Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ファム・ミン・チン首相:それぞれのメダルは、国家、国、そしてすべてのベトナム人にとって喜び、幸福、そして誇りです。

11月28日午後、ハノイでファム・ミン・チン政治局員兼首相がベトナムスポーツ代表団と会談し、2025年にタイで開催される第33回東南アジア競技大会(SEA Games 33)に参加するよう激励した。

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch28/11/2025

また、党中央委員のマイ・ヴァン・チン副首相、党中央委員のグエン・ヴァン・フン文化スポーツ観光大臣、ベトナムオリンピック委員会会長、ド・ゴック・フイン政府事務局副長官、ホアン・ダオ・クオン文化スポーツ観光副大臣、ベトナム体育局長のグエン・ダン・ホアン・ベトナム、ベトナムオリンピック委員会常任副会長、ベトナム体育局副局長で第33回東南アジア競技大会ベトナムスポーツ代表団長のグエン・ホン・ミン氏、各省庁、支部、中央組織、全国スポーツ連盟および協会の代表者、ベトナムスポーツ代表団のコーチや選手らも出席した。

出陣式は、任務に赴く前の選手たちの精神と競技意欲を鼓舞する重要な行事であると同時に、国のスポーツ発展事業に対する党、国家、そして社会全体の深い関心を示すものでもある。

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Mỗi tấm huy chương là niềm vui, hạnh phúc, niềm tự hào cho dân tộc, đất nước, mỗi người dân Việt Nam - Ảnh 1.

第33回東南アジア競技大会ベトナムスポーツ代表団出発式の概要

式典で首相に報告したベトナム体育局副局長で、第33回東南アジア競技大会ベトナムスポーツ代表団団長のグエン・ホン・ミン氏は、第32回東南アジア競技大会直後、ベトナム体育局は全国の選手とコーチを徹底的に見直し、オリンピック競技グループに重点を置く方向で重点競技を明確に特定したと述べた。その上で、国家代表チームの強化と再編を行い、同時に、優れた能力とメダル獲得の大きな可能性を秘めた選手を積極的に選抜し、第33回東南アジア競技大会の準備リストに加えた。

トレーニングは集中的に行われ、科学的なトレーニングサイクルが遵守されています。選手たちは国立スポーツトレーニングセンターでの集中的なトレーニングを通じて、体力の向上、技術と戦術の洗練を図ることができます。多くのチームが海外トレーニングに派遣され、競争心を磨き、国際基準に挑み、現代のトレーニングトレンドを習得しています。技術分析技術、バイオメディカル、栄養学、怪我からの回復に至るまで、スポーツ科学の応用は強化され、同期的に実施されており、代表団全体の準備の質の向上に貢献しています。

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Mỗi tấm huy chương là niềm vui, hạnh phúc, niềm tự hào cho dân tộc, đất nước, mỗi người dân Việt Nam - Ảnh 2.

ファム・ミン・チン首相は、ベトナムスポーツ代表団に指示と任務を与える演説を行った。

外国人専門家は多くの主要チームに引き続き同行し、専門技能の向上、戦術の構築、部隊の安定性の維持に重要な役割を果たしている。

同時に、第33回東南アジア競技大会組織委員会の要件に従い、トレーニングおよび競技活動、用具、ユニフォームの計画と予算策定、そして渡航および宿泊条件の確保が慎重かつ徹底的に実施されました。トレーニングおよび競技用具は、競技基準を満たすよう点検、アップグレード、補充されました。

健康面では、医師や医療専門家が動員され、特に高強度トレーニング期間中は、選手の健康状態を定期的にモニタリングしています。アンチ・ドーピング活動は厳格に実施されており、WADA規則の遵守を徹底し、我が国のスポーツの評判を維持するために、研修コースや内部検査が実施されています。

代表団メンバーは、活動および競技における規則と規律について十分な説明を受けました。大会期間中、代表団全体の安全、セキュリティ、およびコミュニケーションを確保するため、東南アジア競技大会組織委員会およびタイ駐在ベトナム大使館との調整計画が策定されました。

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Mỗi tấm huy chương là niềm vui, hạnh phúc, niềm tự hào cho dân tộc, đất nước, mỗi người dân Việt Nam - Ảnh 3.

