17世紀初頭にはベトナム南部地域で最も活気のある貿易港の一つであったヌオックマンは、国際貿易の黄金時代を象徴するだけでなく、ベトナム文字であるクオックグー文字の発祥地とも考えられている。

ザライ省は、ベトナム文字「クオック・グー」の発祥の地であるヌオックマン史跡の復元を計画している。
写真:DUC NHAT
ビンディン博物館の元館長であるディン・バ・ホア博士によると、17世紀初頭、ヌオックマンはハイフォー(ホイアン)と並ぶダンチョン(ベトナム南部)の主要な商業中心地として発展した。ティナイ潟のそばに位置し、かつては日本人、中国人、西洋人の商人が行き交う賑やかな中継地だった。
1618年、宣教師クリストフォロ・ボッリがヌオックマンに到着した際、彼はその場所を大きな「都市」と表現した。地元の総督は宣教師たちのために快適な家を建てさせた。
ヌクマン交易港の繁栄と開放性は、フランチェスコ・ブゾミ、フランシスコ・デ・ピナ、クリストフォロ・ボッリ、アントニオ・デ・フォンテスといったイエズス会宣教師たちがこの地域に居住し、布教活動を行い、最初の教会を建設する上で好ましい環境を作り出した。これらの宣教師たちとベトナム人の協力者たちは、ベトナム語を学び、地元の人々と交流する中で、ラテン文字を用いてベトナム語を表記する試みを始めたのである。

ヌオックマン港のバーパゴダ祭りは、かつて繁栄を極めた交易港の記憶を今に伝えるものである。
写真:DUC NHAT
これらの基本的な文字は、ベトナム語のクオック・グー文字の形成と発展の最初の基礎となった。そのため、ヌックマンは多くの研究者によって、ベトナムにおけるクオック・グー文字の最初の発祥地の1つと考えられている。
しかし、ホア博士によると、最盛期を過ぎたヌオックマン交易港は、18世紀後半から19世紀初頭にかけて、河口が土砂で埋まり、水路による交易が不便になったことで徐々に衰退していった。コン川からの土砂も海に流れ込むことができず堆積が進み、支流は干上がり、海水が市場に届かなくなり、船も港に入港できなくなった。賑やかな港町だったヌオックマンは、ティナイ潟に隣接する田園地帯の中に徐々に姿を消していった。
しかしながら、クアンタン寺院やバー寺院、そしてかつてこの古都の繁栄に貢献した華人家族など、多くの歴史的遺産が今もなおここに残っています。これらの文化的価値は、毎年開催されるバー寺院・ヌオックマン港祭りや史跡の保存活動を通して、徐々に回復されつつあります。
ザライ省人民委員会によると、これは非常に重要な歴史的、文化的、言語的価値を持つ遺物であるだけでなく、国家文化発展の過程における深い意義を持つ節目であり、統一された言語ツールの形成に貢献し、ベトナムにおける多くの歴史的時代を通して、知識の普及、ジャーナリズム、 教育、文学、社会生活の発展の基盤を築いてきた。
したがって、ベトナム文字「クオックグー」の発祥地の典型的な価値に見合った、史跡への投資、保存、および価値の促進について、体系的かつ深く研究する必要がある。そこから、伝統教育、 科学研究、そして地域のイメージ向上に価値を持つ、独自の文化的、歴史的、観光地へと徐々に発展させていくことができる。

ベトナム文字「クオック・グー」の発祥の地であるヌオックマン港湾都市史跡にある、16本の枝を持つガジュマルの木。
写真:DUC NHAT
最近、ザライ省人民委員会は、ベトナム文字「クオック・グー」の発祥の地であるヌオックマンの歴史的価値を復元、保存、促進するプロジェクトを実施する原則に合意した。計画によると、この史跡はバ・ヌオックマン寺院や近隣の文化・宗教施設と連携し、地域独自の文化・歴史・観光複合施設を形成する予定である。
この投資は、古代の交易港の本来の価値を保存するだけでなく、ヌオックマンを観光、研究、伝統教育の拠点として発展させることを目指しています。そして、それを通して、ベトナムの国語形成の歴史に対する誇りを蘇らせることに貢献します。
出典:https://thanhnien.vn/hoi-sinh-vung-dat-phoi-thai-chu-quoc-ngu-185260519225316297.htm











コメント (0)