Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

春の交易会は、伝統文化と現代経済思想の交流の架け橋としての役割を果たしている。

2月13日夜、ハノイ市ドンアイン区のベトナム展示センターで、ファム・ミン・チン首相が2026年第1回春季博覧会の閉会式に出席した。

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch14/02/2026

閉会式には、グエン・ホア・ビン副首相、ブイ・タイン・ソン副首相兼全国博覧会運営委員会委員長、各省庁、中央および地方機関の幹部、ベトナム駐在の外交機関および国際機関の代表者が出席した。

Hội chợ mùa Xuân là nhịp cầu giao lưu giữa văn hóa truyền thống với tư duy kinh tế hiện đại - Ảnh 1.

ファム・ミン・チン首相と代表団は、2026年に開催された第1回春季博覧会の閉会式に出席した。

産業貿易省が他の省庁、地方自治体、関連機関・団体と連携し、政府および首相の緊密な指導の下、2026年春季博覧会を主催する。屋内展示面積は約10万平方メートル、屋外展示面積は約4万5千平方メートルで、ベトナムを巡る春の旅をイメージした構成となる。

開幕から12日間、悪天候や成長著しい電子商取引業界にもかかわらず、この見本市には全国の各省や都市から50万人を超える来場者が訪れ、多くの海外代表団も視察、買い物、貿易・投資契約の締結のために訪れた。

全国各地から集まった3,000以上のブースと数万点もの素晴らしいベトナム製品が並ぶこの見本市は、独特の特徴に満ちた文化的・芸術的な空間を「創造」し、活気に満ちた楽しい春節を「描き出し」、温かく楽しいテト(旧正月)の雰囲気を「凝縮」し、豊かでユニークな文化や食の体験を通してベトナムを巡る春の旅を「開拓」し、民俗伝統と現代性をシームレスに融合させています。

イベントでは、ファム・ミン・チン首相をはじめとする指導者たちが、博覧会組織委員会からの表彰状を授与し、イベントの成功と影響力の創出に大きく貢献した団体、組織、企業を表彰した。

Hội chợ mùa Xuân là nhịp cầu giao lưu giữa văn hóa truyền thống với tư duy kinh tế hiện đại - Ảnh 2.

ファム・ミン・チン首相は、2026年に開催された第1回春季博覧会の閉会式で演説を行った。

閉会式で演説したファム・ミン・チン首相は、ベトナム展示センターで12日間にわたり活気に満ちたエキサイティングで色彩豊かなイベントが開催され、旧正月を前にした喜びと熱気に満ちた雰囲気の中で、2026年最初の春博は、新年の初めの国の経済と消費の流れの活力を鮮やかに「描写」し、国民とビジネス界の心に重要かつ強い印象を残し、革新、創造性、統合の精神、労働、生産、ビジネス競争の熱意を力強く「広め」、新時代の国の繁栄する発展の新年へのメッセージ、願望、信念を伝えたと述べた。

  • 人気ベトナムコメディ番組「タオ・クアン」の出演者をはじめ、多くの有名アーティストが2026年春のフェアの閉会式に参加する予定です。

    人気ベトナムコメディ番組「タオ・クアン」の出演者をはじめ、多くの有名アーティストが2026年春季博覧会の閉会式に参加する。

首相によれば、この見本市の最大のメリットは、(1)需要と供給の結び付け、(2)企業同士の結び付け、(3)消費者と生産者・企業との結び付け、(4)精神文化と物質文化の結び付け、(5)特にデジタル時代、グリーン時代における急成長中の電子商取引など、ショッピングや貿易投資契約の締結の場となることである。

ファム・ミン・チン首相は政府を代表して、各省庁、地方自治体、経済界、特にビングループ、そして大多数の人々、団体、国際社会の友人たちの責任感、献身、創造性あふれる関与、そして熱心な参加と支援を認め、称賛し、高く評価しました。これらの人々、そして支援者全員が、2026年の第1回春季博覧会の成功に貢献しました。「これは、私たちが新年、新時代の幕開けに、大きな信念と希望をもって共に蒔いた、活気に満ちた『春のシンフォニー』、『繁栄の種』です」と首相は述べました。

Hội chợ mùa Xuân là nhịp cầu giao lưu giữa văn hóa truyền thống với tư duy kinh tế hiện đại - Ảnh 4.