式典では、ベトナム体育局副局長、第33回東南アジア競技大会に参加するベトナムスポーツ代表団長のグエン・ホン・ミン氏が報告した。

ベトナムスポーツ代表団は、第33回東南アジア競技大会に1,165名のメンバー(選手842名、コーチ189名、専門家19名)を率いて参加し、66種目中47競技、574種目中443競技に出場しました。主要競技の一部が戦力の若返りを図っていること、多くの若手選手が国際試合の経験不足に悩まされていること、海外トレーニングへの資金が実際のニーズに比べて不足していることなど、依然として課題は残っています。さらに、タイ、インドネシア、マレーシア、フィリピンといった地域の強豪国との競争は激化の一途を辿っており、代表団の目標達成に大きなプレッシャーをかけています。

このイベントでは、コーチ、専門家、スタッフのチームの努力、そして第33回東南アジア競技大会に参加するベトナムスポーツ代表団の準備過程でハーバライフ・ベトナム・ワン・メンバー株式会社、ドン・ルック株式会社、久光製薬ベトナム株式会社、LPバンク、TikTokベトナム、カリフォルニア・フィットネス&ヨガ・ベトナム、ドネックス・スポーツ・バドミントン、ベトナム航空などの組織や企業の同行とサポートも表彰されました。

ベトナムのチームはスポンサーからの支援を受ける

「地域における実力と実績の相関関係を分析した結果、代表団は90~100個の金メダル獲得を目指し、東南アジアのトップグループにおける地位を維持し続けるとともに、男女サッカー両チームの実績を守る決意です。ベトナムスポーツ代表団の役員、専門家、コーチ、選手全員が、祖国の栄光とベトナム国民の誇りのために戦うことは重要な任務であり、大きな責任と栄誉であることを深く認識しています」と、代表団長のグエン・ホン・ミン氏は述べた。

それに加えて、自然災害や洪水の被害を受けた地域の同胞に対する心からの気持ちと同情の気持ちから、ベトナムスポーツ代表団のメンバーは、同胞の困難を分かち合い軽減するために1億1,650万ベトナムドンを寄付したいと考えています。

遠くを見て、広く見て、深く考え、大きく行動する

式典でグエン・ホン・ミン代表団長の報告を聴取し、指示を行った後、ファム・ミン・チン首相は、スポーツは特に重要な役割を果たしており、党と国家が常に注目し、定期的に指導していると強調した。

ホーチミン主席はスポーツの特に重要な役割について次のように助言した。「民主主義の維持、国家の建設、新しい生活の創造、すべての成功には健康が不可欠です。国民一人ひとりが弱ければ国全体が弱くなり、国民一人ひとりが健康であれば国全体が健康になります。したがって、運動し健康を増進することはすべての愛国者の義務です。」首相は、近年のベトナムのスポーツは多くの努力を重ね、多くの重要な成果を達成してきたと評価した。健康増進や健全な文化生活の構築に貢献しただけでなく、卓越した才能、強い意志、忍耐力、回復力を発揮し、向上を目指し、地域や世界の友人たちと自信を持って肩を並べ、統合され文明化されたベトナムのイメージを確固たるものにしてきた。

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Mỗi tấm huy chương là niềm vui, hạnh phúc, niềm tự hào cho dân tộc, đất nước, mỗi người dân Việt Nam - Ảnh 4.

ファム・ミン・チン首相はグエン・ホン・ミン代表団長に出発旗を授与した。

最近、中部および中部高原の多くの地域で暴風雨や洪水が発生し、人命と財産に甚大な被害をもたらしました。党の指導の下、政治システム全体が人民と共に団結し、「愛国同胞」の精神を鼓舞し、被害を最小限に抑え、事態を速やかに収拾し、人々の生活と生産・経済活動を早期に安定させるよう尽力して​​います。

首相は、ベトナムスポーツ代表団が同胞を支援するために寄付を行う際の「全体の葉は破れた葉を覆い、より破れていない葉はより破れた葉を覆う」という相互愛と支援の精神を高く評価し、それはベトナム国民の世代の「血」の中に流れる強靭な精神と誇りであり、第33回東南アジア競技大会に参加するベトナムスポーツ代表団、コーチ、選手たちの力と大きな励ましでもあると強調した。

首相は、暴風雨や洪水の影響で被害を受け、第33回東南アジア競技大会の組織変更を余儀なくされた開催国タイに同情し、客観的な状況がベトナムを含むスポーツ代表団に及ぼす影響を考えると、競技に参加する際には高い適応力、勇気、規律、強い精神力が必要だと助言した。

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Mỗi tấm huy chương là niềm vui, hạnh phúc, niềm tự hào cho dân tộc, đất nước, mỗi người dân Việt Nam - Ảnh 5.

