Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

感謝式典で12年生の女子生徒が涙を流した。「もう一人になりたくない…」

(ダン・トリ) - 家族の葛藤を乗り越え、タイタン高校の女子生徒が、困難な道のりで彼女に付き添い、支えてくれた教師、友人、学校に涙ながらに感謝の言葉を送りました。

Báo Dân tríBáo Dân trí24/05/2025

感謝の気持ちは何千人もの人の心に触れる

5月24日朝、ホーチミン市タイタン高等学校で行われた感動的な感謝と成長の式典で、12A5クラスの生徒であるタイ・マック・トゥオン・ヴィさんの誠実な分かち合いが何千人もの出席者の心を動かしました。

トゥオン・ヴィさんは声を詰まらせながら、困難な状況に直面しながらも教師や友人から助けを受けた、普通の学生としての自身の感動的な体験を語った。

女子学生は、働き者で強い母親について語りました。彼女はシングルマザーとして家族を一人で支えてきました。しかし、人生最大の出来事について語る際には、言葉に詰まってしまいました。「でも、私が人生の転機を迎える高校3年生(12年生)という、人生で最も重要な学年に入った時、母は突然重病に倒れたんです。『脳卒中』『血液感染症』。17歳の少女には、それらはあまりにも大きな言葉でした」

女子学生は続けた。「生まれて初めて、突然の激しい雨に打たれました。病院の廊下の冷たさ、重いため息、そして待つことの無力感を初めて感じました。ほんの数日のうちに、すべてが目の前で崩れ去っていくようでした。大学進学の夢、長年抱いていた計画、明るい未来、そして笑顔は、かすかに、遠くへ消えていきました。」

Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 1

タイのマク・トゥオン・ヴィさんは感謝式典で感動の涙を流した(写真:フエン・グエン)。

勉強のプレッシャーはすでに大きかったのですが、そこに母の健康の負担が加わり、私の肩は重くのしかかっていました。

「続ける力が残っていないのではないかと不安で、眠れない夜もありました。ほんの一瞬でも手を離したら、すべてが崩れてしまうのではないかと不安でした」とトゥオン・ヴィさんは打ち明けた。

17歳の少女は同情されることを恐れ、自分の欠点を知られることを恐れ、沈黙が強さだと考えていた。

その間、トゥオン・ヴィは担任の先生や学校の先生たちから教えを受けたことで、希望の光と、続けるための原動力を見出しました。先生たちはヴィに知識を教えただけでなく、人生が困難に直面した時に立ち上がることも教えてくれました。

「幸運なことに、学校は温かく私を迎え入れてくれました。副校長先生、担任の先生、教科の先生、そしてクラス全員…皆が温かい見守りとサポートを送ってくれました。物質的な支援だけでなく、信頼も得られました。『みんなはいつも私の味方よ!』と伝えてくれるような存在でした」と、女子生徒のトゥオン・ヴィさんは打ち明けました。

Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 2
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 3
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 4
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 5
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 6

トゥオン・ヴィさんの物語と決意は多くの聴衆の心を打った(写真:フイエン・グエン)。

みんなの助けにより、12 年生の女子生徒は、勇気とは恐れないことではなく、自分自身だけでなく愛する人々のために愛を受け取るために恐れを克服する勇気であることを理解しました。

「分かち合うことで私は小さくなるのではなく、強くなるのです。勇気を出して声を上げた時に初めて、愛が生まれるチャンスがあるのですから」とヴィは打ち明けた。

大学進学の夢を叶えるため、ヴィは将来の学業のための支援をより多く受けられるよう、奨学金申請書を書くことにしました。ヴィは、これは「もう一人になりたくない」という思いを勇気を持って表現する方法だったと言います。

Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 7
私はもう、笑顔の裏に隠れた弱い学生ではありませんが、困難に黙って耐えながらも声を上げることができない若者たちに少しでも光が届くことを願って、あえてここに立って自分の体験を語ります。
タイ人 Mac Tuong Vi さん、タイタン高校 12A5 クラスの生徒