ファム・ミン・チン首相をはじめとする指導者たちは、博覧会組織委員会から表彰状を授与し、イベントの成功と影響力の創出に大きく貢献した団体、組織、企業を表彰した。

政府首脳によれば、2026年に開催された第1回春季博覧会の成功は、経済、貿易、投資面での好結果にとどまらず、文化・社会分野にも大きな影響を与えた。これは、国家本来の強さ、信念の強さ、連帯の精神、そして国民全体の自立と自己向上への意欲を鮮やかに証明するものであり、確証となる。

まず、この見本市は、成長の重要な原動力の一つである国内消費を刺激する効果的な手段であることが確認されています。国内貿易と国際貿易を結びつけるダイナミックな架け橋としての役割を果たし、ベトナムの力強い変革、新たな高みを目指す意欲、そして世界におけるベトナム製品とブランドの「影響力」を証明するものです。見本市は強い印象を残し、好意的なフィードバックと高い評価を受け、他国からの多くの新たな輸出機会を生み出しています。

第二に、今回の見本市の成功は、「ベトナム人がベトナム製品を使う」という活気に満ちた精神を改めて示すものです。これは、優れた品質、現代的なブランドとデザイン、そして高い知的価値を備えた国産品に対する、国内外の消費者の信頼、受容、誇り、そして絶対的な選好を裏付けるものです。

Hội chợ mùa Xuân là nhịp cầu giao lưu giữa văn hóa truyền thống với tư duy kinh tế hiện đại - Ảnh 5.

Hội chợ mùa Xuân là nhịp cầu giao lưu giữa văn hóa truyền thống với tư duy kinh tế hiện đại - Ảnh 6.

閉会式での芸術的なパフォーマンス。

第三に、ここは消費者のニーズと商品やサービスが出会う場であるだけでなく、「国民の連帯と友愛」という強い絆を通して人々が出会い、繋がり合う場所でもあると断言します。理想的な文化交流の「出会いの場」であり、春節のあらゆる場面が、訪れる人々や買い物客の喜びにあふれた輝く笑顔と、繁栄する新年への希望で「調和」する場所なのです。

第四に、春のフェアの独自のブランドを、以下の特徴的な価値観で確立する:(1)ベトナムの地域商品や製品の「本質」が集まる場所であり、「高品質、モダンなデザイン、豊かな文化的アイデンティティ、偽造品、模倣品、低品質の商品とコミュニティに向けた価値観との戦い」を宣言する場所であること。(2)伝統文化と現代経済思想の交流の架け橋となること。(3)企業と消費者、国内外のパートナーを直接結びつけ、持続可能で環境に優しく現代的な貿易エコシステムを構築する戦略的な空間であること。

第五に、これはベトナムが地域および国際的な見本市を主催する上での自信に満ちた姿勢を改めて示すものです。国際企業がベトナムに進出していることは、ベトナム市場が投資家にとって魅力的で安全かつ有望な投資先であり、質の高い資本流入と環境に配慮した持続可能な消費動向を歓迎する準備ができていることを示しています。

第六に、この成果は、党の賢明な指導と助言、政府の断固とした柔軟な運営、そして「党が指導し、国家が創造し、企業が先導し、官民が協力し、国が発展し、国民が幸福になる」という精神のもと、政治システム全体、国民、経済界が関与したことによるものです。

Hội chợ mùa Xuân là nhịp cầu giao lưu giữa văn hóa truyền thống với tư duy kinh tế hiện đại - Ảnh 7.