グエン・ヴァン・フン大臣は、ファム・ミン・チン首相から指示を受けるために演説した。

「崇高なスポーツ精神とは、国旗とユニフォームのために決して諦めず、困難を乗り越え、自らの限界を超える精神です。この精神は、独立と国家建設・発展の歴史において、あるいは自然災害の影響を積極的に予防し克服してきたベトナム国民の不屈の精神でもあります。私は、東南アジア競技大会に参加するベトナムスポーツ代表団のコーチと選手たちが、困難を乗り越える精神、揺るぎない意志、そして勇気を各競技、各試合に持ち込み、最高の成績を収め、『黄色い星のついた赤い旗』が地域の舞台高く翻り、祖国に栄光をもたらすことを願っており、信じています」と首相は強調した。

首相は党と国家の指導者を代表し、文化スポーツ観光省、関連機関や部署、ベトナムスポーツ代表団、コーチ、選手らがあらゆる面で綿密な準備を行い、第33回東南アジア競技大会で最高の成績を達成するための強固な基盤を築くのに貢献したことを認識し、高く評価し、温かく賞賛するとともに、文化スポーツ観光大臣のグエン・ヴァン・フン氏に対し、ベトナムスポーツ代表団、コーチ、選手らが3つの課題を徹底的に把握し、うまく実行することに重点を置くよう指示するよう要請した。

まず、役員、コーチ、そして選手一人ひとりが「ベストを尽くし、自分自身を超える」という責任をしっかりと自覚しなければなりません。すべての試合を決勝戦と捉え、最大限の努力と決意を持って戦い、自己記録の更新、そして地域記録の更新を目指しましょう。

第二に、高潔なスポーツマンシップ(フェアプレー)精神とベトナム文化の美しさを広めます。真摯に、誠実に、高潔に、激しく競い合いながらも、対戦相手、審判、観客を常に尊重しなければなりません。ベトナムスポーツ代表団の各メンバーは、「文化大使」としての役割を発揮し、ベトナム国民が慈悲深く、平和的で、知的で、文明的であるというイメージを広め、東南アジア諸国の人々との連帯、友情、協力関係を強化し、強化することに貢献しなければなりません。

3つ目は、規律の絶対的な遵守です。代表団全体が規律、秩序、標準的な行動を維持し、意志と行動において団結と統一の精神を促進し、競争ルールと国際基準を厳格に遵守し、文明的な生活習慣を維持し、大会の開催期間を通じて健康と安全の絶対的な安全を確保する必要があります。

Thủ tướng Phạm Minh Chính: Mỗi tấm huy chương là niềm vui, hạnh phúc, niềm tự hào cho dân tộc, đất nước, mỗi người dân Việt Nam - Ảnh 6.

ファム・ミン・チン首相、マイ・ヴァン・チン副首相をはじめとする指導者らがベトナムスポーツ代表団と記念写真を撮影した。

首相はまた、スポーツ業界は「遠くを見、広く考え、深く考え、大きなことをする」必要があると強調し、さらに将来を見据えて、アジア国際スポーツ交流会議(ASIAD)や、さらにはベトナムでのオリンピックやワールドカップの開催に努めると述べた。

「国内のスポーツファンの何百万もの心が、ベトナムスポーツ代表団、コーチ、そして選手たちに心を寄せ、『胸に黄色い星をつけた赤い旗』を掲げる皆さんに、すべての信頼と希望を託しています。ベトナムスポーツ代表団は、最高の責任感、ベトナムの勇気、ベトナムの意志、ベトナムの精神を鼓舞し、勇敢に戦い、栄光の勝利を収め、祖国に栄光をもたらすと信じています。第33回東南アジア競技大会におけるベトナムスポーツ代表団の成功は、党、国民、そして軍隊全体にとって力強い励ましと支えとなり、党第14回大会に向けて、最高を目指して努力し、成果を競い合うための勢いを生み、自信を強め、国民の結束を強めることに大きく貢献するでしょう。一つ一つのメダルは、国家、祖国、そしてすべてのベトナム人にとって喜び、幸福、そして誇りです」と首相は表明した。

首相の指示を受け、文化スポーツ観光省幹部を代表して、グエン・ヴァン・フン大臣は代表団全員が全力を尽くし、国旗を掲げて誠実に、そして心を込めて競技に臨み、祖国に栄光をもたらすことを誓った。同時に、大臣は、スポーツ産業が党と国家指導者から引き続き一層の注目を浴びることを期待すると述べた。

式典では、ファム・ミン・チン首相がグエン・ホン・ミン代表団長に出国旗を授与した。

計画によれば、ベトナムの最初のスポーツチームは12月1日にタイに向けて出発し、最後のメンバーは12月21日に帰国する。第33回東南アジア競技大会は12月9日に開幕し、12月20日に閉幕する。


出典: https://bvhttdl.gov.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-moi-tam-huy-chuong-la-niem-vui-hanh-phuc-niem-tu-hao-cho-dan-toc-dat-nuoc-moi-nguoi-dan-viet-nam-20251128172103443.htm


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ベトナムの海に昇る美しい日の出
「ミニチュアサパ」への旅:ビンリュウ山脈と森の雄大で詩的な美しさに浸る
ハノイのコーヒーショップがヨーロッパ風に変身、人工雪を吹き付けて客を魅了
洪水防止5日目、カインホア省の浸水地域の人々の「二〇〇〇」生活

同じ著者

遺産

人物

企業

タイの高床式住宅 - 根が空に触れる場所

時事問題

政治体制

地方

商品