式典の神聖な瞬間に、タイ・マック・トゥオン・ヴィさんは、これまで常に彼女のそばにいてくれた先生方、親戚、友人たちに深い感謝の意を表した。

感動的なスピーチの最後に、12A5組の女子生徒は皆に意味深いメッセージを送りました。「今日、校庭にいる生徒一人ひとりに、それぞれの物語があることを知っています。でも、私が伝えたいのはただ一つ。もし今日、まだ帰る屋根があり、お母さんが作ったご飯を食べ、毎朝お父さんのバイクの後ろに座ることができるなら、それを大切にしてください。なぜなら、それは遠い夢である人もいるからです。感謝を伝えるのに、それがなくなるまで待つ必要はありません。まだできるうちに、愛情を伝えてください。」

トゥオン・ヴィさんの誠実で感動的な話は、その場にいた全員の心に触れ、多くの人が涙を抑えることができませんでした。

Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 8
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 9
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 10

家族の愛情を描いたシーンは、生徒たちが表現した多くの意味深いメッセージを伝えています(写真:フエン・グエン)。

タイタン高等学校の副校長ファム・ヴァン・クオン氏は、12年生の初め、上級生にとって重要な時期であるその時に母親が突然病気になり、トゥオン・ヴィは多くの困難に直面しなければならなかったと語った。

トゥオン・ヴィさんの困難な状況を理解した学校と教師たちは、すぐに彼女を励まし、実用的な贈り物を与え、学費を支援しました。さらに、学校は積極的に大学や慈善団体と連携し、トゥオン・ヴィさんを支援するよう呼びかけました。

「支援ですべての困難を補うことはできないが、負担を軽減できればと思う」とクオン氏は語った。

副校長もまた、若い生徒の決意を信じている。「前途はまだ困難に満ちていますが、彼女の強さと意志があれば、トゥオン・ヴィは必ずすべての困難を乗り越えると信じています。」

人生を精一杯生き、優しく生き、夢を持って生きよう

この機会に、タイタン高校では895名の生徒を対象とした成人式が開催されました。トゥオン・ヴィの感動的な物語に加え、式典では家族愛と愛する学校についての多くの物語や意味深いメッセージが伝えられました。

Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 11
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 12
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 13
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 14

タイタン高校副校長のファム・ヴァン・クオン先生が生徒たちを励まし、祝福した(写真:フイエン・グエン)。

同校副校長のファム・ヴァン・クオン氏は、これは多くの困難を乗り越えて開かれた未来への入り口に立つべく努力してきた12年生895名の成熟を示す重要な瞬間であると強調した。

「12年間の旅が終わり、知識だけでなく、美しい思い出、誠実な友情、そして貴重な人生教訓を残しました」とクオン氏は語った。

学校理事会を代表して、副校長は学校の教師と職員に深い感謝の意を表した。

Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 15
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 16
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 17

生徒たちは先生方に贈るために特別なカードと花束を用意した(写真:フエン・グエン)。

クオン氏はまた、子供たちの道のりを常に犠牲を払い、見守り、共に歩んできた両親たちに心からの感謝の意を表した。

特に副校長は、生徒たちが今日成し遂げた成果は、彼ら自身の努力だけでなく、家族や先生方の愛情と支えの結晶でもあることを改めて強調しました。そして、生徒たちがこれらの価値観を常に大切にし、社会に役立つ人材、そして家族と祖国の誇りとなる人材となるよう、努力を重ねていくことを願っています。

最後に、クオンさんは「人生を精一杯生き、優しく生き、夢を持って生きる。それが家族、先生、そして自分自身への最も深い感謝の気持ちを表す方法です」というメッセージを送りました。

Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 18
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 19
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 20
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 21
Nữ sinh lớp 12 bật khóc trong lễ tri ân: Em không muốn đơn độc nữa... - 22

成人式には多くの親戚が集まり、子どもたちと喜びを分かち合った(写真:フエン・グエン)。

出典: https://dantri.com.vn/giao-duc/nu-sinh-lop-12-bat-khoc-trong-le-tri-an-em-khong-muon-don-doc-nua-20250524124649860.htm


コメント (0)

No data
No data
色彩のかけら - 色彩のかけら
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品