
『ブラッドムーン・フィースト8』は、革新的な脚本、独創的なアプローチ、魅力的な演出のおかげで、2万5000ドルの予算で約2700万ドルの興行収入を上げた日本の映画現象『カメラを止めるな!』のリメイクである。
ベトナムでは、ファン・ジア・ニャット・リン監督版(チャーリー・グエン製作)が、国内映画業界を題材にしたユーモラスで風刺的な物語に改変され、「駄作」、批評、ベトナム人映画製作者を取り巻く偏見といった問題に直接的に切り込んだ。
VietnamPlus紙は、映画に込められた視点を理解するため、ファン・ジア・ニャット・リン監督にインタビューを行った。
その映画は間違いなく「見ていて不快だった」。
なぜ『カメラを止めるな!』を選んだのですか?原作脚本のどのような点に惹かれましたか?
ファン・ジア・ニャット・リン監督: 2018年に日本の映画祭で『カメラを止めるな!』を観る機会がありました。最初の30分はかなり不快でしたが、その後は驚きの連続でした。
この映画のストーリー構成は本当に素晴らしかった。最初は何が起こっているのか分からず戸惑うところから始まり、徐々にその理由が理解できるようになり、それが爆笑を誘い、最後には感動と人生への喜びで胸がいっぱいになる。
この映画は、部外者には見えない、チーム全体の静かな努力を明らかにしている。これは映画業界だけでなく、チームワークを必要とする他の多くの職業にも共通する苦労である。
第二に、これは父と息子の物語です。上の世代は古い考え方ややり方に固執しがちですが、下の世代は革新と自己肯定を求めています。最終的には、両世代は互いに支え合い、補い合いながら共に前進していくのです。

―監督という役割を引き受けたきっかけは何ですか?
ファン・ジア・ニャット・リン監督:この作品に取り組み始めた当初、チャーリーと私はプロデューサーを希望していました。というのも、チャーリーは『ヒロイック・ブラッドライン2』の制作で忙しく、私は『ザ・レッド・ナンバー』の制作で忙しかったからです。結局、撮影はまだ始まっておらず、チャーリーもまだ忙しかったため、私が監督を務めることになりました。
実は、この映画の監督依頼は何度も断りました。まず、もうリメイク作品は作らないと自分に誓っていたからです。次に、これが私の5作目の映画になるからです。以前は、機会があればどんなプロジェクトでも引き受けていましたが、今は、自分が本当に伝えたい物語を、自分なりに深く掘り下げた作品にしたいと思っています。
チャーリーは、『カメラを止めるな!』の核心は父と息子の物語にあると強調した。「僕自身も映画化できたかもしれないけど、まだ子供がいないから、個人的な感情が湧かないと思ったんだ。それで、色々考えて、脚色してみたんだ。」
私自身、映画製作のキャリアの中で多くの浮き沈みを経験してきたので、この映画では自分自身、映画への愛、そしてベトナム映画について描くことにしました。長年映画製作に携わってきた中で、市場で起こっている様々な出来事を目の当たりにしてきましたが、これまで誰もそれについて語っているのを見たことがありませんでした。
当時、私はスタッフにこう言いました。「もし君たちが私にこの映画の監督を任せることに同意するなら、きっと多くの人が不快感を覚えるだろう。」

「最初に笑ったのは自分自身だった。」
―同僚や市場を風刺するような映画を制作した意図は何だったのでしょうか?
ファン・ジア・ニャット・リン監督:私は誰に対しても悪意はありません。ただ、ベトナム映画に対する誠実で率直な見解を述べているだけです。この映画の登場人物一人ひとりに、私自身の一部を込めています。
例えば、脚本の最初の行は自虐的なセリフだった。「オリジナル映画を作る代わりに、リメイクを作ればいいじゃないか」。あるいは、主人公をファン・フー・タム(通称タム・オック)と名付けたが、彼の娘は、彼の映画製作は洗練されていない上に「オック」ではないと批判した。
観客が流行の映画ばかりを追い求めていたら、このような真にユニークな映画を観る機会を逃してしまうと思うんです。時代遅れかどうかは分かりませんが、私は普遍的で長く愛される価値観を信じており、このプロジェクトに全力を尽くすことにしました。多くの映画制作者は、心の底では常に最善を尽くそうと努力していると信じています。
リメイク版の誇張された演技が、ドタバタ喜劇と見なされるのではないかと心配していますか?
ファン・ジア・ニャット・リン監督:究極の目標は、観客に笑いを届けることです。この映画には様々なコメディスタイルが盛り込まれており、これほど多様なコメディ俳優陣と仕事ができたことを幸運に感じています。
個人的には、俳優たちが一体となって作り出した映像は、豊かで混沌としたものでありながら、映画全体の性質を完璧に反映していると感じました。

