Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「詩とルーツ」コンテスト:9人の外国人作家が受賞

これらの詩は、ハノイ郊外のチュア村での詩の集会から、国境を越え、多くの国々に広がり、人類愛のために声を上げたいと願う詩人たちを結びつけています。

VietnamPlusVietnamPlus14/12/2025

12月14日、「詩とルーツ」コンテストでは、A賞3名、B賞7名、C賞16名、特別賞、貢献賞など、優秀な作家40名が表彰されました。

A賞を受賞した著者には、Ly Huu Luong氏、Trang Thanh氏、Truong Xuan Thien氏が含まれます。

生涯功労賞は、詩と国家間の友好に貢献した外国人詩人、フェルナンド・レンドン(コロンビア)、ブルース・ワイグル(アメリカ)、ムラド・スダニ(パレスチナ)、ヒルダ・トゥオンゲイルウェ(ウガンダ)、フリオ・パヴァネッティ(スペイン)、マリウス・チェラル(ルーマニア)、そして台湾(中国)の詩人、鍾威武、陳明仁、陳成雄に贈られました。

ngai-murad-sudani.jpg
パレスチナの詩人ムラド・スダニ氏(右)が授賞式に出席。(写真:キエウ・ミン/ベトナム+)

このコンテストは幅広い人気を博し、ベトナム国内のみならず、アメリカ、コロンビア、ウガンダ、ウルグアイ、ルーマニアなど世界各国から、多くのアマチュア作家や著名な詩人が参加しました。彼らは、出身地、祖先、祖父母、両親、国の歴史、故郷、文化、人生、そして人類の希望について詩を書きました。

このコンテストは、詩を愛し、詩を書くという長い伝統を持つ村にある特別な詩の協会「チュア村詩協会」の名称で、2007年に初めて開催されました。2022年、チュア村詩協会(旧称:ウンホア県ソンコン村ホアンドゥオン村)は、 スポーツ文化新聞(ベトナム通信社)が主催する第15回ブイ・スアン・パイ賞「ハノイへの愛のために」の「作品」部門にノミネートされました。

こうして、 ハノイ郊外の村で詩を愛する運動として始まったものが、世界中に広がった。

ランチュア詩協会会長であり、本コンテストの組織委員長でもあるゴ・マン・クオン氏は、詩を詠む人は皆、種を蒔く人と呼ぶことができると誇らしげに述べた。「これは詩という美しい魂の種です。この種は人生の畑に蒔かれ、誰もが慈悲の実りを刈り取ることになるのです。」

コンテストの開催期間中(2025年2月から8月まで)の6か月間に、組織委員会は国内外の500名を超える作家から1,500点を超える詩の応募を受け取りました。

z7325491576757-b17f9c52cc656e5c1ed7b492b00a59a9.jpg
ベトナム作家協会会長で詩人のグエン・クアン・チュー氏が、コンテストの事務局長を務めた。(写真:キエウ・ミン/ベトナム+)

特筆すべきは、応募されたすべての詩が、ベトナム作家協会会長であり、コンテスト事務局長でもある詩人グエン・クアン・チュー氏の個人Facebookページに公開され、読者と審査員が評価・審査を行ったことです。これにより、直接交流できる場が生まれ、詩が読者にとってより身近なものとなりました。

詩人グエン・クアン・チューは、このコンテストのテーマが作家たちの心に深く響いたと信じている。誰もが、自分を育んでくれた土地への愛を表現する権利と願望を持っているからだ。

「コンテストに応募された詩集はどれも独特の声を持ち、作者が愛する土地や人々へのイメージと感情に満ち溢れています。詩に描かれた土地や人々は遠い国のものであっても、地上の生命の美しさと神聖さを体現しています」と、詩人のグエン・クアン・チュー氏は述べた。

今年のコンテストの審査員には、詩人のグエン・ヴィエット・チエン氏、詩人のディン・ティ・ニュー・トゥイ氏、詩人のファム・ドゥオン氏、詩人のグエン・ゴック・フー氏、作家のファム・ルー・ヴー氏など著名な作家が含まれています。

また、この機会に、コンテストの組織委員会は、ベトナム国内外のコンテストに参加した250名を超える作家による500点以上の作品を選んで編集した600ページを超える詩集「種をまく人」 (ベトナム作家協会出版社)を出版した。

(ベトナム+)

出典: https://www.vietnamplus.vn/cuoc-thi-tho-ca-va-nguon-coi-vinh-danh-9-tac-gia-nguoi-nuoc-ngoai-post1083000.vnp


タグ: ハノイ市

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

党第14回全国大会には、多くの人が信頼と期待を寄せています。
数百万ドンもする漆塗りの馬の置物は、ビジネスマンの間で人気の旧正月の贈り物となっている。
ホーチミン市のヒマワリ畑は、早めの旧正月休みに向けて写真を撮る観光客で賑わっている。
ホーチミン市の路上で黄色に染まるジエン・ポメロ。農家は自信たっぷりに「100%完売」と断言。その理由は…

同じ著者

遺産

人物

企業

高騰するコスト、予測できない天候。ホーチミン市最大の花の村は、旧正月の休暇シーズンに向けて大きなプレッシャーにさらされている。

時事問題

政治体制

地方

商品