政府首脳によると、2026年の第1回春季博覧会は「閉幕」したが、それは熱意、自信、誇りに満ちた「春の挨拶」であり、国が積極的な姿勢で新たな発展段階に入り、大きなチャンスを掴んで飛躍する準備ができていることを表明するものだという。

見本市の成果をさらに最大化し、この「春の好機」を「年間を通じた成功」へと転換するため、首相は商工省に対し、見本市の運営を包括的に総括・評価し、貴重な教訓を引き出すよう主導を委ねた。重点を置くべきは、新たな状況下で「ベトナム国民はベトナム製品を優先的に使用する」キャンペーンを実施するための戦略を策定し、消費者の意識を「優先する」ことから「信頼する」こと、そしてベトナム製品を使用する際に「誇りを持つ」ことへと根本的に転換することである。

各省庁、各部門、各地方自治体は、引き続き断固として物資の流れを円滑化し、国内消費を促進し、全体的な成長目標に直接貢献するよう努めなければならない。特にこの旧正月期間中は、消費者に質の高い生活必需品が確実に供給されるよう、市場の検査と管理を強化する必要がある。また、偽造品、模倣品、粗悪品、特に偽造食品や偽造医薬品との戦いを徹底しなければならない。

ビジネス界は常に科学技術開発、イノベーション、デジタル化、グリーン化の最前線に立ち、ビジネス文化を基盤とし、ビジネス倫理を指導原則とし、人間主義的価値観を核として、偽造品、模倣品、粗悪品に対して断固として戦いを挑み、優れた品質、国際基準、高い競争力、そしてベトナムの知的アイデンティティに深く根ざした製品で世界を制覇します。

Hội chợ mùa Xuân là nhịp cầu giao lưu giữa văn hóa truyền thống với tư duy kinh tế hiện đại - Ảnh 8.

首相は国際社会の友人たちに向けて、ベトナム政府は常に可能な限り最も有利で、開放的で、公平かつ透明なビジネス環境の構築に尽力していると述べた。首相は、国際社会の友人たちが引き続き良き仲間、信頼できるパートナー、そして戦略的な架け橋として、質の高い資本、基幹技術、そして環境に配慮したガバナンスをベトナムにもたらし、共に世界と地域の平和と繁栄のための協力を拡大していくよう求めた。

首相は、消費者が日々の消費行動において、愛国心、国家への誇り、そして自尊心を強く持ち続けるよう促した。「最も洞察力があり責任感のある消費者となり、高い基準を求め、要求水準を厳しくし、品質を綿密に監視することでベトナム製品を支援し、ベトナムブランドの構築に貢献しよう」と首相は述べた。

首相は、関係するすべての利害関係者に対し、協力し、あらゆる資源を活用し、あらゆる機会を捉え、新たな価値を創造することで、国家発展への願望を実現するよう促した。そうすることで、すべての国民が国と国民一人ひとりの繁栄の発展を分かち合い、その恩恵を受けることができるようになるだろう。

Hội chợ mùa Xuân là nhịp cầu giao lưu giữa văn hóa truyền thống với tư duy kinh tế hiện đại - Ảnh 9.

2026年の第1回春季博覧会の評価は、繁栄の春への希望を運ぶツバメであり、信仰と希望の扉を開くものである。国家の新時代、すなわち力強い突破の時代における新たな春の新たな勢いと新たな機会、そして党第14回全国代表大会決議の指導原則に基づき、首相は、党、軍、人民全体の団結と努力、ベトナムの勇気、知恵、精神によって、繁栄する人民、強大な国家、民主主義、公正、文明の目標を必ず達成できると希望し、信じている。ベトナムという船を着実に操り、嵐や障害を乗り越え、大海原に手を伸ばし、世界の大国と肩を並べ、「急速、力強く、着実に」社会主義へと堅固に前進していく。

首相は政府を代表して、2026年に開催される第1回春季見本市の閉幕を宣言するにあたり、今後の全国見本市に対する期待を「6つの改善点」として表明した。それは、規模の拡大、地位の向上、連携の強化、より専門的な組織運営、より広範な普及、そして国民にとってより大きな利益をもたらすことである。

出典: https://bvhttdl.gov.vn/hoi-cho-mua-xuan-la-nhip-cau-giao-luu-giua-van-hoa-truyen-thong-voi-tu-duy-kinh-te-hien-dai-20260213230208442.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
日没

日没

砂の城作りゲーム

砂の城作りゲーム

フレンドリー

フレンドリー