この映画は、ストーリー、演技スタイル、衣装、東洋と西洋の要素が融合した設定など、あらゆる面で混沌としている。ある意味、非常にベトナム的だと言えるだろう。しかし、それを嘲笑するのではなく、むしろ受け入れたい。
例えば、この映画では私がリー・ハイを嘲笑していると言う人が多いのですが、実際はそうではありません。おそらくベトナムでしか見られないであろう「ラット・マット」のような8部作は、各部が全く関連性を持たず、しかも視聴者はそれを完全に受け入れているのですから、何が問題なのでしょうか?私はそれが非常に興味深いと思っています。
―映画製作のキャリアを通して、あなたの作品や映画製作スタイルについて多くのフィードバックやコメントを受けてきました。そうした批判的な反応や意見について、どのように感じましたか?誤解されていると感じましたか?
ファン・ジア・ニャット・リン監督:以前は、そういう状況に遭遇するたびに、とても悲しく、時には鬱状態になるほど苛立ちを感じていました。「そんなつもりじゃなかったのに、どうして全く違うように解釈されてしまったんだろう?」と思っていました。
友人たちは私のことを「論争の監督」と呼ぶ。占星術で私の運勢を占ってもらった友人も、「あなたは論争に巻き込まれる運命にある」と言った。もっと安心するためには、それを受け入れる必要がある。この映画を理解してくれる人は、いずれ私のことも理解してくれると信じている。

映画『昨日から来た少女』に関する記事やコメントには、私を動揺させるものがたくさんありました。時には、私は否定的な反応をしてしまい、それが原因で多くの人間関係を失ってしまいました。公の場で発言することは、一人の人だけでなく、多くの人に向けられたものだと理解しています。
そして「チャン・ティー」が公開されました。論争が巻き起こった際、監督である私は公の場で発言するよう求められました。私は非常に穏やかな口調で話したつもりでしたが、事態はその後、はるかに大きな危機へと発展してしまいました。
そして、説明しようとすればするほど、かえって役に立たないことに気づきました。私は賞賛も批判もすべて受け入れます。この映画を愛する人もいれば、あの映画を嫌う人もいます。興行的に成功した映画や、賞を受賞した映画でさえ批判されることがあるのに、なぜ私だけが批判を免れなければならないのでしょうか?
観客はベトナム映画に対して不公平な評価をしているのだろうか?
ベトナム映画の中で、もっと公平に評価されるべきだと思う側面はありますか?
ファン・ジア・ニャット・リン監督:ええ、ベトナムの観客は世界映画と国内映画をそういう風に比較するんです。今に限ったことではなく、昔からずっとそうでした。
ハリウッドは毎年何百本もの映画を製作しており、ベトナムで上映される作品はどれも巨額の予算を投じた大作で、才能ある人々が手掛けている。ベトナム映画をこれらと比較するのは、少々不公平だと私は思う。
しかし、これはベトナムの映画製作者たちのたゆまぬ努力を促す原動力にもなっている。その結果、かつては国内市場で成功しなかったベトナム映画が、今やベトナムの興行収入ランキングを席巻するまでになったのだ。
誰もが、面白くて芸術的でありながら、費用対効果の高い映画を作ることを夢見ている。しかし、その問題を解決するのは容易ではない。
しかし、ベトナムの映画監督、特に若い世代の監督たちは皆、共通の願望を持っていると思う。それは、観客が一緒に泣いたり笑ったりできるような、重層的で奥深く、隠されたメッセージを含む、面白い映画を作ることだ。
共有していただきありがとうございます。
出典:https://www.vietnamplus.vn/dao-dien-phan-gia-nhat-linh-toi-chap-nhan-so-minh-thi-phi-post1107764.vnp











コメント (0)