商工省は、 財務省及び各省・市人民委員会に対し、統一的かつ効果的な実施に向けて連携を強化するよう要請いたします。

詳細はここを参照してください


出典: https://moit.gov.vn/tin-tuc/bo-cong-thuong-thong-bao-ve-phoi-hop-trien-khai-thuc-hien-thu-tuc-hanh-chinh-theo-quy-dinh-cua-luat-hoa-chat-so-69-2025-.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
若者たちは祖国の海と島々の主権を守る伝統を継承しています。

若者たちは祖国の海と島々の主権を守る伝統を継承しています。

獅子龍舞祭(ダナン市ハイチャウ地区)

獅子龍舞祭(ダナン市ハイチャウ地区)

海からの日の出

海からの日の出