「 ハノイ1987」は、ベトナム語、フランス語、英語の3か国語で出版され、アーティストのトラン・チョン・ヴー氏とライターのトゥアン氏による序文が添えられています。200枚を超える写真は、ほとんどが白黒で、カラー写真もいくつか含まれており、貴重な歴史的・芸術的資料となっています。ドイモイ(刷新)期を迎えた活気と希望に満ちたハノイの姿を、見る人の心に深く刻まれることを期待しています。
ニャナム出版社副社長のヴー・ホアン・ザン氏は、「ジャン=シャルル・サラザンの『ハノイ 1987』は単なる写真集ではなく、ベトナム史における極めて重要な瞬間、すなわちドイモイ(革新)政策初期を生き生きと記録した証人であり、 発見したばかりの国に対する好奇心と愛情に満ちた若いフランス人写真家のレンズを通して記録されたものである」と述べた。

彼はカメラで、人生の苦難の痕跡をまだ残しつつも、改革時代の新たな活力で溢れ始めている、脆弱でありながらも希望に満ちたハノイを捉えた。
これらのダイナミックで自然な白黒写真は、現実と夢、記憶と現代性が交差する場所というアーティストのビジョンを反映しています。
約40年が経ち、それらの写真は過去からの手紙のように私たちの元へ戻り、若さ、素朴さ、変革期といった昔のハノイのイメージを再発見するよう誘います。
これに伴い、写真集『ハノイ1987』の一部写真も、11月30日まで開催される国際写真ビエンナーレ「フォト・ハノイ'25」の枠内で展示されます。これは、2021年からベトナム・フランス文化会館が主導し、企画・運営する隔年形式の芸術祭です。

著者のジャン=シャルル・サラザンは、著名な写真家、作家、そしてイラストレーターです。彼はフランスのパリで写真とグラフィックデザインの学位を取得しました。
1986年、サラザンはパリのパーティーで、当時ベトナム文化芸術大臣だった詩人ク・フイ・カンと出会う機会を得た。サラザンが留学を希望すると、詩人は「ベトナムに行ってみたらどうだい?」と提案した。
この招待とフランス外務省からの奨学金のおかげで、ジャン=シャルル・サラザンはハノイにやって来ました。当時、ベトナムに外国人が訪れることは極めて稀であり、彼はこの刺激的な冒険に乗り出す機会を熱心に掴みました。
出典: https://congluan.vn/ha-noi-1987-goc-nhin-hoai-niem-cua-mot-nguoi-phap-ve-thu-do-thoi-doi-moi-10317585.html






コメント (0)